| The school system provides education in the mother tongue by offering compulsory elective subjects (languages), or in the form of additional classes. | Школьная система предоставляет обучение на родном языке, при этом предлагается изучение ряда обязательных предметов по выбору учащихся (родной язык) или факультативные дополнительные занятия. |
| The Ministry also called for proposals for open lectures, elective courses, model extension courses and taught modules to be incorporated into university education. | Управление предложило также разработать и включить в курс высшего образования кафедральные курсы, предметы по выбору, дополнительные курсы и учебные модули. |
| Third, during their participation in FDPW elective courses, some advanced CS students from the University of Petrozavodsk had shown both interest and ability for research in the areas mentioned above. | В-третьих, некоторые передовые студенты математического факультета, участвуя в спецкурсах по выбору НФИ, проявляли как интерес, так и способности к исследовательской работе в направлении анализа производительности и планирования мощности. |
| Initially the week was mainly intended as a "guest lecturers' week" with the goal to give some advanced elective courses to the CS students of the University of Petrozavodsk. | Первоначально неделя была задумана в основном как "неделя приглашенного лектора", для того чтобы дать студентам математического факультета возможность прослушать несколько продвинутых спецкурсов по выбору. |
| Educational institutions are now running optional and elective courses on such topics as the gender dimension of human rights; the basics of gender awareness; and the roles of men and women in history and the modern world. | В учреждениях образования введены факультативы и курсы по выбору: "Права человека: гендерный аспект", "Основы гендерных знаний", "Мужчины и женщины в истории и современном мире". |