Terrain elevation models are of crucial importance in the event of certain disasters, such as floods. |
В случае некоторых стихийных бедствий, таких как наводнения, решающее значение имеют модели рельефа местности. |
The participants processed digital elevation models, rainfall data, satellite imagery and geographic data on infrastructure, utilities and population. |
Участники приобрели навыки работы с цифровыми моделями рельефа и обработки данных об осадках, спутниковых снимков и географических данных, касающихся инфраструктуры, коммунальных служб и населения. |
These are the premium models of 1 or 2 levels and with or without elevation. |
Среди них модели Premium, с 1 или 2 уровнях, а также с или без рельефа. |
For much of the Earth, Google Earth uses digital elevation model data collected by NASA's Shuttle Radar Topography Mission. |
Для большей части Земли Google Планета Земля использует данные цифровой модели рельефа, собранные миссией НАСА "Shuttle Radar Topography Mission". |
Core data of this system consist of topographic maps, digital elevation models, geographical names, satellite imagery and 1:50,000 raster maps. |
Основными элементами этой системы являются топографические карты, цифровые модели рельефа, списки географических названий, спутниковые фотографии и растровые карты масштаба 1:50000. |
The following speaker discussed how topographical maps, aerial photographs, satellite images and digital elevation modelling were used to generate a digital inventory of glaciers and glacial lakes. |
Следующий оратор проинформировал о методах применения топографических карт, аэрофотоснимков, спутниковых изображений и цифрового моделирования рельефа для составления цифрового кадастра ледников и ледниковых озер. |
Combining a GIS of maps based on existing cartographic data, the digital elevation model and the information obtained made possible a geological inventory of the area and led to a significant improvement over existing maps. |
Включение в ГИС карт, составленных на основе существующих картографических данных, цифровой модели рельефа и полученной информации, позволило провести геологическую инвентаризацию этого района и в значительной степени улучшить существующие карты. |
The increased capabilities of the Synthetic Aperture Radar Satellite-2, to be launched in 2006, are of special interest, as they will allow much better resolutions for digital elevation model extraction. |
Особый интерес представляют расширенные возможности спутника Радарсат-2, который будет запущен в 2006 году, так как он позволит намного повысить разрешение цифровой модели рельефа. |
Between 1995 and 1998 the dlgv32 application was expanded to include support for viewing other USGS data products, including DRG (topographic maps) and DEM (digital elevation model) and SDTS-DLG and SDTS-DEM data products. |
В период с 1995 по 1998 год приложение dlgv32 было расширено, с тем чтобы добавить поддержку DRG (топографические карты), DEM (цифровая модель рельефа), SDTS-DLG и SDTS-DEM. |
The potential of the Envisat for disaster management was outlined, specifically the determination of relief to produce a digital elevation model, sea-level temperature, a vegetation index, atmosphere chemistry, the atmospheric concentration of gases and so on. |
Были описаны возможности использования спутника Envisat в борьбе со стихийными бедствиями, в частности возможности определять рельеф для составления цифровой модели рельефа, температуру поверхности моря, вегетативный индекс, химический состав атмосферы, концентрацию газов в атмосфере и т.д. |
Ocean surface roughness, wind speed; oil seeps; surface elevation; land cover; bathymetry; geology; gravity fields; sea-ice and iceberg monitoring |
Неровность поверхности океана; скорость ветра; места выхода нефти; неровности рельефа; растительный покров суши; батиметрия; геология; гравитационные поля; мониторинг морского льда и айсбергов |
WHO uses raster layers derived from satellite images, such as land cover, digital elevation models, population and road and river networks, to measure accessibility to health care, which is an important factor affecting population health. |
В целях измерения доступности медицинских услуг ВОЗ использует слои растровых изображений, получаемых на основе спутниковых изображений, например растительного покрова, цифровой модели рельефа, населения, а также дорожных и речных сетей - важных факторов, влияющих на состояние здоровья населения. |
In that area, great importance was attached to the availability of higher-resolution digital elevation models, to be generated possibly by utilizing unmanned aerial vehicles for data collection. |
В этой связи большое внимание уделялось доступности цифровых моделей рельефа местности высокого разрешения, которые могли бы создаваться, например, по данным, собранным с помощью БПЛА. |
