| Spiti is more barren and difficult to cross, with an average elevation of the valley floor of 4,270 m (14,010 ft). | Спити более бесплодный и трудный для пересечения, средняя высота долины около 4270 метров. |
| The Yangshan Quarry is situated on the Yangshan Mountain (elevation 140 m), also known as Yanmen Shan (雁门山), northwest of Tangshan Town (汤山镇). | Яньшаньский карьер расположен на горе Яньшань (высота 140 м), также известной как гора Яньмэн Шань (雁门山), на северо-западе от города Тяньшань (汤山镇). |
| Elevation ranges from 300 to 2,600 m within the boundaries. | Высота колеблется от 300 до 2600 м в границах общины. |
| Gain is 60,500, the aspect is zero, elevation is minus four. | Коэффициент усиления 60500, объект прямо по курсу, высота минус 4. |
| The average elevation is 50 m, with the highest point being 318 m above sea level. | Средняя высота над уровнем моря составляет 50 м, при этом высшей точкой является 318 м над уровнем моря. |
| Deng's elevation to China's new number-one figure meant that the historical and ideological questions around Mao Zedong had to be addressed properly. | Возвышение Дэна означало, что исторические и идеологические вопросы вокруг личности Мао могли открыто обсуждаться и задаваться. |
| The maps utilize remote sensing and satellite imagery to incorporate factors such as elevation and vegetation to identify and demarcate areas and populations at risk. | Карты основаны на данных дистанционного зондирования и спутниковых снимках, что позволяет учитывать такие факторы, как возвышение и растительность, и выявлять и наносить на карте границы опасных зон и уязвимого населения. |
| Target elevation 29.035 feet. | Возвышение объекта 8850 метров. |
| Second of all, I'll bet even you people who are untrained can see the difference, and we see here an ST segment elevation right after this sharp line. | Во-вторых, я спорю, что даже вы, неподготовленные люди, можете видеть разницу, и мы видим возвышение ST сегмента сразу же поле этой острой кривой. |
| Where a low-tide elevation was wholly situated at a distance exceeding the breadth of the territorial sea from the mainland or an island, it had no territorial sea of its own. | Если осыхающее при отливе возвышение расположено полностью на расстоянии от материка или острова, превышающем ширину территориального моря, то оно не имеет своего территориального моря. |
| These are the premium models of 1 or 2 levels and with or without elevation. | Среди них модели Premium, с 1 или 2 уровнях, а также с или без рельефа. |
| Combining a GIS of maps based on existing cartographic data, the digital elevation model and the information obtained made possible a geological inventory of the area and led to a significant improvement over existing maps. | Включение в ГИС карт, составленных на основе существующих картографических данных, цифровой модели рельефа и полученной информации, позволило провести геологическую инвентаризацию этого района и в значительной степени улучшить существующие карты. |
| Participants were also briefed on the Advanced Land Observing Satellite of Japan, which with its high-resolution optical and radar sensors could be used for disaster monitoring and in particular for digital elevation mapping. | Участникам практикума было сообщено также о японском спутнике ALOS, оснащенном оптической и радиолокационной аппаратурой высокого разрешения, которая может использоваться для мониторинга чрезвычайных ситуаций и, в частности, для составления цифровых карт рельефа. |
| The elevation above sea level of each minimum point (pixel) of the relief of a digital image of the locality is measured. | Измеряют высоту над уровнем моря каждой минимальной точки (пикселя) рельефа цифрового изображения местности. |
| Considering that satellite image data products can be used to an accuracy of one to several metres in the form of geo-rectified images or digital elevation models, | считая, что спутниковые информационные визуальные продукты могут давать точность от одного до нескольких метров и предоставляться в виде георектифицированных изображений или цифровых моделей рельефа, |
| Brown's syndrome is a rare form of strabismus characterized by limited elevation of the affected eye. | Синдром Брауна является редкой формой косоглазия и характеризуется ограничением подъёма поражённого глаза. |
| Little door aside opened, the possibility of the effect of the mechanism of the elevation of window-pane to the top from both sides. | Дверца открывается в сторону, имеется возможность выполнить механизм подъёма стекла вверх с обеих сторон. |
