If we are to emancipate most Tanzanians from poverty, investments in agriculture are imperative. |
Для того чтобы избавить танзанийцев от нищеты, необходимы инвестиции в сельское хозяйство. |
Let us work together to emancipate our people from the socio-economic and other ills that hold them in bondage to misery in their daily lives. |
Давайте же трудиться сообща для того, чтобы избавить наши народы от социально-экономических и прочих недугов, которые держат их в условиях нищеты в их повседневной жизни. |
States as well as the international community had a common moral obligation to make the right to development a priority in order to emancipate people from need and vulnerability and to address the growing gap between developed and developing countries. |
На государство, так же как и на международное сообщество, возложено общее моральное обязательство сделать приоритетным право на развитие, с тем чтобы избавить людей от нужды и уязвимости, а также заняться проблемой расширяющегося разрыва между развитыми и развивающимися странами. |