Английский - русский
Перевод слова Embedded

Перевод embedded с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Встроенный (примеров 31)
It offers optional SPIKE guided missile, smoke grenade launcher, and embedded trainer. Дополнительно он имеет управляемые ракеты «Спайк», дымовые гранатомёты и встроенный тренажёр.
The embedded server is quite lightweight and can be run from a laptop as well as full server machine. Встроенный сервер довольно лёгкий и может быть запущен как на ноутбуке, так и на специализированном сервере.
The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object. Встроенный или связанный графический объект в текущем файле не будет изменен, изменится только вид объекта.
The current approach for developing EGSE is similar to previous architecture, but the embedded processor is a PC-compatible Intel processor card and the communication is implemented on the Ethernet standard, which has no distance limitation between the dedicated unit and the PC. В настоящее время для разработки EGSE используется архитектура, аналогичная предыдущей, однако встроенный процессор уже представляет собой совместимую с персональным компьютером микропроцессорную карту Intel, а для связи, использующие стандарт Ethernet, не существует ограничения по дальности между специализированным терминалом и персональным компьютером.
The STAT system is a good example of using the automata-based approach; this system, besides other features, includes an embedded language called STATL which is purely automata-oriented. В качестве одного из примеров применения автоматной парадигмы можно назвать систему STAT; эта система, в частности, включает встроенный язык STATL, имеющий чисто автоматную семантику.
Больше примеров...
Встраиваемых (примеров 66)
AltiVec was also used in some embedded systems for high-performance digital signal processing. AltiVec также используется в некоторых встраиваемых системах, чтобы обеспечить быструю работу аналого-цифровых преобразователей.
Specialised virtual machines such as Jaos for integration with the Oberon programming language, and JamaicaVM for embedded systems with real-time guarantees. Специализированные виртуальные машины, такие, как Jaos, для интеграции с языком программирования Oberon и JamaicaVM для встраиваемых систем реального времени.
The Crusoe was available in two cores: the TM3200 for embedded applications and the TM5400 for low-power personal computing. Изначально Crusoe был доступен в двух вариантах: TM3200 для встраиваемых систем и TM5400 для персональных компьютеров с малым энергопотреблением.
A few weeks later Pace purchased Acorn's Cambridge headquarters and staff for £200,000 and then continued to develop its own, in-house version of RISC OS, primarily for set-top boxes and other embedded devices. Несколькими неделями позднее компания Расё приобрела здание кембриджской штаб-квартиры Acorn и персонал за 200000 фунтов стерлингов и затем продолжила разрабатывать свою собственную версию RISC OS, предназначенную в основном для ресиверов цифрового телевидения и других встраиваемых устройств.
CSR's BCHS or BlueCore Host Software (now called CSR Synergy) provides the upper layers of the Bluetooth protocol stack (above HCI, or optionally RFCOMM) - plus a large library of Profiles - providing a complete system software solution for embedded BlueCore applications. CSR's BCHS или BlueCore Host Software обеспечивает верхние уровни стека протокола Bluetooth (выше HCI, или опционально RFCOMM) и большую библиотеку профилей, предоставляет полное решение системного программного обеспечения для встраиваемых приложений BlueCore.
Больше примеров...
Включена (примеров 3)
On Ethernet networks, the priority markings are embedded inside of VLAN tags. В сетях Ethernet маркировка приоритетов включена в тэги VLAN.
NUIG is a leader in this regard, with civic engagement embedded into its Strategic Plan 2009 - 2014. Ведущим заведением в этом отношении является НУИГ, программа которого по гражданскому воспитанию включена в его Стратегический план на 2009-2014 годы.
In versions up to 0.1.14 the tabs actually were attached to the window, from 0.9.x tabs are embedded into the window titlebar. Если эта опция включена, общая длина всех закладок равна длине окна. То есть, если закладка одна, её длина совпадает с длиной окна, если закладки две, то длина каждой из них равна половине длины окна.
Больше примеров...
Внедрены (примеров 2)
If not enabled, the graphics are embedded into the document. Если отображение графических объектов деактивировано, то они будут внедрены в документ.
The people who helped me break River out... had intel that River and the other subjects were being... embedded with behavioral conditioning. Люди, которые помогли мне вытащить Ривер... имели информацю, что в Ривер и другие объекты были... внедрены ограничители поведения.
Больше примеров...
