Английский - русский
Перевод слова Elective

Перевод elective с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выборный (примеров 3)
The elective principle was reduced to a formality: the Staatsbewind, originally consisting of the three directors taking part in the coup, expanded its membership by co-optation to twelve. Выборный принцип был сведён к формальности: изначально состоявший из поддержавших переворот трёх директоров, властный орган позже через кооптацию состоял уже из двенадцати человек.
to authority in Bosporus as between polis (Apollo's, i.e. Latin) the union, there has come the elective governor (Arhont) Arheanact, becoming the founder of a dynasty. к власти в Боспое, как межполисном (Аполлонийском) союзе, пришел выборный правитель (архонт) Археанакт, ставший основателем династии.
By a decree of 25 January 1871, French India was to have an elective general council (conseil général) and elective local councils (conseil local). В соответствии с декретом от 25 января 1871 года во Французской Индии появился выборный Генеральный Совет (фр. Conseil général) и выборные местные советы (фр. Conseil local).
Больше примеров...
Факультативный (примеров 17)
It can be taught in the general educational institutions, as an elective course. Она может преподаваться в общеобразовательных учебных заведениях как факультативный курс.
Human rights as an elective subject also exists in the curriculum of higher educational institutions. Права человека как факультативный предмет включены и в учебные программы высших учебных заведений.
An elective course on the prevention of domestic violence has been taught at the Academy of the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Tajikistan since November 2010. В Академии МВД Республики Таджикистан с ноября 2010 года был введен факультативный курс по предотвращению домашнего насилия.
The University of Zambia has an elective course on intellectual property rights (IPRs) and competition, but the content is more on IPRs and not competition. В Университете Замбии есть факультативный курс по правам интеллектуальной собственности и вопросам конкуренции, однако он в большей степени ориентирован на права интеллектуальной собственности, чем на вопросы конкуренции.
At Teachers' College, special education is offered as an elective subject. В педагогическом коллеже курс по специальному обучению носит факультативный характер, однако всем обучающимся рекомендуется пройти его.
Больше примеров...
Избираемых (примеров 12)
In addition there are 15 women Ministers and a government's policy gives 30 per cent elective positions to women. Кроме того, среди министров - 15 женщин, и согласно проводимой правительством политике 30% избираемых должностей зарезервировано за женщинами.
UNCT indicated that the Constitution enjoined the Government to take legislative and other measures to implement the principle that not more than two thirds of the members of elective or appointive bodies should be of the same gender. СГООН указала, что Конституция побуждает правительство принять законодательные и иные меры по реализации принципа, согласно которому не более чем две трети членов избираемых или назначаемых органов должны быть одного и того же пола.
The Government is committed to ensuring the progressive implementation of the principle that at least five percent of the members of the public in elective and appointive bodies are persons with disabilities as is provided for under Article 54(2) of the Constitution. Правительство привержено обеспечению постепенного осуществления принципа, согласно которому, по меньшей мере, 5% государственных должностей в избираемых или назначаемых органах должны занимать инвалиды, как предусматривается в статье 54 (2) Конституции.
The situation would certainly be different if the exercise of elective functions was protected by the Staff Regulations and Rules and if the usefulness of those functions was officially acknowledged. Все это, разумеется, выглядело бы совсем по-другому, если бы осуществление функций членов избираемых органов было бы защищено Статутом и Правилами о персонале и если бы полезность этой работы получила официальное признание.
As partisan activity may be a central part of seeking and holding elective offices, specific codes of conduct are developed for members of legislative bodies and other elected officials. Поскольку одним из центральных элементов в деле получения и удержания выборных должностей могут стать активные действия той или иной партии, для членов законодательных органов и других избираемых должностных лиц разработаны специальные кодексы поведения.
Больше примеров...
Плановая (примеров 6)
It's elective surgery, and I have elected not to have it. Это плановая операция, и я планирую её не делать.
Fortune, scrub the first elective of the day. Форчун, первая плановая за день.
Look, it's an elective procedure. Послушай, эта плановая операция.
Except when you have elective surgery to unweb your toes and there's no one to take you home. За исключением, когда у тебя плановая операция по разделению пальцев и никого, кто подвез бы до дома.
NUALA: As the liver donation is elective surgery performed in controlled conditions, I would characterize the risks as very low, particularly when measured against the fact that you would be saving another person's life. Поскольку пересадка печени - плановая операция, выполняющаяся под контролем, я бы охарактеризовала риски как довольно низкие, особенно, когда они соизмеримы с тем фактом, что будет спасена жизнь другого человека.
Больше примеров...
Факультатив (примеров 9)
Since I was forced to take an elective, I elected to help. С тех пор, как меня заставили взять факультатив я была избрана помочь Малику.