| For that hemisphere, the winter solstice is the day with the shortest period of daylight and longest night of the year, when the Sun is at its lowest daily maximum elevation in the sky. | Более очевидно для жителей высоких широт то, что зимнее солнцестояние приходится на самый короткий день и самую длинную ночь в году, когда высота подъёма солнца на небосклоне является самой низкой. |
| Their plans became more urgent when fatigue cracks were discovered in the elevation drive system in September 1967. | Их планы стали более актуальными, когда, в сентябре 1967 года, были обнаружены усталостные трещины в системе привода подъёма зеркала. |
| Because of orographic lift, precipitation increases with elevation up to 8,000 feet (2,400 m) where it slowly decreases to the crest. | Из-за орографического подъёма количество осадков увеличивается с подъёмом высоты до приблизительно 2400 м, а затем резко уменьшается. |
| In the late 19th century Crowborough was promoted as a health resort based on its high elevation, the rolling hills and surrounding forest. | В конце XIX века Кроуборо стал санаторно-курортным местом, так как располагался на возвышенности, в окружении живописных холмов и лесов. |
| Finally, with respect to the low-tide elevation South Ledge, the Court noted that it fell within the apparently overlapping territorial waters generated by Pedra Branca/Pulau Batu Puteh and by Middle Rocks. | И наконец, в отношении появляющейся при отливе возвышенности Саут-Ледж Суд отметил, что она находится в пределах, по всей видимости, перекрывающих друг друга территориальных вод, присвоенных Педра-Бранка/Пулау-Путех и Мидл-Рокс. |
| Prevailing wind patterns and the higher elevation of central Ottawa prevented the fire from spreading east. | Смена направления ветра, а также расположение центральной части Оттавы на возвышенности уберегли город от дальнейшего распространения пожара на восток. |
| The municipality lies at an elevation of between 430 and 770 m above sea level in the low mountain range of the Hunsrück on the boundary with the Birkenfeld district, roughly 25 km southeast of Wittlich and 35 km east of Trier. | Муниципалитет находится на возвышенности, на высоте между 430 и 770 метрами над уровнем моря, в предгорьях Хунсрюка на границе с районом Биркенфельд, примерно в 25 километрах в юго-востоку от Виттлиха и 35 километрах восточнее Трира. |
| After the flood, the areas of high elevation in the eastern part of the city had decades of residential growth. | После наводнения население восточной часть города, расположенной на возвышенности, прирастало высокими темпами в течение десятилетий. |
| Front elevation of the building with entrance group Inside repair works have been completed, except for some trifles. | Фасад здания с входной группой. Внутри здания ремонтные работы завершены, остались мелочи. |
| The front elevation, facing the Moskva River, is symmetrical. | Главный фасад, обращенный к Москве-реке, симметричен, его центр акцентирован выступающей частью с восьмиколонным портиком ионического ордера. |
| The inspiration of the design, or at least its main elevation, is Michelangelo's for the Palazzo Senatorio on the Piazza del Campidoglio in Rome, the seat of the Roman civic government. | Дизайн здания, или, по крайней мере, его основной фасад, был вдохновлён Дворцом Сенаторов Микеланджело на Капитолийской площади в Риме. |
| In geographic information systems, point clouds are one of the sources used to make digital elevation model of the terrain. | В геоинформационной системе облака точек являются одним из источников для создания цифровой модели рельефа (англ. Digital elevation model). |
| The song was performed at every date of the band's Zoo TV and PopMart Tours, and was played sporadically on the Elevation Tour. | Песня регулярно исполнялась группой во время концертных туров Zoo TV Tour и PopMart Tour и временами в Elevation Tour. |
| Lines from the song were added at the end of their song "Bad" during the final leg of the Elevation Tour. | Строки песни были включены в окончание песни «Bad» во время Elevation Tour. |
| On the Elevation Tour, "Beautiful Day" was normally the second song played, though it did open one show, and was played late in the set list at two concerts. | В Elevation Tour «Beautiful Day», как правило, игралась второй, хотя однажды этой песней открывалось шоу и пару раз она была в конце сет-листа. |
| Ever since its tour debut at the first date of the Elevation Tour on 24 March 2001 in Miami, "Beautiful Day" has been played at every single full tour concert as well as a number of promotional appearances and concerts not connected with a tour. | С момента своего дебюта на первом концерте Elevation Tour 24 марта 2001 года в Майами «Beautiful Day» была сыграна на каждом полном концерте тура, а также в ряде рекламных выступлений и концертов, не связанных с туром. |