The technology now enables generation of digital elevation models and digital terrain models at very fine contour intervals. |
В настоящее время эта технология позволяет получать цифровые модели рельефа и цифровые модели местности с подробнейшим изображением высоты сечения. |
Geoarchaeologists may also use computer cartography, geographic information systems (GIS) and digital elevation models (DEM) in combination with disciplines from human and social sciences and earth sciences. |
Геоархеология является недавней областью исследований, которая использует картографии, геоинформационные системы (ГИС) и модели рельефа (МР) в сочетании с гуманитарными дисциплинами и науками о Земле. |
The region has a diversity of habitats due to its characterized variations in climate, geology, amount and distribution of rainfall, and elevation. |
Благодаря разнообразию климатических условий и геологических особенностей, неравномерности распределения осадков и многообразию форм рельефа регион отличается большим разнообразием сред обитания растительных и животных видов. |
Participants were also briefed on the Advanced Land Observing Satellite of Japan, which with its high-resolution optical and radar sensors could be used for disaster monitoring and in particular for digital elevation mapping. |
Участникам практикума было сообщено также о японском спутнике ALOS, оснащенном оптической и радиолокационной аппаратурой высокого разрешения, которая может использоваться для мониторинга чрезвычайных ситуаций и, в частности, для составления цифровых карт рельефа. |
EOC has been programmed for a cartographic mission to provide images for the production of scale maps, including digital elevation models of the Republic of Korea from a remote Earth view in the KOMPSAT orbit. |
Камера ЕОС была разработана для программы картографических исследований, цель которой заключается в получении изображений Земли с орбиты спутника КОМПСАТ в целях составления карт в масштабе, включая цифровую модель рельефа территории Республики Кореи. |
In the Commission's satellite remote sensing and GIS application activities, this technology is being routinely used to obtain ground control points, geographical coordinates and elevation data for geometric correction and ortho-rectification of remote sensing images. |
В ходе спутникового дистанционного зондирования в рамках программы Комиссии по исследованию космического пространства и верхних слоев атмосферы и прикладного использования технологий ГИС эта технология обычно применяется для определения наземных опорных точек, географических координат и рельефа для геометрической коррекции и орторектификации изображений, получаемых с помощью дистанционного зондирования. |
The Department of Peacekeeping Operations is intensively testing radar imagery and works with its system contractor RADARSAT International to evaluate higher-resolution digital elevation model generation from radar imagery, as well as using radar imagery for mapping purposes. |
ДОПМ активно тестирует радиолокационные изображения и совместно со своим системным подрядчиком "Радарсат интернэшнл" работает над оценкой цифровой модели рельефа с более высоким разрешением, полученной на основе радиолокационных изображений, а также использует радиолокационные изображения для нужд картирования. |
For this reason, in areas of appreciable relief, a digital elevation model is used during registration to correct for relief displacements. |
Для этого на местности с заметно выделяющимся рельефом во время регистрации используется цифровая модель вертикального профиля для корректировки смещений рельефа. |
In geographic information systems, point clouds are one of the sources used to make digital elevation model of the terrain. |
В геоинформационной системе облака точек являются одним из источников для создания цифровой модели рельефа (англ. Digital elevation model). |
Interferometric synthetic aperture radar is used to produce precise digital elevation models of large scale terrain (See RADARSAT, TerraSAR-X, Magellan). |
Интерферометрический радар искусственной апертуры используется для получения точных цифровых моделей рельефа больших участков местности (см RADARSAT, TerraSAR-X, Magellan). |
The representative of the United Nations Environment Programme indicated that UNEP would be pleased to work with ITU on Geographic Information System and digital elevation model applications. |
Представитель Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде указал на готовность ЮНЕП сотрудничать с МСЭ в деле применения географических информационных систем и цифровых моделей рельефа. |
The elevation above sea level of each minimum point (pixel) of the relief of a digital image of the locality is measured. |
Измеряют высоту над уровнем моря каждой минимальной точки (пикселя) рельефа цифрового изображения местности. |