In the recent past, all sorts of creative attempts to energize the CD have not succeeded. |
В последние годы не увенчались успехом всякого рода созидательные попытки вдохнуть энергию в КР. |
It is one of the ways in which leaders help to create shared objectives and energize common action. |
Это один из способов того, как лидеры помогают создать общие цели и вдохнуть энергию в совместные действия. |
It would have been best for a positive change in the process of the CD now so that the euphoria could possibly energize the NPT. |
И было бы лучше всего, если бы позитивные перемены в процессе КР произошли сейчас, с тем чтобы соответствующая эйфория могла вдохнуть энергию в ДНЯО. |
In the context of the importance of space, Canada welcomes Russia's efforts to energize discussions on space via its draft treaty on the prevention of the placement of weapons in space. |
В контексте важности космоса Канада приветствует усилия России с целью вдохнуть энергию в дискуссии по космосу за счет своего проекта договора о предотвращении размещения оружия в космосе. |