Английский - русский
Перевод слова Elbe

Перевод elbe с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Эльба (примеров 52)
This is the case, for example, of the agreements on the protection of the rivers Elbe, Oder and Danube. Это касается, например, соглашений об охране рек Эльба, Одер и Дунай.
This could have been seen in the involvement of the public, which reported the dead fish in the Elbe River caused by the escape of cyanide. Об этом свидетельствует участие общественности, которая сообщила о гибели рыб на реке Эльба в результате утечек цианида.
The town of Rathenow was also occupied by Swedish troops, because Wrangel wanted to launch a crossing of the River Elbe at Havelberg from Rathenow and join forces with Hanoverian troops. Город Ратенов также был оккупирован шведскими войсками - Врангель планировал пересечь реку Эльба в районе Хафельберга, выдвинувшись из Ратенова, и объединить свои силы с войсками Ганновера.
River basin commissions have been established for many rivers, in particular in the west of the region (for the Danube, Rhine, Elbe, Oder, Scheldt, Meuse and Sava Rivers). На многих реках были созданы комиссии по речным бассейнам, в частности на западе региона (реки Дунай, Рейн, Эльба, Одер, Шельда, Маас и Сава).
(a) Use or establishment of alert and warning notification systems (e.g., alert and warning systems for international rivers such as the Odra, Rhine, Danube, Elbe; the UNECE Industrial Accidents Notification System, etc.); а) применение или создание систем уведомления для тревожного оповещения и предупреждения (например, систем тревожного оповещения и предупреждения для таких международных рек, как Одер, Рейн, Дунай, Эльба; Системы уведомления о промышленных авариях ЕЭК ООН и т.д.);
Больше примеров...
Эльбы (примеров 53)
In his view, this principle would be helpful, in particular, in solving the problems of navigability of the River Elbe. По его мнению, этот принцип был бы полезен, в частности, при решении проблем судоходности реки Эльбы.
In the north, between the Danish border and the peninsula of Eiderstedt is the North Frisian part; on the south coast of Eiderstedt up to the Elbe estuary is the Dithmarschen part. На севере, между датской границей и полуостровом Эйдерштедт лежит северофризская часть, а от южного побережья Эйдерштедта до устья Эльбы - Дитмаршерская часть.
Various remnants surrendered to American and Soviet forces near the demarcation line of the Elbe. Некоторые незначительные части дивизии успели сдаться американским или советским войскам в районе демаркационной линии двух группировки армий у Эльбы.
This resulted in a synthesis of the styles from east of the Elbe with the architectural traditions of the Rhineland. Это привело к синтезу строгого стиля, характерного для регионов к востоку от Эльбы, с архитектурой прирейнских земель.
Infection rates are rising rapidly east of the Elbe, whereas in many industrialised countries west of the Elbe infection is falling or close to stable. Инфекция быстро распространяется в странах, расположенных к востоку от Эльбы, в то время как во многих промышленно развитых странах, расположенных к западу от Эльбы, масштабы инфекции сокращаются или остаются почти стабильными.
Больше примеров...
Эльбе (примеров 35)
At the time of Elbe's last surgery, her case was already a sensation in newspapers of Denmark and Germany. В это время случай Эльбе стал сенсацией в датских и немецких газетах.
The complex of four buildings was surrounded by a wall on the sides facing the Elbe river and a car park - still largely in place today. Комплекс из четырёх зданий был окружён забором со стороны реки Эльбе и автостоянки (в значительной степени сохранился и до наших дней).
Consideration is being given to the construction of two lock complexes on the Elbe River in order to eliminate limiting depths and improve navigation conditions on the Czech section of the river. Рассматривается вопрос о строительстве на Эльбе двух шлюзовых комплексов, что позволит снять ограничения по глубине и улучшить условия навигации на чешском участке реки.
The representative of the Czech Republic informed the Working Party that, due to poor navigational conditions on the River Elbe, Czech vessels have to operate both on the Danube and on the Rhine using Rhine certificates and patents. Представитель Чешской Республики проинформировал Рабочую группу о том, что по причине плохих судоходных условий на реке Эльбе чешские суда вынуждены ходить по Дунаю и по Рейну с использованием рейнских сертификатов и патентов.
