It starred Rebecca Smart as Elinor 'Elly' Lockett and Clayton Williamson as Julian 'Jools' Trevaller. |
Главные роли исполняли: Ребекка Смарт в роли «Элли» ака Элинор Локет и Клейтон Вильямсон в роли Джулса ака Джуллиана Теваллера. |
Willoughby of Allenham, it's a good name, isn't it, Elinor? |
Уиллоби из Алленема, правда, хорошее имя, Элинор? |
The Special Rapporteur expressed her concern to Ms. Elinor Caplan, Minister of Citizenship and Immigration, about certain aspects of the programme which had been mentioned to her by various female caregivers and NGOs working with people in this category. |
Специальный докладчик довела до сведения министра по вопросам гражданства и иммиграции г-жи Элинор Каплан свою обеспокоенность по поводу некоторых аспектов программы, о который ей рассказывали многие женщины, работающие домашней прислугой, и представители соответствующих неправительственных организаций. |
Mrs. Elinor Caplan (Canada) |
Заместитель Председателя: г-жа Элинор Каплан (Канада) |
I believe that Edward and Elinor have formed an attachment. |
Мне кажется, что Эдвард и Элинор стали нравиться друг другу. |
She and her son-in-law, Sir John Middleton, take an active interest in the romantic affairs of the young people around them and seek to encourage suitable matches, often to the particular chagrin of Elinor and Marianne. |
Она и её зять сэр Джон Миддлтон проявляют активный интерес к сердечным делам молодых людей вокруг себя и занимаются сватовством, чем часто досаждают Элинор и Марианне. |
So, Elinor, still at your music? |
Так вы, Элинор, по-прежнему играете? |
Now, Elinor Ostrom, a political scientist, in 1990 asked the interesting question that any good scientist should ask, which is: is it really true that humans will always despoil commons? |
Политолог Элинор Остром в 1990 году задала интересный вопрос, который должен был бы задать каждый хороший учёный: «Действительно ли люди всегда портят общие блага?» |