The highest point of the Ougarta Range is Djebel Bet Touaris (elevation 890 m), located in the extreme northwest of the chain. | Самая высокая точка Угарты - гора Джебель-Бет-Туарес (высота 890 м), расположена на крайнем северо-западе цепи. |
The site has an elevation of 80 m and a southerly to neutral aspect, and is not exposed. | Высота этого участка над уровнем моря составляет 80 м, экспозиция склона: от южной до нейтральной, участок не подвержен воздействию ветра. |
The light source was modernized in 1866, and it was also raised to an elevation of eight metres. | В 1866 году фонарь был модернизирован, а высота маяка увеличилась до восьми метров. |
Should be... 168.22 degrees relative to magnetic north With an elevation of 49.93. | 168.22 градуса относительно северного магнитного полюса высота над горизонтом 49.93 градуса |
Project solution provides to build elevation and create clear separation between historic building and the new roof, at the same time taking into account exhibition hall needs - 4 m high ceiling, spacious rooms and capacity of existing premises. | Принимая во внимание требования к выставочным помещениям - необходимая 4-х метровая высота потолков, просторные залы и ограничения накладываемые существующими стенами, решениями проекта предлагается увеличить высоту строения, ясно отделив исторический объем и современную мансардную надстройку. |
The elevation of these values above others by the neo-liberal agenda had led to multiple crises, including a psychological crisis, that had to be dealt with in a comprehensive interdisciplinary fashion. | Возвышение этих ценностей над другими в контексте неолиберальной повестки дня привело к многочисленным кризисам, включая психологический кризис, из которых следует выходить на основе всеобъемлющего междисциплинарного подхода. |
Low altitude: means any elevation less than or equal to 1,219 meters | Под "небольшой высотой" подразумевается любое возвышение, не превышающее 1219 м. |
Speech was transmitted clearly and loudly, the elevation of the voice did not harm the qualities of voice transmission, the Board shall inform its signed with a stamp. | Речь передавалась ясно и громко, возвышение голоса не вредило качествам передачи речи, в чём правление уведомляет своим подписом с приложением печати. |
I will see to Tullius... and in the act secure elevation of my own. | Я пойду к Туллию... и одновременно обеспечу возвышение и для себя. |
The AA mounting allowed elevation to 80º but loading was not possible above 62º, which slowed the maximum rate of fire. | Возвышение орудия достигало 80º, но заряжание могло производиться при возвышении не более 62º, что снижало практическую скорострельность орудия. |
Terrain elevation models are of crucial importance in the event of certain disasters, such as floods. | В случае некоторых стихийных бедствий, таких как наводнения, решающее значение имеют модели рельефа местности. |
Core data of this system consist of topographic maps, digital elevation models, geographical names, satellite imagery and 1:50,000 raster maps. | Основными элементами этой системы являются топографические карты, цифровые модели рельефа, списки географических названий, спутниковые фотографии и растровые карты масштаба 1:50000. |
Geoarchaeologists may also use computer cartography, geographic information systems (GIS) and digital elevation models (DEM) in combination with disciplines from human and social sciences and earth sciences. | Геоархеология является недавней областью исследований, которая использует картографии, геоинформационные системы (ГИС) и модели рельефа (МР) в сочетании с гуманитарными дисциплинами и науками о Земле. |
The elevation above sea level of each minimum point (pixel) of the relief of a digital image of the locality is measured. | Измеряют высоту над уровнем моря каждой минимальной точки (пикселя) рельефа цифрового изображения местности. |
Lectures were also given on archiving, catalogue updating and standard production of images; selecting satellite products; value-added production, radiometric and geometric corrections, digital elevation model production; and future Earth resource satellites. | Были прочитаны также лекции по следующим темам: архивирование, обновление каталогов и стандартный процесс получения изображений; отбор спутниковых продуктов; получение продукции с добавленной стоимостью, радиометрическая и геометрическая коррекция, получение цифровой модели рельефа (ЦМР); и перспективные спутники для исследования ресурсов Земли. |
Directing the telescope to different elevation angles causes the reflector to deviate from its ideal shape due to the gravity. | Направление телескопа на разные углы подъёма становится причиной отклонения отражателя от идеальной формы из-за гравитации. |
