After an eight-year exile he returned to Tunisia in 1971. |
После восьми лет изгнания, вернулся на родину в 1971 году. |
In SA, the Legislative Council operates on six to eight-year terms. |
В Законодательном совете ЮА принят срок от шести до восьми лет. |
During their initial eight-year run from 1989 to 1997, EMF released three studio albums and had gone on hiatus and reformed twice. |
В течение первых восьми лет работы (1989-1997) EMF выпустили три студийных альбома и взяли перерыв, после которого воссоединились. |
There has been an eight-year blockade of balance-of-payments support and lines of credit, but the world is made to believe that President Mugabe's economic policies have precipitated the economic problems. |
На протяжении вот уже восьми лет блокируется финансирование кредитной линии для поддержания платежного баланса, но международному сообществу внушается, что экономические трудности вызваны экономической политикой президента Мугабе. |
It transferred to the Adelphi Theatre on 12 February 1985 and closed on 16 January 1993 after an eight-year run and 3,303 performances. |
С 1985 года мюзикл шёл в театре Адельфи в Вест-Энде и был закрыт в 1993 году, после восьми лет и 3303 спектаклей. |
The harsher eight-year sentence is an illustration of the intensification of the persecution of political opponents in Tunisia. |
Ужесточение приговора до восьми лет тюремного заключения свидетельствует об активизации преследования политических противников в Тунисе. |
In the eight-year interval since Hungary had last come before the Committee, it had been governed by a socialist Administration. |
З. В течение восьми лет, прошедших с момента, когда Венгрия в последний раз выступала перед Комитетом, в стране у власти находилось правительство социалистов. |
The lease agreement also contains an eight-year termination option, and the deadline to exercise this is 16 October 2014; |
Договор об аренде предусматривает также возможность ее прекращения по истечении восьми лет, и предельным сроком для этого установлено 16 октября 2014 года; |
Accordingly, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General be authorized to proceed with the preparation of the detailed implementation plan and cost analysis based on the medium-term (eight-year) option, without prejudice to any decisions to be made by the General Assembly on this matter. |
Поэтому Консультативный комитет рекомендует уполномочить Генерального секретаря приступить к подготовке подробного плана осуществления и анализа расходов на основе среднесрочного варианта осуществления работ (в течение восьми лет) без ущерба для каких-либо иных решений, которые может принять Генеральная Ассамблея по данному вопросу. |
The Law on the Public Prosecutor provides for a permanent position of a public prosecutor and deputy prosecutor for an eight-year term of office, with the possibility of reappointment. |
Закон о государственном прокуроре предусматривает возможность пребывания в должности государственного прокурора и заместителя прокурора на непрерывной основе в течение восьми лет с правом на повторное назначение. |