Hence, the Inspectors are of the view that the United Nations should promote the implementation of the System of Environmental-Economic Accounting and EMA throughout the organizations. |
С учетом сказанного инспекторы считают, что Организации Объединенных Наций следует поощрять внедрение Системы эколого-экономи-ческого учета и УСП во всех организациях. |
Promote capacity-building and dedicate resources within the United Nations system to ensure the implementation of EMA guidelines to further operationalize the System of Environmental-Economic Accounting in developing countries in cooperation with the United Nations Statistical Commission. |
Ь) способствовать наращиванию потенциала и целевых ресурсов системы Организации Объединенных Наций для осуществления руководящих принципов УСП и дальнейшего перевода Системы эколого-экономического учета на оперативный уровень в развивающихся странах при содействии Статистической комиссии Организации Объединенных Наций. |
As regards EMA, DESA has developed an international guidance document to enhance disclosure through management accounting in addition to financial accounting. |
Что касается УСП, ДЭСВ разработал руководство по учету природоохранной деятельности, призванное усовершенствовать отчетность путем сочетания финансового и управленческого учетов. |