This enchanted island... is a thoroughfare to the supernatural realm. |
Наш волшебный остров является воротами в заколдованное царство. |
On this festive, enchanted day... Families bring food and offerings... To the altars of their beloved. |
В этот праздничный волшебный день родные несут угощение и подарки к алтарям своих близких. |
An enchanted notebook, with leather and buckles. |
Волшебный блокнот, кожаный, с застежками. |
There, behind a golden grid, the enchanted garden of the little princess. |
Там, за золотой решёткой, был волшебный сад маленькой принцессы. |
In five nights' time, but you will need an enchanted blade to do this warlock in. |
Через 5 ночей, но чтобы убить колдуна понадобится волшебный меч. |
The Merchant replied, My Prince, your amazement will be all the greater when I tell you that it is enchanted. |
Купец ответил, Мой принц, тем сильнее вы удивитесь, узнав, что он волшебный. |
Turn this horrible day into this enchanted afternoon? |
Превратил ужасный день в такой волшебный вечер? |
Do you have the enchanted sword? |
У тебя есть волшебный меч? |
Once upon a time, there was an enchanted land, called Storybook Town. |
Давным-давно был такой волшебный парк Сторибук. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ в Сторибук |
In reality, this was to let in all the sunlight necessary for filming, but to my eyes, it was nothing short of... an enchanted castle. |
Для реальности, нужно, чтобы на площадку попадало достаточное количество солнечного света. но мне казалось, что это самый настоящий... волшебный замок. |