Английский - русский
Перевод слова Englishmen
Вариант перевода Англичан

Примеры в контексте "Englishmen - Англичан"

Примеры: Englishmen - Англичан
Without the rights and liberties of natural-born englishmen... Без прав и свобод прирожденных англичан...
Many Englishmen who would more readily draw swords against the king. Большинство англичан будет с большей охотой сражаться против короля.
French troops have already landed on our shores, and they are murdering Englishmen in the name of King John. Французские войска уже высадились на наших берегах и теперь они убивают англичан от имени короля Джона.
Majesty, the capture of Boulogne will live forever in the hearts of all Englishmen. Ваше Величество, взятие Булони будет вечно жить в сердцах всех англичан.
An Irish equivalent of our being a Kaupo, this 1166.gadā aizlikās over the sea to help search for Englishmen. Ирландский эквивалент нашего бытия Каупо, это 1166.gadā aizlikās над морем, чтобы помочь поиска для англичан.
Instead of being united with the Scottish fight against the Englishmen, they continued between plēsties. Вместо того, чтобы соединиться с шотландским борьбе против англичан, они по-прежнему между plēsties.
Consequently, ten Englishmen, nine Japanese and one Portuguese (the latter being employees of the VOC), were executed. В результате только десять англичан, девять японцев и один португалец (последний был служащим VOC) были казнены.
They shouldn't be turned into little Englishmen. Просто не надо их превращать в маленьких англичан.
However, you CAN spot the Englishmen by their moustaches. Тем не менее, вы МОЖЕТЕ определить англичан по усам.
Tonight, The Prince told Mr. Duverney that he's secured significant funding from several prominent Englishmen with which to fund the rebellion. Сегодня принц сообщил месье Дюверне, что он обеспечил значительное финансирование со стороны нескольких известных англичан для восстания.
There were many Germans from the former German Democratic Republic, Englishmen, Americans, Frenchmen, Austrians, etc. in the Brigade. В бригаде много немцев из бывшей Германской Демократической Республики, англичан, американцев, французов, австрийцев и т.д.
I've called you here as freeborn Englishmen, loyal to our king. Я позвал вас сюда, как свободнорожденных англичан, верных нашему королю.
What about one of those Englishmen who drop in here? А как на счёт одного из тех англичан, вои там?
In the end you will walk out because 1 00,000 Englishmen simply cannot control 350 million Indians if those Indians refuse to cooperate. В конце концов вы уйдёте потому что 100000 англичан просто не в состоянии контролировать 350 миллионав индийцев, если эти индийцы отказываются сотрудничать.
But I close my eyes, and I can still see the green of my jungle and the deadly white of the Englishmen's faces. Но я закрываю мои глаза и по-прежнему вижу зеленый цвет джунглей и смертельно белые лица англичан.
In Alistair Moffat's book A History of the Borders from Early Times, it is stated that there was a widely held 13th-century belief amongst Scots that Englishmen had tails. В книге Алистера Моффата История границах от древних времен пишется, что существует широко распространенное убеждение среди шотландцев 13 века, что у англичан есть хвосты.
He was one of the first Englishmen to study Greek in Italy, and brought back to his native country and his own university the lessons of the "New Learning". Был одним из первых англичан, который отправился изучать греческий в Италию, и, вернувшись на родину, основал систему «нового обучения».
Namely on the initiative of Englishmen this game acquired its present name - polo and was included into program of the Olympic Games held in 1900, in Paris. Именно по инициативе англичан эта игра получила своё нынешнее название - конное поло - и была включена в программу II Олимпийских игр, проведенных в 1900 году в Париже.
"The guerrilla captors released three Englishmen who disappeared earlier this year while trying to cross the jungle." "Партизанские захватчкики отпустили на свободу троих англичан, которые пропали в начале года, пытаясь пересечь джунгли".
Information that comes in the form of letters from his father, from other potential financiers, and most importantly, from these wealthy Englishmen, if they do even exist. Информация, которая поступает в письмах от его отца, матери, потенциальных инвесторов, а особенно от влиятельных англичан, если таковые имеются.
You may be assured I shall fight to protect what honor I am left, and my child, against Frenchmen, and against Englishmen if necessary. Будь уверен, я буду драться, охраняя честь, что у меня осталась, и мое дитя от французов и от англичан, если придется.
Millions of young Poles and Russians, Ukrainians and Belarussians, Englishmen and Americans gave their lives so that nations could live in peace, security and respect for human rights. Миллионы молодых поляков и русских, украинцев и белорусов, англичан и американцев отдали свои жизни ради того, чтобы народы могли жить в мире, безопасности и в условиях уважения прав человека.
Humanity may well not live without Englishmen, as well as without the Germans, and even more so - without the Russian. Человечество вполне может прожить без англичан, так же как и без немцев, и уж тем более - без русских.
For the junior classes, he appointed Eurasians, in the intermediate classes he had Bengali teachers and for the upper classes he appointed highly qualified Englishmen or Bengalis. В начальные классы он назначал преподавателями европейцев, в средние - учителей бенгальцев, в старшие он назначал высококвалифицированных англичан или бенгальцев.
In England at Arsenal there must be more Englishmen, and in "Inter" - Italians! В "Арсенале" должно быть больше англичан, а в "Интере" - итальянцев!