Jacob's father, Elias Emanuel, was an affluent businessman. |
Его отец Элиас Эммануэль Джейкоб был преуспевающим бизнесменом. |
Emanuel Bonn, I know who you are. |
Эммануэль Бонн, я тебя знаю. |
The artist, Emanuel Hahn, used three ships including the Bluenose as his models, so the ship design is actually a composite. |
Художник, Эммануэль Хан, использовал три корабля при создании реверса, включая Bluenose его модели. |
Moniker Database has his real name as Emanuel Gaines. |
В базе нашли его настоящее имя, Эммануэль Гейнс |
Let's say, Emanuel is Malevil's Mayor until we get some news. |
Ладно, а пока пусть правит Эммануэль. Пока мы не получим новости извне. |
Rahm Emanuel, White House Chief of Staff |
Рэм Эммануэль, Глава аппарата Белого дома |
The Tribeca Grand Hotel, owned and developed by Leonard and Emanuel Stern of Hartz Mountain Industries, opened in May 2000, revolutionizing the way guests to New York stay. |
Отель The Tribeca Grand, владельцами и основателями которого являются Леонардо и Эммануэль Стерн из компании Hartz Mountain Industries, открытый в мае 2000 года, революционизировал пребывание гостей Нью-Йорка. |
My real name is Emanuel Bonn! |
Мое настоящее имя Эммануэль Бонн. |
Emanuel Issoze-Ngondet (Gabon) |
Эммануэль Иссозе-Нгонде (Габон) |
Ambassador Emanuel Issoze-Ngondet (Gabon) |
посол Эммануэль Иссозе-Нгонде (Габон) |
Emanuel Bonn, I am a messenger from Charon undertakers. |
Эммануэль Бонн, курьер похоронного бюро "Харон" в Градце. |
In 1943, Minister of Education Emanuel Moravec advanced a proposal to deploy the army to the Eastern Front in support of German operations. |
В 1943 году министр образования Эммануэль Моравец продвигал идею отправки правительственных войск на Восточный фронт. |
Last year, President Obama's chief of staff Rahm Emanuel remarked that a good crisis should never be wasted. |
Как отметил в прошлом году Рам Эммануэль, глава администрации президента Обамы, кризисное время не должно тратиться впустую. |
At that same time, various Tamils would come to Emanuel Communication to make phone calls. |
В тот же период тамилы приходили в "Эммануэль коммьюникейшн", чтобы позвонить по телефону. |
In January 1999, Mr. Pillai started a business named Emanuel Communication which, according to the authors, became the source of the problems which ultimately forced them to flee the country. |
В январе 1999 года г-н Пиллаи организовал компанию "Эммануэль коммьюникейшн", которая, согласно заявлению авторов, стала источником проблем, вынудивших их в конце концов бежать из страны. |