'I must make sure the ecumenical curry is good. |
Я должен убедиться, что экуменический карри хорош. |
The facilitation of contacts between different churches led to the creation of an ecumenical committee on human rights and peace issues. |
Благодаря улучшению контактов между представителями различных вероисповеданий был создан экуменический комитет по правам человека и вопросам мира. |
In drafting this legislation, the Government, through a working group of the Victoria Women's Council and the Ecumenical Migration Centre, undertook extensive consultations with affected communities. |
При разработке этого законодательства правительство, действуя через рабочую группу Совета по положению женщин штата Виктория и Экуменический миграционный центр, провело обширные консультации с затрагиваемыми общинами. |
The Ecumenical Advocacy Alliance's campaign, "Keep the Promise", advocates for further efforts and resources to fight HIV and AIDS. |
В рамках своей кампании «Сдержать обещание» Экуменический правозащитный альянс выступает за усиление борьбы с ВИЧ и СПИДом и выделение для этих целей дополнительных ресурсов. |
The Ecumenical Human Rights Committee had reported over 100 cases of torture during detention or investigation procedures with more than 2,000 people who had been physically assaulted by the judicial police or prison warders. |
Экуменический комитет по правам человека сообщил о более ста случаях применения пыток во время содержания под стражей или в ходе расследований, при этом более 2000 лиц подверглись физическому насилию со стороны судебной полиции или тюремных надзирателей. |
Also, a cultural ecumenical festival will be held on various Lviv spots, featuring performances, competitions, concerts, etc. |
Также в разных местах Львова проходит культурный экуменический фестиваль, в рамках которого проходят спектакли, конкурсы, концерты и т.п. |
National Coordinator for the Ecumenical Council |
Национальный координационный совет Экуменический совет |
Financial Counsellor, Ecumenical Patriarchate of Constantinople |
Финансовый советник, экуменический патриархат Константинополя |
The co-organizers are UNAIDS, WHO, ILO, UNESCO, UNPlus, UNAIDS Staff Association, International AIDS Society, Ecumenical Advocacy Alliance, International Bureau of Education, UN Cares, World YWCA and World Alliance of YMCA. |
Организаторами выступили ЮНЭЙДС, ВОЗ, МОТ, ЮНЕСКО, «ООН-плюс», Ассоциация сотрудников ЮНЭЙДС, Международное общество по СПИДу, Экуменический правозащитный альянс, Международное бюро просвещения, «ООН заботится о людях», Всемирная ассоциация молодых женщин-христианок (ВАМЖХ) и Всемирный альянс АММХ. |
Southern California Ecumenical Council/Ecology Task Force |
Экуменический совет южной Калифорнии/Целевую группу по экологии |
The third European Ecumenical Assembly, which was held at the beginning of September at Sibiu, Romania - the European Capital of Culture for 2007 - is a clear recent example of our culture of dialogue. |
Третий европейский Экуменический собор, прошедший в начале сентября в Сибиу, Румыния, - культурной столице Европы в 2007 году, - является наглядным примером нашего диалога культур. |
Furthermore, the Ecumenical Patriarch of Constantinople presided over an ecumenical gathering in the Church of St. Nicholas; |
Наконец, следует отметить, что экуменический патриарх Константинополя руководил экуменической церемонией, проходившей в церкви Св. Николая; |