They've changed the access codes of the Elysium. |
Они изменили коды доступа в Элизиум. |
We need to take Elysium on the road. |
Надо вытащить Элизиум на свет божий. |
Some say that Elysium was even located on earth. |
Некоторые говорили, что Элизиум находился на земле. |
Elysium was considered to be the "Heaven on Earth" for the ancient Greeks. |
Для древних греков Элизиум был «Царством Небесным на Земле». |
With open arms and open hearts we welcome George and Linda as resident members of the Elysium community. |
С распростертыми объятьями и отрытыми сердцами мы приветствуем Джорджа и Линду как постоянных членов сообщества Элизиум. |
I'm going to take her away from here and start a new Elysium in Miami. |
Я собираюсь увезти ее отсюда, и основать новый Элизиум в Майами. |
There is something, someone, I need access to in the Elysium building. |
Есть что-то, или кто-то... мне нужен доступ в Элизиум. |
Bazhanov's due back at the Elysium at 3pm. |
Бажанов вернулся в Элизиум в три часа утра. |
Elysium is an amazing adventure, but sometimes I think I missed out on something that was even more real. |
Элизиум - это удивительное приключение, но иногда я думаю, что я упустил что-то действительно настоящее. |
If they didn't, it would probably be called "Elysium just Breakfast." |
Иначе они бы назывались "Элизиум. Просто завтрак". |
I can finally buy my ticket to Elysium. |
Наконец-то куплю билет на Элизиум? |
It's a beautiful area called Elysium. |
Этот красивый район называют Элизиум. |
Get her to Elysium. |
Возьми её на Элизиум. |
Guess who Elysium belongs to now. |
Угадай, кому принадлежит Элизиум. |
So you'll always remember Elysium. |
Чтобы вы всегда помнили Элизиум. |
First-time novelist Davidson is a nudist, winemaker and full-time resident of an intentional community in Northern Georgia called Elysium, worlds away from the corridors of power he so piercingly chronicles in his books. |
Начинающий романист Дэвидсон - нудист, винодел, он постоянно живет в "намеренном сообществе" в Северной Джорджии под названием "Элизиум", в мире, не похожем на те коридоры власти, которые он описывает в книге. |
Linda, the concept of an intentional community like Elysium is far more involved and far more evolved than any of these plastic, shrink-wrapped summations you're coming out with. |
Линда, принцип осознанного сообщества, такого как Элизиум, это гораздо больше погружения и гораздо больше открытости, чем в этом пластиковом, обернутом в целлофан социуме, от которого вы ушли. |
Elysium, Snow Piercer, |
"Элизиум", "Сквозь снег", |
It's all right, boys. Elysium is about to get its first proper president. |
Хорошо, парни, Элизиум готовится принять своего первого достойного президента. |
In 2013, Tahir played President Patel in the science-fiction film Elysium. |
В 2013 году исполнил роль президента Пателя в научно-фантастическом фильме «Элизиум». |
Orcus Patera is west of Olympus Mons and east of Elysium Mons. |
Патера Орк находится к западу от горы Олимп и к востоку от нагорья Элизиум. |
Guess whose elysium now. |
Угадайте, кому принадлежит Элизиум. |
Evaluations by the Mars probe Mars Express found that the volcanoes of the Elysium region were active over long periods. |
Согласно оценке, проведённой при помощи спутника «Марс-экспресс», вулканы нагорья Элизиум были активны в течение длительного периода времени. |
If they didn't, it would probably be called "Elysium just Breakfast." |
Если нет, то они назывались бы "Отель Элизиум", "только завтрак", без ночлега. |
Several names were given to Elysium by Virgil in The Aeneid, such as "Land of joy", "The fortunate wood", and the "Home of the Blessed". |
Вергилий в своей «Энеиде» называл Элизиум по-разному: «Страна радости», «Счастливый лес» и «Дом Благословенных . |