So, what do you think a magnificent edifice like this is worth? |
Как вы думаете, сколько может стоить это чудесное здание? |
So, what do you think a magnificent edifice like this is worth? |
А сколько, по-вашему, стоит это великолепное здание? |
Housed in a late XIXth century neo-classical edifice Hotel BUDAPEST is excellently positioned in the very heart of Moscow. |
Здание гостиницы «Будапешт» было построено по проекту архитектора Бейфрендберга в 1876 году и является памятником архитектуры. |
Furthermore, these developments serve to strengthen our understanding that the non-proliferation regime still has serious shortcomings which must be corrected if we want to ensure that situations similar to those that have taken place in South Asia do not jeopardize the fragile edifice of non-proliferation. |
Кроме того, эти события укрепляют наше понимание того, что в режиме нераспространения еще есть серьезные недостатки, которые необходимо исправить для обеспечения того, чтобы ситуации, подобные тем, которые возникли в Южной Азии, не ставили под угрозу хрупкое здание нераспространения. |
Regarding the negotiating process, we must first reach agreement on the entire framework through full consultations among all sides, because an edifice can be built only on a firm foundation. |
Что касается процесса переговоров, то мы должны, прежде всего, достичь договоренности в отношении общей структуры проведения полноценных консультации со всеми сторонами, ибо любое прочное здание может быть построено лишь на твердом фундаменте. |