I took it as an elective after I mastered Japanese. Я ходила на факультатив, когда закончила учить японский.
What kind of elective are you interested in? Какой факультатив тебя заинтересовал?
I have to pick a spring elective, and dad thinks I should take ceramics 'cause lots of girls do. Мне надо выбрать факультатив на весну, и папа считает, что мне надо выбрать керамику, ведь это нравится девочкам.
Boring notes that his interest in psychology had already begun in 1905, when he took an elementary psychology class as an elective while pursuing his engineering degree. Сам Боринг отмечал, что его интерес к психологии начался в 1905 году, когда в университете он посещал психологический факультатив Эдварда Титченера.
Больше примеров...
Факультатива (примеров 5)
I signed up for the school newspaper as an elective or whatever. Я записалась в школьную газету в качестве факультатива или вроде того.
My mistake was not coming to you for help choosing my elective. Моя ошибка, что я не пришел к вам за помощью в выборе факультатива.
Why would you choose a liberal arts class as an elective? Почему вы выбрали курс гуманитарных наук в качестве факультатива?
The Tamasheq language should be taught at all levels in schools as the primary language for younger students and as an elective at the university level. Язык тамашек следует преподавать на всех уровнях школьного обучения в качестве основного языка для учеников начальных и начальных средних классов и в качестве факультатива на университетском уровне.
Some ethnic colleges have set up major fields in "Languages and Literatures of China's Ethnic Minorities", opening up ethnic-minority languages as a basic universal category in inter-disciplinary elective courses. В некоторых национальных районах в средних и высших учебных заведениях введена дисциплина "Национальные языки Китая", создана основа для более широкого преподавания национальных языков в качестве специального факультатива.
Больше примеров...
Избирательный (примеров 6)
This created special polling units, reduced the elective census and prescribed that Albanian parties shall have five places in the Parliament of the Republic of Montenegro. Для этого созданы специальные избирательные участки, снижен избирательный ценз и предусмотрено, что албанские партии должны иметь пять мест в парламенте Республики Черногория.
Kwan underwent elective arthroscopic surgery in August 2006 to repair a torn labrum in her right hip, an old injury which she traces back to 2002. В августе 2006 Мишель Кван перенесла избирательный курс артроскопической хирургии для восстановления разрыва вертлужной губы в её правом бедре - старой травмы, которую она получила в 2002 году.
The electoral process, which covered all levels of local and national elective functions, was successfully conducted from June to September 2005 and a democratically elected Government was installed. Избирательный процесс, который протекал в период с июня по сентябрь 2005 года и охватывал местные и национальные органы управления всех уровней, успешно завершился, и избранное демократическим путем правительство приступило к исполнению своих функций.
The bodies that promote such involvement are still largely elective, but a positive factor is the excellent coordination provided by the State Committee on Women's Issues. Механизмы, поощряющие такое вовлечение, все еще носят избирательный характер, хотя как положительный фактор нужно расценить координационную работу Государственного Комитета по Делам Женщин.
As to whether they would agree to amend the Electoral Code to increase the share of women on ballots for representatives, senators and other national elective offices, 60 per cent (347) said yes. На вопрос о том, согласны ли они с внесением изменений в Избирательный кодекс для увеличения квоты женщин в списках кандидатов в депутаты, сенаторы и на другие выборные государственные должности, утвердительно ответили 60% (347) опрошенных.
Больше примеров...
Выбору (примеров 30)
I came to the Heart Institute in 2006, as part of my elective in my anesthesia and intensive care program. Я пришёл в Институт Сердца в 2006 году, в качестве курса по выбору моей программы анестезии и интенсивной терапии.
Advancing "reproductive rights", defined as including elective abortion, will likely increase maternal mortality. Продвижение "репродуктивных прав", в определение которых включают право на аборт по выбору, скорее всего будет вести к повышению материнской смертности.
I was wondering, since Arts and Crafts is my senior elective, if maybe I could do my own thing and venture into felt and fabric and even yarn and make a puppet? Я тут подумал, раз искусство и труд - мои предметы по выбору, может, я попробую из войлока, ткани да и пряжи в принципе сделать куклу?
The Ministry also called for proposals for open lectures, elective courses, model extension courses and taught modules to be incorporated into university education. Управление предложило также разработать и включить в курс высшего образования кафедральные курсы, предметы по выбору, дополнительные курсы и учебные модули.
Initially the week was mainly intended as a "guest lecturers' week" with the goal to give some advanced elective courses to the CS students of the University of Petrozavodsk. Первоначально неделя была задумана в основном как "неделя приглашенного лектора", для того чтобы дать студентам математического факультета возможность прослушать несколько продвинутых спецкурсов по выбору.
Больше примеров...