Without the rights and liberties of natural-born englishmen... |
Без прав и свобод прирожденных англичан... |
Many Englishmen who would more readily draw swords against the king. |
Большинство англичан будет с большей охотой сражаться против короля. |
French troops have already landed on our shores, and they are murdering Englishmen in the name of King John. |
Французские войска уже высадились на наших берегах и теперь они убивают англичан от имени короля Джона. |
Majesty, the capture of Boulogne will live forever in the hearts of all Englishmen. |
Ваше Величество, взятие Булони будет вечно жить в сердцах всех англичан. |
An Irish equivalent of our being a Kaupo, this 1166.gadā aizlikās over the sea to help search for Englishmen. |
Ирландский эквивалент нашего бытия Каупо, это 1166.gadā aizlikās над морем, чтобы помочь поиска для англичан. |
Instead of being united with the Scottish fight against the Englishmen, they continued between plēsties. |
Вместо того, чтобы соединиться с шотландским борьбе против англичан, они по-прежнему между plēsties. |
Consequently, ten Englishmen, nine Japanese and one Portuguese (the latter being employees of the VOC), were executed. |
В результате только десять англичан, девять японцев и один португалец (последний был служащим VOC) были казнены. |
They shouldn't be turned into little Englishmen. |
Просто не надо их превращать в маленьких англичан. |
However, you CAN spot the Englishmen by their moustaches. |
Тем не менее, вы МОЖЕТЕ определить англичан по усам. |
Tonight, The Prince told Mr. Duverney that he's secured significant funding from several prominent Englishmen with which to fund the rebellion. |
Сегодня принц сообщил месье Дюверне, что он обеспечил значительное финансирование со стороны нескольких известных англичан для восстания. |
There were many Germans from the former German Democratic Republic, Englishmen, Americans, Frenchmen, Austrians, etc. in the Brigade. |
В бригаде много немцев из бывшей Германской Демократической Республики, англичан, американцев, французов, австрийцев и т.д. |
I've called you here as freeborn Englishmen, loyal to our king. |
Я позвал вас сюда, как свободнорожденных англичан, верных нашему королю. |
What about one of those Englishmen who drop in here? |
А как на счёт одного из тех англичан, вои там? |
In the end you will walk out because 1 00,000 Englishmen simply cannot control 350 million Indians if those Indians refuse to cooperate. |
В конце концов вы уйдёте потому что 100000 англичан просто не в состоянии контролировать 350 миллионав индийцев, если эти индийцы отказываются сотрудничать. |
But I close my eyes, and I can still see the green of my jungle and the deadly white of the Englishmen's faces. |
Но я закрываю мои глаза и по-прежнему вижу зеленый цвет джунглей и смертельно белые лица англичан. |
In Alistair Moffat's book A History of the Borders from Early Times, it is stated that there was a widely held 13th-century belief amongst Scots that Englishmen had tails. |
В книге Алистера Моффата История границах от древних времен пишется, что существует широко распространенное убеждение среди шотландцев 13 века, что у англичан есть хвосты. |
He was one of the first Englishmen to study Greek in Italy, and brought back to his native country and his own university the lessons of the "New Learning". |
Был одним из первых англичан, который отправился изучать греческий в Италию, и, вернувшись на родину, основал систему «нового обучения». |
Namely on the initiative of Englishmen this game acquired its present name - polo and was included into program of the Olympic Games held in 1900, in Paris. |
Именно по инициативе англичан эта игра получила своё нынешнее название - конное поло - и была включена в программу II Олимпийских игр, проведенных в 1900 году в Париже. |
"The guerrilla captors released three Englishmen who disappeared earlier this year while trying to cross the jungle." |
"Партизанские захватчкики отпустили на свободу троих англичан, которые пропали в начале года, пытаясь пересечь джунгли". |
Information that comes in the form of letters from his father, from other potential financiers, and most importantly, from these wealthy Englishmen, if they do even exist. |
Информация, которая поступает в письмах от его отца, матери, потенциальных инвесторов, а особенно от влиятельных англичан, если таковые имеются. |
You may be assured I shall fight to protect what honor I am left, and my child, against Frenchmen, and against Englishmen if necessary. |
Будь уверен, я буду драться, охраняя честь, что у меня осталась, и мое дитя от французов и от англичан, если придется. |
Millions of young Poles and Russians, Ukrainians and Belarussians, Englishmen and Americans gave their lives so that nations could live in peace, security and respect for human rights. |
Миллионы молодых поляков и русских, украинцев и белорусов, англичан и американцев отдали свои жизни ради того, чтобы народы могли жить в мире, безопасности и в условиях уважения прав человека. |
Humanity may well not live without Englishmen, as well as without the Germans, and even more so - without the Russian. |
Человечество вполне может прожить без англичан, так же как и без немцев, и уж тем более - без русских. |
For the junior classes, he appointed Eurasians, in the intermediate classes he had Bengali teachers and for the upper classes he appointed highly qualified Englishmen or Bengalis. |
В начальные классы он назначал преподавателями европейцев, в средние - учителей бенгальцев, в старшие он назначал высококвалифицированных англичан или бенгальцев. |
In England at Arsenal there must be more Englishmen, and in "Inter" - Italians! |
В "Арсенале" должно быть больше англичан, а в "Интере" - итальянцев! |