The SDL-C has been designed mostly in 1999 to help to translate some ITU's stuff for embedded implementations. |
SDL-C был разработан по большей части в 1999 году для трансляции некоторых материалов ITU для встраиваемых систем. |
The Crusoe was available in two cores: the TM3200 for embedded applications and the TM5400 for low-power personal computing. |
Изначально Crusoe был доступен в двух вариантах: TM3200 для встраиваемых систем и TM5400 для персональных компьютеров с малым энергопотреблением. |
When compared to the reference implementation of the Java Virtual Machine written by Sun Microsystems, Kaffe is significantly smaller; it thus appeals to embedded system developers. |
По сравнению с эталонной реализацией виртуальной машины Java, написанной Sun Microsystems, Kaffe значительно меньше; это делает её привлекательной для разработчиков встраиваемых систем. |
The majority of the previous GPLFlash developers have now moved to the Gnash project and the existing GPLFlash codebase will be refocused towards supporting embedded systems. |
Большинство прежних разработчиков GPLFlash перешло в проект Gnash, а существующие исходные коды GPLFlash будут изменены для поддержки встраиваемых систем. |
NTRU works well in mobile and embedded environments due to the reduced bit size needed to provide the same security as other public key systems. |
NTRU хорошо работает в мобильных и встраиваемых системах, благодаря уменьшенному количеству бит, необходимых для обеспечения такой же безопасности, как и в других системах с открытым ключом. |
Despite its historically formed naming, conference is not limited to GNU/Linux operating system, but also covers wide range of platforms: from workstations and servers to embedded systems and mobile devices. |
Несмотря на исторически сложившееся название, конференция не ограничивается ОС Linux, охватывая при этом широкий круг платформ - от рабочих станций и серверов до встраиваемых систем и мобильных устройств. |
Devices of this class are also implemented in embedded systems such as mobile phones so that a phone may be used as a modem, fax or network port. |
Устройства этого класса также реализованы во встраиваемых системах, таких как мобильные телефоны, чтобы телефон мог использоваться в качестве модема, факса или сетевого порта. |
A few weeks later Pace purchased Acorn's Cambridge headquarters and staff for £200,000 and then continued to develop its own, in-house version of RISC OS, primarily for set-top boxes and other embedded devices. |
Несколькими неделями позднее компания Расё приобрела здание кембриджской штаб-квартиры Acorn и персонал за 200000 фунтов стерлингов и затем продолжила разрабатывать свою собственную версию RISC OS, предназначенную в основном для ресиверов цифрового телевидения и других встраиваемых устройств. |
The OpenGL ES 1.x specification includes a fixed point profile, as it is an API aimed for embedded systems, which do not always have an FPU. |
Стандарт OpenGL ES 1.x включает поддержку чисел с фиксированной запятой, так как он создан для встраиваемых систем, у которых часто нет FPU. |
Security chips for embedded systems are also available that provide the same level of physical protection for keys and other secret material as a smartcard processor or TPM but in a smaller, less complex and less expensive package. |
Защищенные чипы для встраиваемых систем способны обеспечивать тот же уровень физической защиты ключей и других секретных данных как и смарт-карты или Trusted Platform Module, но при этом гораздо меньше, проще и дешевле. |
In embedded systems, however, bank switching is still often used for its simplicity, low cost, and often better adaptation to those contexts than to general purpose computing. |
Тем не менее, во встраиваемых системах, переключение банков всё ещё пользуется популярностью из-за своей простоты, дешевизны и часто большей уместности в данной области, чем в компьютерах общего назначения. |
It runs on devices ranging from embedded SuperH devices to IBM zSeries mainframe computers, and it will even run on a PlayStation 2. |
Она работает на разных устройствах, от встраиваемых устройств SuperH до мейнфреймов IBM zSeries, и даже на PlayStation 2. |
Universal Serial Bus (USB): A PHY chip is integrated into most USB controllers in hosts or embedded systems and provides the bridge between the digital and modulated parts of the interface. |
Универсальная последовательная шина (USB): чип PHY интегрирован в большинстве контроллеров USB в хостах или встраиваемых системах и обеспечивает мост между цифровыми и модулированными частями интерфейса. |
32-bit instruction set architectures used for embedded computing include the 68000 family and ColdFire, x86, ARM, MIPS, PowerPC, and Infineon TriCore architectures. |
32-битные архитектуры, используемые во встраиваемых системах: 68k, ColdFire, x86, ARM, MIPS, PowerPC и Infineon TriCore (англ.). |
This was based in part on ARM7 and in part on DEC technologies like Alpha, and was targeted at embedded systems and portable devices. |
Он основывался частично на ARM7 и частично на технологиях DEC и создавался для использования во встраиваемых системах. |
As of 2011, these techniques are still used in most advanced microprocessors starting with the Intel Pentium and the Motorola/IBM PowerPC, as well as in many embedded microprocessors and microcontrollers from various manufacturers. |
До настоящего времени эти технологии продолжают использоваться в большинстве современных микропроцессоров, начиная с Intel Pentium и Motorola/IBM PowerPC, как и во многих встраиваемых микропроцессорах и микроконтроллерах от различных производителей. |
Auto-configuration has been made common because of the low cost of microprocessors and other embedded controller devices. |
Широкое распространение автоконфигурирования стало возможным благодаря низкой стоимости микропроцессоров и других встраиваемых устройств-контроллеров. |
The AMBA specification defines an on-chip communications standard for designing high-performance embedded microcontrollers. |
Требования АМВА определяют стандарт внутрикристалльных подключений для разработки высокопроизводительных встраиваемых микроконтроллеров. |
It has been designed around a need for decreased processing power for use mainly in embedded systems. |
Спроектирован с уменьшенными потребностями в вычислительных мощностях, так как используется в основном во встраиваемых системах. |
New: Now you can automatically change dimension and compression level of embedded cover art. |
Теперь вы можете изменить размер данных и размер изображения для встраиваемых обложек. |
The Conference covers a wide range of platforms - from workstations and servers, including virtualization-based ones, to embedded systems and mobile devices. |
Конференция охватывает широкий круг платформ - от рабочих станций и серверов, включая решения на базе виртуализации, до встраиваемых систем и мобильных устройств. |
In recent years most of the technology used in the various MIPS generations has been offered as IP-cores (building-blocks) for embedded processor designs. |
В последние годы большинство технологий, используемых в различных поколениях MIPS, предложены в виде IP-ядер (стандартных блоков) для встраиваемых реализаций процессора. |
Java is used in a wide variety of computing platforms from embedded devices and mobile phones to enterprise servers and supercomputers. |
Java используется в самых разных компьютерных платформах от встраиваемых устройств и мобильных телефонов в нижнем ценовом сегменте, до корпоративных серверов и суперкомпьютеров в высшем ценовом сегменте. |
Nios II incorporates many enhancements over the original Nios architecture, making it more suitable for a wider range of embedded computing applications, from digital signal processing (DSP) to system-control. |
Nios II является развитием архитектуры Nios и находит применение в различных встраиваемых приложениях, начиная от цифровой обработки сигналов до управляющих систем. |
Since then, more efficient ways of implementing the codebooks and improvements in computing capabilities have made it possible to run the algorithm in embedded devices, such as mobile phones. |
С возникновением более эффективных способов реализации таблиц кодов и совершенствованием вычислительных возможностей- запуск алгоритма стал возможен во встраиваемых устройствах, таких как мобильные телефоны. |