The proposal contemplates equal pay and an eight-hour workday. |
Данный проект предусматривает, в частности, равную оплату труда и восьмичасовой рабочий день. |
Indeed, Parker was one of the judges on the New York Court of Appeals who declared the eight-hour law unconstitutional. |
Действительно, Паркер был одним из судей в Апелляционном суде штата Нью-Йорк, который объявил неконституционным восьмичасовой закон. |
Sharon knows that there's an art to dealing with an eight-hour shift. |
Шэрон знает, что иметь дело с восьмичасовой сменой - целое искусство. |
TWA, time-weighted average airborne concentration when calculated over a normal eight-hour working day for a five-day working week. |
СВЗ концентрации в воздухе в расчете на обычный восьмичасовой рабочий день и пятидневную рабочую неделю. |
I'm just taking you to an eight-hour mother/daughter seminar. |
Я просто привела тебя на восьмичасовой семинар матерей и дочерей. |
The ILO successfully restricted the addition of lead to paint, and convinced several countries to adopt an eight-hour work day and forty-eight-hour working week. |
МОТ успешно ограничила использование свинца в красках и убедила несколько стран принять восьмичасовой рабочий день и рабочую неделю в сорок восемь часов. |
He or she was entitled to a minimum wage, four weeks' leave a year, one day off a week and an eight-hour working day. |
Он или она имеет право на минимальную заработную плату, четырехнедельный отпуск раз в год, один выходной в неделю и восьмичасовой рабочий день. |
In 1980, he played Smike in the eight-hour stage version of The Life and Adventures of Nicholas Nickleby for the Royal Shakespeare Company in both London and New York. |
В 1980 он сыграл роль Смайка в восьмичасовой версии пьесы The Life and Adventures of Nicholas Nickleby для Royal Shakespeare Company в Лондоне и Нью-Йорке. |
The eight-hour round-trip flight from Rabaul to Guadalcanal, about 1,120 miles (1,800 km) total, seriously hampered Japanese efforts to establish air superiority over Henderson Field. |
Восьмичасовой перелёт из Рабаула на Гуадалканал и обратно длиной 1120 миль (1800 км) серьёзно затруднял японцам попытки захватить превосходство в воздухе над Хендерсон-Филд. |
(e) An eight-hour work day, weekly rest, vacation, paid national holidays and a 13th-month salary as provided by law; |
ё) восьмичасовой рабочий день, еженедельный отдых, отпуск, оплачиваемые национальные праздники и тринадцатая заработная плата согласно закону; |
Under article 82 of the Constitution, "workers shall have a right to employment conditions that specifically assure them an eight-hour work day, weekly rest, vacation, paid national holidays and a 13th-month salary as provided by law". |
В соответствии со статьей 82 Конституции, "трудящиеся имеют право на определенные условия труда, при которых им, в частности, гарантируется восьмичасовой рабочий день, еженедельный отдых, отпуск, оплачиваемые национальные праздники и тринадцатая заработная плата согласно закону". |
Detainees have the right to a continuous eight-hour night rest, to a two-hour daily walk in the prison yard, to their own clothes, to use of their own bed sheets, and to books and the printed media, procurement of food, etc. |
Заключенные имеют право на непрерывный восьмичасовой ночной сон, двухчасовую ежедневную прогулку в тюремном дворе, право носить свою собственную одежду, использовать собственное постельное белье и право читать книги и печатные средства массовой информации, обеспечиваться питанием и т.д. |
The labour code also provides for ordinary eight-hour working days and stipulates that, for every six days of continuous work or an equivalent number of hours, a worker shall be entitled to at least a day of rest or "seventh day", fully remunerated. |
В Трудовом кодексе устанавливается стандартный восьмичасовой рабочий день, а также указывается, что после шести дней непрерывной работы или после равного количества часов трудящийся имеет право как минимум на один полностью оплачиваемый день отдыха, или седьмой день. |
The labour legislation (specifically the Labour Code) provides that all workers are entitled to one weekly rest day and to an eight-hour working day (44 hours a week) and that night work shall consist of shifts of seven hours (39 hours a week). |
Законодательство в области труда, в частности Трудовой кодекс, предусматривает право всех работников на один выходной день в неделю и на восьмичасовой рабочий день (44 часа в неделю), продолжительность ночной смены не превышает семи часов (39 часов в неделю). |
In regards to occupational exposures, the Occupational Safety and Health Administration has established a permissible exposure limit of 15 mg/m3 total exposure and 5 mg/m3 for respiratory exposure, over an eight-hour workshift. |
В отношении профессионального воздействия, в Управление по охране труда установило допустимый предел воздействия в 15 мг/м3 общей экспозиции и 5 мг/м3 при респираторной экспозиции для восьмичасовой рабочей смены. |
You don't schedule an eight-hour meeting with Outlook. |
Вы не планируете восьмичасовой митинг с помощью Аутлука. |
To simplify the modelling task, the target of non-exceedance of the WHO criterion (60 ppb as maximum eight-hour mean concentration) was converted into an AOT index, which could be handled in a similar way to the AOT40 for vegetation. |
Для упрощения моделирования целевой показатель непревышения критерия ВОЗ (60 частей на млрд. в качестве максимальной восьмичасовой средней концентрации) был преобразован в индекс АОТ, который обладает теми же свойствами, что и АОТ-40 для растительности. |
Eight-hour flight with a baby. |
Восьмичасовой перелёт с ребёнком? |
The WTUL worked to establish the eight-hour workday and a minimum wage, as well as the abolition of child labor. |
Установлены минимальный размер заработной платы и восьмичасовой рабочий день, запрещено использование детского труда. |
Persons serving a sentence in institutions of corrective labour and prisons work an eight-hour day. |
Для лиц, отбывающих наказание в ИТК и тюрьмах, устанавливается восьмичасовой рабочий день. |
It's got to be an eight-hour day. |
Это должен быть восьмичасовой рабочий день. |
If you and Bosch can find time in your eight-hour day to sit and watch them, then knock yourselves out. |
Если вы с Боше сможете найти время в своей восьмичасовой смена, чтобы сидеть и наблюдать, то пожалуйста. |
(b) Base its exposure assessment on urban background ozone concentrations for urban populations (mean of daily eight-hour maximum values). |
Ь) использовать в качестве основы для оценки воздействия новые данные о фоновых концентрациях озона в городских районах (среднесуточные максимумы за восьмичасовой период). |
So it could have been from an eight-hour bartending shift, right? |
Так он мог быть после восьмичасовой смены в баре? |
In 1886 it effectively collapsed after Powderly refused to support an eight-hour workday, and opposed the more confrontational tactics of one of his ultimately more successful rivals, Samuel Gompers. |
В 1886 году, однако, его профсоюз начал стремительно терять популярность после того, как Паудери отказался решительно поддержать борьбу за восьмичасовой рабочий день и выступил против конфронтационной тактики своего более успешного соперника, Сэмюэля Гомперса. |