Английский - русский
Перевод слова Engender
Вариант перевода Стимулировать

Примеры в контексте "Engender - Стимулировать"

Примеры: Engender - Стимулировать
The organization seeks to engender development by promoting women's empowerment and values that promote self-reliance, democracy, equality and socio-political and economic justice. Организация стремится стимулировать развитие путем содействия расширению прав и возможностей женщин и путем внедрения ценностей, которые поощряют самодостаточность, демократию, равенство, социально-политическую и экономическую справедливость.
Furthermore, she emphasized the need to address the regional dimension of the conflict in Mali in order to engender cooperation across the Sahel region. Кроме того, она подчеркнула необходимость учитывать региональную составляющую конфликта в Мали, с тем чтобы стимулировать сотрудничество в масштабах всего Сахельского региона.
Their experience showed that the quality of investment mattered, and that public investment could engender capital accumulation, productivity growth and structural change. Их опыт свидетельствует о том, что качественные аспекты инвестиций имеют важное значение и что государственные инвестиции могут стимулировать накопление капитала, рост производительности труда и структурные изменения.
A central aspect of the era of application is the gathering of timely information for the attention of appropriate "destinations for action" - institutions and bodies which may engender compliance by exerting influence and pressure on violators of children's rights. Центральным аспектом процесса перехода к этапу практических мер является своевременный сбор информации, предназначенной для соответствующих "принимающих решения адресатов" учреждений и органов, которые могут стимулировать соблюдение норм и стандартов путем оказания воздействия и давления на тех, кто виновен в нарушении прав детей.
Although microcredit continues to fire enthusiasm and gives rise to far-reaching projects such as Jacques Attali's PlaNet Finance, it can also engender exclusion mechanisms that aggravate extreme poverty. Микрокредитование по-прежнему вызывает энтузиазм и способствует разработке таких крупномасштабных проектов, как "Планет Финанс" Жака Аттали, но может также стимулировать появление механизмов маргинализации, усугубляющих крайнюю нищету.
Such linkages are usually counter-productive, more likely to engender paralysis than promote progress. Такие увязки, как правило, отнюдь не являются продуктивными, и могут не столько стимулировать прогресс, сколько парализовать работу.
In developing countries, culture could foster creativity and help to engender economic growth. В развивающихся странах культура может стимулировать творчество и содействовать экономическому росту.
The capacity of regional bodies, which differ greatly in their experience and resources, should not be overstated, but they can engender frank and open discussion among neighbouring governments. Потенциал региональных органов, которые существенно отличаются друг от друга с точки зрения их опыта и ресурсов, не следует переоценивать, однако они могут стимулировать проведение честной и открытой дискуссии между правительствами соседних стран.