| This could have been seen in the involvement of the public, which reported the dead fish in the Elbe River caused by the escape of cyanide. | Об этом свидетельствует участие общественности, которая сообщила о гибели рыб на реке Эльба в результате утечек цианида. |
| Strategic bottlenecks: - Elbe from State border to Usti nad Labem - low fairway depth at dry seasons, from Usti nad Labem to Melnik - narrow width of lock gates, from Melnik to Pardubice - low height under bridges. | Стратегические узкие места: - Эльба от государственной границы до Усти-над-Лабем - недостаточная глубина фарватера в сухие сезоны, от Усти-на-Лабе до Мельника - недостаточная ширина шлюзовых ворот, от Мельника до Пардубице - недостаточная высота прохода под мостами. |
| Group of Rapporteurs for Economic Study of Danube-Oder (Elbe) Connection. | Группа докладчиков по экономическому исследованию соединения Дунай - Одер (Эльба); |
| After the Treaties of Tilsit in 1807, Prussia lost about half of its territory, including the land gained from the Second and Third Partitions of Poland (which now fell to the Duchy of Warsaw) and all land west of the Elbe River. | Согласно Тильзитскому договору в 1807 году, Пруссия потеряла примерно половину своей территории, включая земли, полученные при Втором и Третьем разделе Польши (которая в то время стала герцогством Варшавским) и все земли к западу от реки Эльба. |
| Representatives of the ECE secretariat as well as of the International Commission for the Protection of the Elbe and the International Commission for the Protection of the Rhine also participate in it. | Кроме того, в ее работе участвуют представители секретариата ЕЭК, а также Международной комиссии по охране реки Эльба и Международной комиссии по охране реки Рейн. |
| He made an important contribution to the colonisation and Germanisation of the lands north of the Elbe. | Активный участник колонизации и германизации земель к северу от Эльбы. |
| Holstein's name comes from the Holcetae, a Saxon tribe mentioned by Adam of Bremen as living on the north bank of the Elbe, to the west of Hamburg. | Герб района Дитмаршен отображет рыцаря Гольштейн - племени упоминавшемся Адамом Бременским, как живущем на северном берегу Эльбы, к западу от Гамбурга. |
| A strong, prosperous Ukraine would make the whole region east of the Elbe look different. | Сильная, процветающая Украина будет способствовать тому, что весь регион к востоку от Эльбы будет выглядеть по-другому. |
| Attempting to secure the borders of the empire upon the rivers Danube and Elbe, Augustus ordered the invasions of Illyria, Moesia, and Pannonia (south of the Danube), and Germania (west of the Elbe). | Пытаясь обезопасить границы империи на реках Дунай и Эльба, Октавиан начал вторжения в Иллирии, Мезии и Паннонии (к югу от Дуная) и Германии (к западу от Эльбы). |
| Now, in case of poor navigable conditions on the Elbe downstream of Usti-nad-Labem, Czech operators have a possibility to use their fleet on inland waterways of the Community until the conditions on the Elbe become more suitable for navigation. | Теперь при плохих навигационных условиях в верхнем течении Эльбы в районе Усти-над-Лабем чешские операторы могут использовать свой флот во внутренних водах Сообщества до тех пор, пока навигационные условия на Эльбе не станут более приемлемыми. |
| With name of "Elbe" one of the biggest accidents in international shipping is associated. | С именем "Эльбе" связана одна из крупнейших катастроф в международном судоходстве. |
| I'll show you the best place on the Elbe river. | Я покажу тебе самое красивое место на Эльбе. |
| Steam vessel "Elbe" was built for German company Norddeutsche Lloyd. | Пароход "Эльбе" был построен по заказу германской компании Norddeutsche Lloyd. |
| In this connection, it was informed of the difficulties experienced by Czech inland navigation operators in international transport on the River Elbe due to an insufficient depth of the channel from Usti-Nad-Labem to Magdeburg. | В этой связи она была проинформирована о трудностях, с которыми столкнулись операторы внутреннего судоходства Чехии в ходе международных перевозок по реке Эльбе ввиду недостаточной глубины канала, соединяющего Усти-над-Лабем с Магдебургом. |
