Английский - русский
Перевод слова Edifice
Вариант перевода Здание

Примеры в контексте "Edifice - Здание"

Все варианты переводов "Edifice":
Примеры: Edifice - Здание
These initiatives and agreements today underpin the multilateral non-proliferation regime upon which we in the CD are trying to construct an edifice of more concrete, irreversible disarmament agreements that would guarantee lasting peace in a post-cold-war era. И сегодня эти инициативы и соглашения подкрепляют многосторонний нераспространенческий режим, на базе которого мы на КР пытаемся возвести здание более конкретных, необратимых разоруженческих соглашений, которые гарантировали бы прочный мир в эпоху после холодной войны.
Most Governments continue to participate in the race to add bricks to the international investment policy edifice, despite the fact that hardly any is satisfied with the overall design of the building. Большинство правительств продолжают участвовать в марафоне по закладыванию новых кирпичей в здание международной инвестиционной политики, невзирая на то, что практически никто не удовлетворен общей конструкцией этого здания.
Erected once again, the edifice burned for the third time in 1767 and was finally rebuilt for the fifth time in 1769. Возведённое ещё раз, здание сожжено в третий раз в 1767 году и было окончательно восстановлено в пятый раз в 1769 году.
The main edifice is in its fundamental part a square, then becomes an octagon passing to a circle in the middle part, and is topped by a spherical dome that is 25 m above ground. Главное здание в нижней части представляет собой квадрат, затем становится восьмиугольным, переходя в круг в средней части и завершается сферическим куполом высотой 25 м над землёй.
We are convinced that the peace process affords the parties a genuine opportunity to forge peace and to build a new edifice of amity and prosperity for all the people in the region. Мы убеждены в том, что мирный процесс дает сторонам подлинную возможность добиться мира и возвести новое здание дружбы и процветания для всех людей, живущих в этом регионе.
We now have available an immense edifice of important documents which deal with civil, political, economic, cultural and social rights of man as well as the rights of peoples to self-determination and development. В нашем распоряжении теперь имеется огромное здание важных документов, рассматривающих вопросы гражданских, политических, экономических, культурных и социальных прав человека, а также право народов на самоопределение и право на развитие.
But having listened to his colleagues, he felt that the Committee and all its members had a duty to preserve the edifice so carefully constructed by Mr. Mavrommatis and to continue improving it as a memorial to his achievement. Однако послушав своих коллег, он считает, что Комитет и все его члены обязаны оберегать здание, так тщательно сооруженное г-ном Мавромматисом, и продолжать улучшать его в память о его достижениях.
And we issue a warning: if the architects of globalization are not held to account, this will not simply be unjust; the edifice will crumble, with dire consequences for everyone. Вместе с тем мы предупреждаем: если архитекторов глобализации не призвать к ответу, то это будет не просто несправедливо, все здание рухнет, что будет иметь страшные последствия для всех.
Such a framework will further maintain the edifice of the international community and the right of States to live in peace and stability and free from interference in their internal affairs or disturbances of their internal stability and cultural idiosyncrasies. Такая основа позволит сохранить здание международного сообщества и право государств на жизнь в условиях мира и стабильности без вмешательства в их внутренние дела или нарушений внутренней стабильности и культурного разнообразия.
The current edifice was finished in 1180 in Lombard-Romanesque style, along with the famous bell tower. Современное здание было построено в 1180 году в ломбардо-романском вместе с кирпичной кампанилой (колокольней).
The edifice has a rectangular plan and is covered by a barrel vault - decorated in 1874 - and has three naves. Здание имеет прямоугольную структуру и покрыто сводом, украшенным в 1874 году и имеющем три нефа.
Housed in a late XIXth century neo-classical edifice Hotel BUDAPEST is excellently positioned in the very heart of Moscow. Здание гостиницы «Будапешт» было построено по проекту архитектора Бейфрендберга в 1876 году и является памятником архитектуры.
It was filmed on location at Peckforton Castle in Cheshire, a medieval-style Victorian-era edifice built between 1842 and 1851. Он был снят на натуре в замке Пекфортон в графстве Чешир, здание викторианской эпохи было построено в средневековом стиле между 1842 и 1851 годами.
