For Encoding Profile, you must make a trade-off between the time it will take to encode the DVD, or the quality thereof. |
В "Encoding Profile", Вы должны сделать выбор между временем кодирования DVD и его качеством. |
Windows DVD Maker is designed to encode video as background process with reduced scheduling priority to ensure the computer remains responsive during the compilation process. |
Windows DVD Maker предназначен для кодирования видео в качестве фонового процесса, с пониженным приоритетом планирования для обеспечения работоспособным компьютера в процессе компиляции проекта. |
What is the quantum mechanical effect used to encode data on hard-disk drives? |
"Какой квантово-механический эффект используется для кодирования данных на жёстких дисках?" |
It allows manipulation and broadcast of both sound and video with tools to record, edit, encode, and stream. |
Это позволяет работать со звуком и видео с помощью инструментов для записи, редактирования, кодирования и потоковой обработки. |
By opposition, a proprietary format is developed by a software company to encode data in a file format that only their own software can read correctly and completely. |
Напротив, патентованный формат разрабатывается софтверной компанией для кодирования данных в файловом формате, который может правильно и полностью считываться только с помощью ее собственного программного обеспечения. |
METAlex, an XML-based standard proposed and developed by the Leibniz Center for Law of the University of Amsterdam, is used by the governments of both the United Kingdom and the Netherlands to encode their laws. |
METAlex, основанный на XML стандарт, предложенный и разработанный Лейбницским Центром права Амстердамского университета, используется правительствами Соединенного Королевства и Нидерландов для кодирования их законов. |
In addition, the R-HOG blocks are used in conjunction to encode spatial form information, while SIFT descriptors are used singly. |
Кроме того, для кодирования информации о форме объектов блоки R-HOG используются совместно, в то время как SIFT-дескрипторы используются по отдельности. |
The secretariat had made arrangements for a consultant to encode the data from three additional countries which had not replied in the format of the questionnaire they had been sent. |
Секретариат прибег к услугам консультанта для обеспечения кодирования представленных тремя странами дополнительных данных, которые не соответствовали формату направленного им вопросника. |
A bidirectional recurrent neural network, known as an encoder, is used by the neural network to encode a source sentence for a second RNN, known as a decoder, that is used to predict words in the target language. |
Двунаправленная рекуррентная нейронная сеть (RNN), также известная как кодировщик, используется нейронной сетью для кодирования исходного предложения для второй рекуррентной сети, также известной как декодировщик, которая используется для предсказания слов в конечном языке. |
There are two equivalent ways to describe the COBS encoding process: Prefixed block description To encode some bytes, first append a zero byte, then break them into groups of either 254 non-zero bytes, or 0-253 non-zero bytes followed by a zero byte. |
Существует два эквивалентных способа описания процесса кодирования COBS: Описание блока с префиксом Для кодирования некоторых байтов, сначала добавить нулевой байт, затем разбить их на группы из 254 ненулевых байт, или 0-253 ненулевой байт, завершающиеся нулевым байтом. |
This is a MICR encoder a machine used to encode bank checks. |
Это машинка для микро- кодирования чеков. |
8BITMIME has also been introduced, which reduces the need to encode message bodies in a 7-bit format. |
Также был введён 8BITMIME, чтобы уменьшить необходимость кодирования тел сообщений в 7-битном формате. |
One workaround is to just shave off the corrupted part and encode just the clean part. |
Один из способов заключается в отбрасывании испорченных данных и кодирования только корретной части. |
Additionally, CTCP can be used to encode messages that the raw IRC protocol would not allow to be sent over the link, such as messages containing newlines or the byte value 0 (NULL). |
Кроме того, СТСР может использоваться для кодирования сообщений, которые первоначальный протокол IRC не позволяет передавать по соединению, подобно сообщениям, содержащим символ перевода строки или с байтом нулевого значения. |
Applying vector quantization (VQ) The original algorithm as simulated in 1983 by Schroeder and Atal required 150 seconds to encode 1 second of speech when run on a Cray-1 supercomputer. |
Применение векторного квантования (VQ) Оригинальный алгоритм Шредера и Атала в 1983 году, при запуске на суперкомпьютере Cray I, требовал 150 секунд для кодирования речевого сигнала длиной 1 секунду. |
There are two corresponding scene space color encodings known as RIMM RGB intended to encode standard dynamic range scene space images, and ERIMM RGB intended to encode extended dynamic-range scene space images. |
Есть две соответствующих кодировки цветового пространства сцены, известные как RIMM RGB предназначенная для кодирования изображения сцены в пространстве с стандартным динамическим диапазоном, и ERIMM RGB предназначенная для кодирования с расширенным динамическим диапазоном изображения сцены в пространстве. |
We have perfected the technology better encode music videos. |
Сейчас отработана технология более качественного кодирования фильмов музыкальных клипов. |
Coding efficiency is the ability to encode video at the lowest possible bit rate while maintaining a certain level of video quality. |
Эффективность кодирования определяется способностью закодировать видео с минимально возможным битрейтом при сохранении определённого уровня качества видео. |
A simple encoder may encode all characters it considers safe for direct encoding directly. |
Простой кодировщик может кодировать напрямую все символы, которые он считает безопасными для прямого кодирования. |
In these editors, ffdshow can also be used to encode MPEG-4 video compatible with Xvid, DivX, or x264 codecs, as well as lossless video and a few other formats supported by libavcodec. |
В данных редакторах, ffdshow может быть использован также для кодирования MPEG-4-совместимого видеопотока (совместимого с кодеками Xvid, DivX и x264), также, как и видео без потери качества и ряд других форматов, поддерживаемых базовой библиотекой libavcodec. |
The two main methods used are the greedy algorithm that will attempt to minimize the number of terms needed to encode an integer from the complete sequence and a minimizing algorithm that will attempt to maximize the number of terms needed to encode the same integer. |
Основным методом является жадный алгоритм, который пытается минимизировать число членов, необходимых для кодирования целого числа членами полной последовательности, а также (минимизирующего) алгоритма, который пытается максимизировать число членов в кодировке того же целого числа. |
the native MPEG-4 encoding library usually shipped with MEncoder, used to set the FourCC to 'DIVX' when encoding MPEG-4 videos (the FourCC is an AVI tag to identify the software used to encode and the intended software to use for decoding the video). |
родная библиотека кодирования MPEG-4, обычно поставляемая с MEncoder, устанавливала FourCC в 'DIVX' при сжатии MPEG-4 видео (FourCC - это тэг AVI, указывающий нужную программу сжатия и декодирования видео, т.е. кодек). |