You think "elegance" is really the word for what you did to marissa or rick deacon or any of the others? |
По-твоему, "утонченность" - правильное слово для того, что ты сделал с Марисой и Риком Диконом? |
I have chosen... elegance. |
Я выбрал... утонченность. |
Face and hands more carefully drawn than usual: is Manet making concessions to the public? -and said it portrayed the elegance of fashionable life . |
Лица и руки нарисованы аккуратнее, чем обычно: неужели Мане заботится о публике?» - и также заметил, что картина показывает «утонченность модной жизни». |
Elegance, charm and Scandinavian efficiency all combine to create a feeling of opulence and comfort. |
Утонченность, тепло домашнего уюта и скандинавский прагматизм вместе создают у гостей Clarion Collection Hotel Mayfair ощущение роскоши и комфорта. |
It presents lightness, delicacy, elegance from the one hand and closeness, intimacy and openness in relationship from the other. |
Легкость, нежность, утонченность - с одной стороны. Близость, интимность, открытость отношений - с другой. |
The philosophy that supports Flowers Cotton is to put on stage, as if every time a theatrical first, your marriage or your event all'insegna of uniqueness, elegance and great finesse in the care of every detail. |
Философия, которая поддерживает Цветы Хлопок заключается в том, чтобы поставить на сцене, как если бы каждый раз, когда театральные первых, ваш брак или ваше мероприятие all'insegna уникальности, элегантность и утонченность в большую заботу о каждом подробно. |