Интегрированы (примеров 2)
Enterprise and entrepreneurship activity is formally embedded into the education system as early as the age of 5 and upward until the Welsh Baccalaureate, in a manner that employability and entrepreneurship skills become an essential part of students' core education. Мероприятия по развитию инициативности и предприимчивости официально интегрированы в систему образования начиная с пятилетнего возраста и вплоть до получения диплома бакалавра Уэльса таким образом, что способность к трудоустройству и предпринимательские навыки становятся важной частью базового образования учащихся.
In sum, the more embedded the outward-investing TNCs are, the greater will be the expected benefits for the home economy. Короче говоря, чем сильнее интегрированы осуществляющие вывоз инвестиций ТНК в экономику страны базирования, тем больше ожидаемые преимущества для последней.
Больше примеров...
Вложен (примеров 3)
If a planar graph is embedded on a sphere, its face cycles clearly satisfy Lefschetz's property. Если планарный граф вложен в сферу, ясно, что его циклы граней удовлетворяют свойству Лефшеца.
The nested triangles graph requires this much area no matter how it is embedded, and several methods are known that can draw planar graphs with at most quadratic area. Граф вложенных треугольников требует такую площадь независимо от того, как граф вложен, и известны некоторые методы, которые позволяют нарисовать планарные графы с максимум квадратичной площадью представления.
Any finite graph has a finite (though perhaps exponential) number of distinct simple cycles, and if the graph is embedded into three-dimensional space then each of these cycles forms a simple closed curve. Любой конечный граф имеет конечное (возможно экспоненциальное) число различных простых циклов, и, если граф вложен в трёхмерное пространство, каждый такой цикл образует простую замкнутую кривую.
Больше примеров...
Укоренившихся (примеров 4)
The adoption of legislation and implementation of various policies and programmes to eliminate the practice have, in many cases, met resistance because the structures within which forced labour was embedded continued to exist. Принятие законодательств и осуществление различных стратегий и программ, направленных на ликвидацию этой практики, во многих случаях наталкиваются на серьезное сопротивление по причине укоренившихся в обществе структур принудительного труда.
As expected, this shift is proving to be one of the most difficult to achieve given the embedded patterns of behaviour in Governments, donors, professional groups and other participants. Как и ожидалось, осуществить этот переход оказывается чрезвычайно трудно ввиду укоренившихся моделей поведения среди правительств, доноров, профессиональных групп и других участников.
We are not sure whether embedded prejudices and stereotypes can be defined in an objective manner, particularly in the area of social and cultural studies. Мы не уверены, можно ли дать объективное определение укоренившихся предрассудков или стереотипов, особенно когда речь идет о социальных исследованиях и исследованиях в области культуры.
Although the development of women in Tuvalu is progressing at a slow pace, it must be noted that the embedded attitude and perception against women are slowly changing positively for women. Несмотря на медленные темпы изменения положения женщин в Тувалу, необходимо отметить, что в укоренившихся установках и представлениях в отношении женщин все же происходят позитивные изменения, хотя и медленными темпами.
Больше примеров...
Внедренные (примеров 9)
Support for embedded script not supported because browser security settings have disabled it. Внедренные сценарии не поддерживаются, так как они отключены в параметрах настройки безопасности обозревателя.
So the embedded agents continued to communicate with DPR, and DPR continued to respond. Таким образом, внедренные агенты продолжали взаимодействовать с УПР, а УПР продолжал отвечать.
Document does not support embedded objects. Документ не поддерживает внедренные объекты.
When you show an Impress presentation, the embedded sound or video on the current slide plays automatically until it is over or until you leave the slide. При представлении презентации Impress аудио- или видеофайлы, внедренные в текущий слайд, автоматически воспроизводятся до тех пор, пока они не закончатся или пока слайд не будет закрыт.
The preview sample contains embedded text qualifiers (). The flat file parser does not support embedding text qualifiers in data. Parsing columns that contain data with text qualifiers will fail at run time. Выборка для предварительного просмотра содержит встроенные текстовые квалификаторы (). Анализатор плоских файлов не поддерживает внедренные в данные текстовые квалификаторы. Синтаксический анализ столбцов, содержащих данные с ограничителями текста, приведет к ошибке времени выполнения.
Больше примеров...
Вложенного (примеров 6)
The recipient specified did not contain an embedded X509Certificate. Указанный получатель не содержал вложенного сертификата X509.
What is meant by "nicely embedded" depends on the context, and there are different terms for different kinds of slice knots. Что означает «должным образом вложенного», зависит от контекста и имеет различное понимание для различных типов срезанных узлов.
Let F be a face of an embedded graph G and let v0, v1, ..., vn-1,vn = v0 be the vertices lying on the boundary of F (in that circular order). Пусть F - грань вложенного графа G и пусть v0, v1, ..., vn-1,vn = v0 - вершины, лежащие на границе F (в порядке цикла).