Both expansions followed Saelzer's original design so seamlessly that an observer cannot detect that the edifice was built in three stages. Обе пристройки спроектированы так близко к оригиналу Зельтцера, что, как правило, остаётся незаметным, что здание построено в три этапа.
If Governments simply ignored or discarded commitments whenever they proved inconvenient, they would never be able to build an edifice of international cooperation and confidence in the security realm. Если государства будут попросту игнорировать или нарушать стесняющие их обязательства, им никогда не построить здание международного сотрудничества и веры в торжество безопасности.
In various incarnations, I have walked the heights, the depths and the corridors of this magnificent edifice of human brotherhood, liberation, equality and justice. В том или ином качестве я прошел это удивительное здание человеческого братства, свободы, равенства и справедливости сверху донизу и вдоль и поперек.
While firefighting in crisis situations is urgent, the international community must look beyond the immediacy of conflicts and attempt to build an edifice of durable peace in the world. Хотя в кризисных ситуациях необходимо в первую очередь тушить пожар, тем не менее международное сообщество должно смотреть дальше сиюминутных конфликтных ситуаций и пытаться строить здание прочного мира на планете.
Officially founded in 1953, the museum moved to its current edifice, built between 1884 and 1888 after an Italian project for barracks, in 1984. Официально основанный в 1953 году музей в 1984 году переехал в своё нынешнее здание, которое было построено в 1884-1888 годами итальянцами в качестве казармы.
It also proclaims the inadmissibility of modifying the republican form of government, which ensures the full development of society and shields it from attempts to destroy this constitutional edifice by ideologies of an extremist political or religious character hostile to democracy and human rights. Она провозглашает также невозможность изменения формы республиканского режима, который обеспечивает расцвет гражданского общества и охраняет его от возможных попыток разрушить это конституционное здание, которые могли бы быть предприняты силами, исповедующими экстремисткую политическую или религиозную идеологию, враждебную демократии и правам человека.
The unfounded and baseless allegations he has just made are only a reflection of the frustration that is axiomatic when truth is pushed under the carpet and an attempt is made to build an edifice on falsehood. Только что высказанные им бездоказательные и необоснованные заявления являются лишь отражением понесенного поражения, что вполне естественно, когда правду скрывают от людских глаз и делается попытка построить здание на лжи.
The international disarmament agenda is in a state of flux generated by certain unilateral decisions, some bilateral adjustments and a few club-based pluralistic arrangements, which threaten the very edifice of multilateral negotiation process that the Conference on Disarmament stands for. Международная повестка дня начинает приходить в зыбкое состояние под влиянием определенных односторонних решений, кое-каких двусторонних корректировок и нескольких узко многосторонних механизмов типа замкнутого клуба, что ставит под угрозу само здание процесса многосторонних переговоров, которые олицетворяет собой Конференция по разоружению.
Samuel Lewis writing in 1837 described Dromoland as: "a superb edifice in the castellated style, lately erected on the site of the ancient mansion, and surrounded by an extensive and richly wooded demesne, in which great improvements have recently been made". Самуэль Льюис писал о замок Дромоленде в 1837 году: «Это замечательное здание в старинном стиле, которое построено на месте старинного замка, окруженное большой богатой и лесистою местностью, в последнее время приведенной в порядок...»
Furthermore, these developments serve to strengthen our understanding that the non-proliferation regime still has serious shortcomings which must be corrected if we want to ensure that situations similar to those that have taken place in South Asia do not jeopardize the fragile edifice of non-proliferation. Кроме того, эти события укрепляют наше понимание того, что в режиме нераспространения еще есть серьезные недостатки, которые необходимо исправить для обеспечения того, чтобы ситуации, подобные тем, которые возникли в Южной Азии, не ставили под угрозу хрупкое здание нераспространения.
And "building" is a sort of large edifice. А "здание" это что-то типа большого строения.
Indeed, the entire edifice of global financial regulation is built on a "best endeavors" basis. И в самом деле, всё огромное здание глобального финансового регулирования построено на принципе «лучших намерений».