| Located between the Alster lake and the Elbe river in the Hohenfelde district of Hamburg, this 4-star hotel offers modern rooms, an inviting spa area and excellent public transport connections. | Этот 4-звездочный отель расположен между озером Альстер и рекой Эльбе, в гамбургском районе Хохенфельде. Отель предлагает своим гостям современные номера, великолепный спа-центр и превосходное транспортное сообщение. |
| The Danes tried to control the Elbe, the trade to Hamburg and occupied Bremen. | Датчане пытались контролировать Эльбу, торговлю в Гамбурге и заняли Бремен. |
| The operational objective of the Swedes under Field Marshal Wrangel was to set out from Havelberg to cross the Elbe in order to gain the left bank of the river, to join forces with Hanoverian troops and advance on Magdeburg. | Оперативная задача шведов под командованием фельдмаршала Вальдемара Врангеля состояла в том, чтобы выдвинуться из Хафельберга, пересечь Эльбу, объединиться с войсками Ганновера и двинуться на Магдебург. |
| The Soviets never crossed the Elbe. | Советы никогда не пересекали Эльбу. |
| The following cases may serve as illustrations: (a) On 15 February 1998, in Vrchlabi, two skinheads threw Helena Biháriova into the Elbe. | В качестве примеров можно привести следующие случаи: а) 15 февраля 1998 года в Врхлаби двое "бритоголовых" сбросили Гелену Бигариову в Эльбу. |
| Occupying the eastern riverbank, Henry had a fortification built on a hill above the Havel tributary, near its mouth into the Elbe. | Заняв восточный берег реки, Генрих I стал владельцем крепости, построенной на холме над рекой Хафель, в том месте, где Хафель впадает в Эльбу. |
| This drainage system, which was implemented by the construction of a grid of canals connected by locks with the Elbe river (1842-47), provided the basis of the first modern suburb at Hamburg, primarily as an industrial area. | Дренажная система, реализованная им в 1842-47 гг. совместно со строительством сети каналов, связанных с рекой Эльбой с помощью шлюзов, позднее стала основой для возникновения первого современного пригорода и промышленного района Гамбурга. |
| To support the efforts of the Governments concerned to develop the connections between the Danube, the Oder and the Elbe, | Поддерживать усилия заинтересованных правительств по развитию соединительных путей между Дунаем, Одером и Эльбой; |
| After the Saxon War of 808, the victorious Charlemagne bestowed on the Slavic tribes allied with him (such as the Obotrites) part of the Saxon lands between the Elbe and the Baltic Sea. | После успешных военных походов 808 года против саксов Карл Великий подарил в благодарность своим славянским союзникам бодричам и полабам часть саксонской территории между Эльбой и Балтийским морем. |
| This large-scale project includes the following hydraulic works: Rothensee lock; Rothensee shiplift; Mittellandkanal aqueduct over the River Elbe, Hohenwarthe twin locks and Niegripp lock on the branch canal connecting MLK with the Elbe. | Этот крупномасштабный проект включает следующее гидротехнические сооружения: шлюз Ротензее; судоподъёмник Ротензее; мост-канал на Среднегерманском канале над Эльбой, параллельные шлюзы Хохенварте и шлюз Нигрип на канале, связывающем СГК с Эльбой. |
| A 20: Crossing the Elbe north-west of Hamburg | А 20: туннель под Эльбой в северо-западной части Гамбурга |
| In the 1920s and 1930s, Elbe regularly presented as a woman, attending various festivities and entertaining guests in her house. | В 1920-1930 годах Вегенер регулярно представлялся женщиной, посещая разнообразные праздники и развлекая гостей их дома. |
| Facts about the life of Elbe's wife Gerda Gottlieb suggest that the 1882 date is correct because they married while at college in 1904, when she would have been just eighteen if the 1886 date were correct. | Фактология жизни Герды Вегенер указывает на то, что верен 1882 год, так как в 1904 году, будучи в училище, они вступили в брак. |