In 1973 - 1979 a huge power station (4 x 200 MW) was built; with the coal being moved in from mines in northern Bohemia by ships on the Elbe river. В 1973-1979 построена ТЭЦ на 4 энергоблока (4 x 200 MВ); но уголь был привозным из Северной Чехии на кораблях по Эльбе.
Больше примеров...
Эльбу (примеров 14)
The following cases may serve as illustrations: (a) On 15 February 1998, in Vrchlabi, two skinheads threw Helena Biháriova into the Elbe. В качестве примеров можно привести следующие случаи: а) 15 февраля 1998 года в Врхлаби двое "бритоголовых" сбросили Гелену Бигариову в Эльбу.
Occupying the eastern riverbank, Henry had a fortification built on a hill above the Havel tributary, near its mouth into the Elbe. Заняв восточный берег реки, Генрих I стал владельцем крепости, построенной на холме над рекой Хафель, в том месте, где Хафель впадает в Эльбу.
Wenck brought his army, remnants of the Ninth Army, and many civilian refugees across the Elbe and into territory occupied by the U.S. Army. Несмотря на постоянные атаки на пути его отступления, Венк переправил свои войска, остатки 9-й армии, а также многих гражданских беженцев через Эльбу на территории, оккупированные американской армией.
The construction of the bridge over the Elbe River occurred in 1583 and just 20 years later the town was chartered and received its right to hold markets. Первый мост через Эльбу был построен в городе в 1583 году; 20 лет спустя город получил статус рыночного.
From there the river initially flows southward, eventually joining the Elbe, which in turn flows into the North Sea. Оттуда река сначала течёт на юг, у Потсдама поворачивает на запад, и, в конечном итоге, впадает в Эльбу, которая в свою очередь впадает в Северное море.
Больше примеров...
Эльбой (примеров 7)
He also promised to cede the "land between the Elbe and Elster", the March of Lusatia and the towns of Hayn and Torgau to Brandenburg. Он также обязался уступить Бранденбургу "землю между Эльбой и Эльстером", Лужицкую марку и города Хайн и Торгау.
To support the efforts of the Governments concerned to develop the connections between the Danube, the Oder and the Elbe, Поддерживать усилия заинтересованных правительств по развитию соединительных путей между Дунаем, Одером и Эльбой;
After the Saxon War of 808, the victorious Charlemagne bestowed on the Slavic tribes allied with him (such as the Obotrites) part of the Saxon lands between the Elbe and the Baltic Sea. После успешных военных походов 808 года против саксов Карл Великий подарил в благодарность своим славянским союзникам бодричам и полабам часть саксонской территории между Эльбой и Балтийским морем.
This large-scale project includes the following hydraulic works: Rothensee lock; Rothensee shiplift; Mittellandkanal aqueduct over the River Elbe, Hohenwarthe twin locks and Niegripp lock on the branch canal connecting MLK with the Elbe. Этот крупномасштабный проект включает следующее гидротехнические сооружения: шлюз Ротензее; судоподъёмник Ротензее; мост-канал на Среднегерманском канале над Эльбой, параллельные шлюзы Хохенварте и шлюз Нигрип на канале, связывающем СГК с Эльбой.
A 20: Crossing the Elbe north-west of Hamburg А 20: туннель под Эльбой в северо-западной части Гамбурга
Больше примеров...
Вегенер (примеров 2)
In the 1920s and 1930s, Elbe regularly presented as a woman, attending various festivities and entertaining guests in her house. В 1920-1930 годах Вегенер регулярно представлялся женщиной, посещая разнообразные праздники и развлекая гостей их дома.
Facts about the life of Elbe's wife Gerda Gottlieb suggest that the 1882 date is correct because they married while at college in 1904, when she would have been just eighteen if the 1886 date were correct. Фактология жизни Герды Вегенер указывает на то, что верен 1882 год, так как в 1904 году, будучи в училище, они вступили в брак.
Больше примеров...
Лаба (примеров 1)
Больше примеров...