It is possible to define dual graphs of graphs embedded on nonplanar surfaces such as the torus, but these duals do not generally have the correspondence between cuts, cycles, and spanning trees required by Whitney's criterion. Можно определить двойственные графы графа, вложенного в неплоские поверхности, такие как тор, но такие двойственные графы, в общем случае, не имеют соответствия с сечениями, циклами и остовными деревьями, которое требует критерий Уитни.
A face of an embedded graph is an open 2-cell in the surface that is disjoint from the graph, but whose boundary is the union of some of the edges of the embedded graph. Грань вложенного графа - это открытая 2-ячейка поверхности, не пересекающаяся с графом, но границы которой являются объединением некоторых рёбер вложенного графа.
Больше примеров...
Embedded (примеров 37)
Previously on the 160 GB HD, it was an appropriate boot.ini Entry to the hidden Dell MediaDirect partition for Windows XP Embedded solution, which then points out loaded the GRUB boot sector. Ранее на 160 ГБ HD, она является адекватным Boot.ini Вход на скрытые Dell MediaDirect раздела для Windows XP Embedded решения, которые затем указывает, загружен...
Prior to the 160 GB HD, it was resolved through an appropriate boot.ini entry to the hidden Dell Media Direct Windows XP Embedded partition, then point out invited the GRUB boot sector. До 160 Гб HD, было принято решение через соответствующую запись boot.ini для скрытой Dell Media Прямая Windows XP Embedded раздела, затем отметить, предложил сектор GRUB загрузиться.
The Q1 can boot into two different modes: typical Windows XP (OS can be replaced), and AVS mode running Windows XP Embedded. Q1 может загружаться в двух различных режимах: обычный Windows XP, и AVS режим, запускающие Windows XP Embedded.
The newer toolchain is CrossCore Embedded Studio, which uses upgraded versions of the same compiler and tools internally, but with a UI based on Eclipse CDT. Новая инструментальная цепочка - это CrossCore Embedded Studio, которая использует обновленные версии одного и того же компилятора и инструментов внутри, но с пользовательским интерфейсом на основе Eclipse CDT.
It can be built on an x86 PC for any of its intended architectures using a cross development GNU toolchain, for example crosstool, the Embedded Linux Development Kit (ELDK) or OSELAS.Toolchain. Оно может применяться на любой поддерживаемой архитектуре с использованием кросс-разработки GNU инструментария, например crosstool, Embedded Linux Development Kit (ELDK) или OSELAS.Toolchain.
Больше примеров...
Закреплено (примеров 3)
That vision has been embedded by the United Nations in laws and norms respecting human dignity and diversity. Это видение было закреплено Организацией Объединенных Наций в законах и нормах, провозглашающих уважение достоинства человека и разнообразия.
They have developed a significant level of ERM experience; however, their implementation is still immature and has not yet been embedded into business processes and organizational culture. Ими накоплен значительный опыт в вопросах ОУР; однако его внедрение ими все еще не достигло стадии зрелости и еще не закреплено в организационных процессах и организационной культуре.
This is a right embedded not only in Belgian law but also in international instruments for the protection of fundamental rights to which Belgium is a party, such as the European Convention on Human Rights (arts. 5, 6 and 13). Такое право закреплено не только в бельгийском законодательстве, но и в международных документах по защите основных прав человека, участником которых является Бельгия, таких как Европейская конвенция по правам человека (статьи 5, 6 и 13).
Больше примеров...
Заложены (примеров 2)
It avoids the hopeless task of trying to value millions of complex mortgages and the even more complex financial products in which they are embedded, and it deals with the "lemons" problem - the government gets stuck with the worst or most overpriced assets. Он избегает безнадежной необходимости пытаться оценить миллионы сложных ипотечных кредитов и даже более сложной финансовой собственности в виде ценных бумаг, в которых они заложены, и подход этот имеет дело с проблемой «брака в товаре»: правительство вязнет в самых худших или очень дорогих активах.
The Committee observed, for instance, that the capital master plan had embedded risk management principles right from the beginning of the project and had continued to consider risk management as a dynamic management tool where old/existing risks are identified, eliminated, lowered or elevated. Например, Комитет отметил, что в рамках генерального плана капитального ремонта принципы управления рисками были заложены в проект с самого начала его осуществления и что управление рисками по-прежнему активно используется в качестве инструмента управления во всех случаях, когда выявляются, устраняются, снижаются или повышаются старые/существующие риски.
Больше примеров...