Английский - русский
Перевод слова Elective
Вариант перевода Выбору

Примеры в контексте "Elective - Выбору"

Примеры: Elective - Выбору
The legalization or promotion of elective abortion is thus far more dangerous to women in the developing world. Следовательно, легализация или поощрение аборта по выбору является еще более опасной для женщин в развивающихся странах.
At the Law School in Sarajevo, one of the elective courses is the subject of gender. На юридическом факультете в Сараево одним из курсов по выбору является предмет "гендерная проблематика".
The elective course "Rights of the child" is recommended for primary schools. Для начальной школы рекомендуется курс по выбору «Права ребенка».
In 1891 he became libero docente at the university, giving elective courses. В 1891 году он получил степень libero docente в университтете, преподавая курсы по выбору.
I don't know about you, Bob, but I haven't been this excited since my first elective surgery. Не знаю как насчет тебя, Боб, но я не был так возбужден с моей первой операции по выбору.
I came to the Heart Institute in 2006, as part of my elective in my anesthesia and intensive care program. Я пришёл в Институт Сердца в 2006 году, в качестве курса по выбору моей программы анестезии и интенсивной терапии.
In the seventh grade they must choose at least two hours of elective subjects, and may choose a non-compulsory third hour. В седьмом класса дети должны выбрать как минимум 2 часа предметов по выбору (и по желанию 3 час).
Following the amendment of the relevant law, public schools began to offer elective courses on "Living Languages and Dialects" as of 2012 - 2013 academic year. После внесения поправок в соответствующее законодательство в программу государственных школ были включены курсы по выбору: "Живые языки и диалекты" на 2012/13 учебный год.
These programs share a core curriculum, consisting of French, English, Humanities, Physical Education and complementary courses (elective courses unrelated to the program of study). Эти программы имеют одинаковый основный учебный план с довузовской программой, состоящей из французского, английского, гуманитарных наук, физической культуры и дополнительных курсов (курсы по выбору не связанные с программой обучения).
More than 10 higher education establishments have included courses on gender (as both special and elective courses) in their curriculum. Более десяти высших учебных заведений включили в учебные планы курсы по гендерной тематике (как спецкурсы, так и курсы по выбору).
That's why I feel it shouldn't be taught in school, or it should be an elective. Поэтому, я думаю, её не должны преподавать в школе, или она должна быть по выбору.
Taught in higher educational institutions are special courses and elective courses with a gender component, and the number of hours for them is set by the institution as high as 36. В ВУЗах изучаются спецкурсы и курсы по выбору с гендерным компонентом, количество часов устанавливается ВУЗом в пределах до 36 часов.
Moreover, Croatian or Hungarian are offered either as a non-compulsory or as an elective compulsory subject at another eight secondary schools (seven for Croatian and three for Hungarian). Кроме того, в других восьми средних школах предлагается изучать хорватский или венгерский язык в качестве факультативного или обязательного (по выбору учащегося) предмета, при этом хорватский язык изучается в семи школах, а венгерский - в трех.
Education at Rumah Belajar comprises a package of core studies (digital inclusion, English literacy and elementary and high-school equivalencies) plus one vocational skill as an elective. Образование в центрах "Румах Беладжар" включает набор базовых дисциплин (цифровые технологии, английская грамота и другие предметы, эквивалентные предметам, изучаемым в начальной и средней школе) плюс обучение одной профессии по выбору.
In May 1993, Dr. Timo Alanko visited the Department of Computer Science of the University of Petrozavodsk and gave to the computer science students an elective lecture course on "Performance analysis". В мае 1993 г. докт. Тимо Аланко побывал с визитом на кафедре информатики и математического обеспечения Петрозаводского государственного университета и прочитал студентам математического факультета спецкурс по выбору "Анализ производительности".
(Elective professional course) (профессиональный курс по выбору)
Altogether 1,187 personnel undertook elective training. В общей сложности 1187 сотрудников прошли подготовку по своему выбору.
Advancing "reproductive rights", defined as including elective abortion, will likely increase maternal mortality. Продвижение "репродуктивных прав", в определение которых включают право на аборт по выбору, скорее всего будет вести к повышению материнской смертности.
(b) Enabled ACC to purchase elective health care directly; Ь) позволила АКК напрямую покупать по своему выбору медицинские услуги;
At the preliminary investigation stage, accused persons could be assisted by any individual of their choice, with the exception of a judge, a holder of elective public office or a member of the armed forces. На этапе предварительного расследования помощь обвиняемым может быть оказана любым лицом по их выбору, за исключением судьи, лица, занимающего выборную государственную должность, или военнослужащего.
Has incorporated a gender component into a new generation of State educational standards, and, on the basis of gender perspectives, has revised textbooks and teaching aids for elective courses for all levels of education; Внедрение гендерного компонента в ГОС нового поколения, переработка учебников и учебных пособий с учетом гендерных подходов по дисциплинам по выбору и факультативным курсам всех уровней образования;
This amendment: (a) Introduced flexibility into the provision of social rehabilitation; (b) Enabled ACC to purchase elective health care directly; (c) Redesigned the Independence Allowance as compensation for permanent impairment; Эта поправка: а) внесла гибкость в механизм социальной реабилитации; Ь) позволила АКК напрямую покупать по своему выбору медицинские услуги; с) позволила реформировать пособие на самостоятельное существование в виде компенсации за полную потерю трудоспособности;
The schools implement the curricular goals seriously in this regard as well as those promoting intercultural competences and ethnic and religious tolerance, for instance in the numerous thematic project weeks and elective subjects offered. Школы со всей серьезностью относятся к выполнению учебной программы в отношении данного аспекта, а также таких аспектов, как навыки межкультурного общения и этническая и религиозная терпимость, реализуя, в частности, многочисленные тематические недельные проекты и предлагая предметы по выбору.
I was wondering, since Arts and Crafts is my senior elective, if maybe I could do my own thing and venture into felt and fabric and even yarn and make a puppet? Я тут подумал, раз искусство и труд - мои предметы по выбору, может, я попробую из войлока, ткани да и пряжи в принципе сделать куклу?
e. The lists of candidacies for supervisory positions within the political organization, as well the candidacies for elective positions, will show men and women alternating from the top down, beginning with the gender chosen by the political group. ё. Кандидаты в списках претендентов на руководящие должности в политических организациях, равно как и претендентов на выборные должности, вносятся в порядке чередования (мужчина - женщина или женщина - мужчина) с момента назначения первого кандидата - мужчины или женщины по выбору самой политической организации.