Concerning article 110, he was flexible as to the period that should elapse before amendments were proposed, but considered a period of ten years reasonable. |
Что касается статьи 110, то оратор занимает гибкую позицию в отношении срока, который должен истечь, прежде чем могут быть предложены поправки, однако он считает, что срок в десять лет является вполне разумным. |
It was explained that in the case of multimodal transport, for instance, several days might elapse between the departure of the goods from an inland location and their actual arrival at the initial port of loading. |
Было разъяснено, что, например, при смешанных перевозках между отправлением груза из какого-либо расположенного на суше места и его фактическим прибытием в первоначальный порт погрузки может истечь несколько дней. |