Brown's syndrome is a rare form of strabismus characterized by limited elevation of the affected eye. | Синдром Брауна является редкой формой косоглазия и характеризуется ограничением подъёма поражённого глаза. |
Little door aside opened, the possibility of the effect of the mechanism of the elevation of window-pane to the top from both sides. | Дверца открывается в сторону, имеется возможность выполнить механизм подъёма стекла вверх с обеих сторон. |
For that hemisphere, the winter solstice is the day with the shortest period of daylight and longest night of the year, when the Sun is at its lowest daily maximum elevation in the sky. | Более очевидно для жителей высоких широт то, что зимнее солнцестояние приходится на самый короткий день и самую длинную ночь в году, когда высота подъёма солнца на небосклоне является самой низкой. |
She received two 4-inch Mark VII guns on HA Mk II mounts capable of 60º of elevation in April 1917 and a pair of single 2-pounder Mk II "pom-poms" were added in April 1919. | На «Принсесс Ройял» в апреле 1917 года установили две 4-дюймовые зенитные пушки Mark VII на лафетах HA Mk II с максимальным углом подъёма 60 градусов, и пару одноствольных 2-pdr MK II «пом-помов» в апреле 1919 года. |
In ancient times the city was divided, with the "Lower City" to the east and the "Upper City" on a higher elevation to the west. | В древние времена город был разделён - «Нижний город» располагался на востоке и «Верхний город» - на более высокой возвышенности к западу. |
Puntarrón Chico: in the top of a small hill, near Beniaján (Murcia) Ifre (Murcia): on a rocky elevation. | Пунтаррон-Чико: на вершине небольшого холма, около города Бениахан (Мурсия) Ифре (Мурсия): на скалистой возвышенности. |
Prevailing wind patterns and the higher elevation of central Ottawa prevented the fire from spreading east. | Смена направления ветра, а также расположение центральной части Оттавы на возвышенности уберегли город от дальнейшего распространения пожара на восток. |
The municipality lies at an elevation of between 430 and 770 m above sea level in the low mountain range of the Hunsrück on the boundary with the Birkenfeld district, roughly 25 km southeast of Wittlich and 35 km east of Trier. | Муниципалитет находится на возвышенности, на высоте между 430 и 770 метрами над уровнем моря, в предгорьях Хунсрюка на границе с районом Биркенфельд, примерно в 25 километрах в юго-востоку от Виттлиха и 35 километрах восточнее Трира. |
After the flood, the areas of high elevation in the eastern part of the city had decades of residential growth. | После наводнения население восточной часть города, расположенной на возвышенности, прирастало высокими темпами в течение десятилетий. |
Front elevation of the building with entrance group Inside repair works have been completed, except for some trifles. | Фасад здания с входной группой. Внутри здания ремонтные работы завершены, остались мелочи. |
The front elevation, facing the Moskva River, is symmetrical. | Главный фасад, обращенный к Москве-реке, симметричен, его центр акцентирован выступающей частью с восьмиколонным портиком ионического ордера. |
The inspiration of the design, or at least its main elevation, is Michelangelo's for the Palazzo Senatorio on the Piazza del Campidoglio in Rome, the seat of the Roman civic government. | Дизайн здания, или, по крайней мере, его основной фасад, был вдохновлён Дворцом Сенаторов Микеланджело на Капитолийской площади в Риме. |
In November 2005, it was announced that Pandemic and BioWare would be joining forces, with private equity fund Elevation Partners investing in the partnership. | В ноябре 2005 было объявлено, что BioWare и Pandemic Studios объединятся, а фонд частных инвестиций Elevation Partners вложит средства в это партнёрство. |
The song was performed at every date of the band's Zoo TV and PopMart Tours, and was played sporadically on the Elevation Tour. | Песня регулярно исполнялась группой во время концертных туров Zoo TV Tour и PopMart Tour и временами в Elevation Tour. |
It is featured on the extra features of the Elevation 2001: Live from Boston DVD (although it is marked on the DVD as "Toronto, Canada"). | Она включена в дополнение к DVD Elevation 2001: Live from Boston (хотя и отмечается на DVD как «Торонто, Канада»). |
"Elevation" by U2 and "Waiting for Tonight" by Jennifer Lopez are both heard when Carmela and Rosalie are in the gym. | "Elevation" в исполнении U2 и "Waiting for Tonight" в исполнении Дженнифер Лопес звучат, когда Кармела и Розали в спортзале. |
On the Elevation Tour, "Beautiful Day" was normally the second song played, though it did open one show, and was played late in the set list at two concerts. | В Elevation Tour «Beautiful Day», как правило, игралась второй, хотя однажды этой песней открывалось шоу и пару раз она была в конце сет-листа. |