In drafting this legislation, the Government, through a working group of the Victoria Women's Council and the Ecumenical Migration Centre, undertook extensive consultations with affected communities. | При разработке этого законодательства правительство, действуя через рабочую группу Совета по положению женщин штата Виктория и Экуменический миграционный центр, провело обширные консультации с затрагиваемыми общинами. |
The Ecumenical Advocacy Alliance's campaign, "Keep the Promise", advocates for further efforts and resources to fight HIV and AIDS. | В рамках своей кампании «Сдержать обещание» Экуменический правозащитный альянс выступает за усиление борьбы с ВИЧ и СПИДом и выделение для этих целей дополнительных ресурсов. |
Also, a cultural ecumenical festival will be held on various Lviv spots, featuring performances, competitions, concerts, etc. | Также в разных местах Львова проходит культурный экуменический фестиваль, в рамках которого проходят спектакли, конкурсы, концерты и т.п. |
Financial Counsellor, Ecumenical Patriarchate of Constantinople | Финансовый советник, экуменический патриархат Константинополя |
Southern California Ecumenical Council/Ecology Task Force | Экуменический совет южной Калифорнии/Целевую группу по экологии |
These statements of faith became the framework for ecumenical creeds such as the Apostles Creed and the Nicene Creed. | Эти формулировки веры стали основой для вселенский вероучений, таких как Апостольский и Никейский символы веры. |
The Ecumenical Patriarchate, as a foreign observer observes, only receives "collateral damage." | А Вселенский патриархат, как заметил один иностранный наблюдатель, несет лишь «сопутствующие потери». |
4.15 p.m. His All Holiness the Ecumenical Patriarch Bartholomew (following his meeting with the Secretary-General) | 16 ч. 15 м. Его Святейшество Вселенский патриарх Варфоломей (после его встречи с Генеральным секретарем) |
Partly in response to the situation described above, the WCC has begun an "Ecumenical Study Process on Racism" which seeks to identify anew the manifestations of racism in society and in the Churches. | Частично в качестве реакции на изложенную выше ситуацию ВСЦ начал "вселенский процесс исследования проблемы расизма", призванный заново выявить проявления расизма в обществе и в церквях. |
Ecumenical Council of Lyon may refer to two councils held in the Primacy of Lyon: the First Ecumenical Council of Lyon in 1245, being the Thirteenth Ecumenical Council the Second Ecumenical Council of Lyon in 1274 | В Лионе проходили два Вселенских собора Католической церкви: Первый Лионский собор (13 Вселенский) в 1245 году и Второй Лионский собор (14 Вселенский) в 1274 году. |
The Working Group has identified essentially ecumenical and socio-juridical problems. | Рабочая группа, в частности, выделила проблемы в экуменическом и социально-юридическом планах. |
But in contrast to the latter, the TRE treats its subjects in an ecumenical fashion. | Но в отличие от последней, TRE рассматривает затронутые темы в экуменическом ключе. |
From 1969 to 1970 Nerses studied at the Ecumenical Institute of Bossey in Geneva. | С 1969 по 1970 учился в Экуменическом институте Боссэ в Женеве. |
Later on, he completed a doctorate of divinity degree at the Chicago Ecumenical Institute. | Затем он получил степень доктора богословия в Чикагском экуменическом институте. |
In the Solidary Altruistic Ecumenical Society the individual understands that the body is much more than matter. | В Экуменическом обществе солидарности и альтруизма каждый понимает, что человеческое тело - это далеко не одно лишь материальное вещество. |
On June 25, 2016 Pope Francis and Karekin II held an ecumenical prayer at Republic Square. | 25 июня 2016 года папа римский Франциск и Гарегин II провели на Площади республики экуменическую молитву. |
In all the actions that the Legion of Good Will accomplishes, it applies the Ecumenical Citizen Pedagogy, a differentiated methodology with quality, which aims at the spiritual bio-psycho-social progress of the Human Being. | В рамках всех действий, осуществляемых Легионом доброй воли, он применяет экуменическую гражданскую педагогику, представляющую собой дифференцированную методологию, нацеленную на обеспечение духовного биопсихологического прогресса человека. |
The Ecumenical Justice Initiatives said Canada needs a national housing strategy, a national energy policy, and a poverty reduction/eradication strategy. | Движение за экуменическую справедливость сообщило о том, что Канада нуждается в национальной жилищной стратегии, национальной энергетической политике и стратегии в области сокращения масштабов/искоренения нищеты30. |
It comprises the Pedagogy of Affection for children up to the age of 10 and the Ecumenical Citizen Pedagogy for young people and adults. | Понятие воплощает в себе "педагогику привязанности" для детей в возрасте до 10 лет и "экуменическую педагогику гражданина" для молодежи и взрослых людей. |
Similarly, in the Solomon Islands, women played a significant role through the ecumenical church movement in brokering peace in their country, and they remain centrally engaged. | На Соломоновых Островах женщины также сыграли важную роль по линии движения за экуменическую церковь, выступив в роли посредников мирного процесса в своей стране, и они продолжают играть одну из ведущих ролей. |
In June 2013, he was assigned to the Holy Metropolis of Switzerland, a jurisdiction of the Ecumenical Patriarchate. | В июне 2013 года он был назначен в Митрополию Швейцарии, в юрисдикции Вселенского Патриархата. |
It is anticipated that the results of the Ecumenical Study Process on Racism will provide guidelines for setting priorities for the WCC's work on racism in the future. | Ожидается, что результаты "вселенского процесса исследования проблемы расизма" будут использоваться в качестве руководящих принципов при определении приоритетов в работе ВСЦ по проблеме расизма в будущем. |
The church of Kition was declared self-governing in 431 AD at the Third Ecumenical Council. | Вопрос о предоставлении автокефалии Кипрской Церкви был положительно решен ещё в 431 году на заключительном заседании Третьего Вселенского Собора в Эфесе. |
Constantine and Helene, at Ezelstraat 85 in Bruges, forms part of the Archbishopric of Belgium and Exarchate of Netherlands and Luxembourg. It stands under the auspices of the Ecumenical Patriarch of Constantinople. | Константина и Елены, расположенный по адресу Ezelstraat 85 - Brugge, входит в Бельгийскую Епархию и Нидерландско-Люксембуржский Екзархат и находится под покровительством Вселенского Константинопольского Патриархата. |
On 22 October, the Ecumenical Patriarch Bartholomew declared "Whether our Russian brothers like it or not, soon enough they will get behind the Ecumenical Patriarchate's solution, as they will have no other choice". | 22 октября патриарх Варфоломей в ходе заседания городского правления греческой диаспоры в Стамбуле заявил: «Нравится это нашим русским братьям или нет, довольно скоро они последуют решению Вселенского патриархата, поскольку у них нет другого выбора». |
This has been interpreted as signifying that a council is ecumenical if attended by representatives of all five patriarchs. | Это было истолковано как означающее, что Собор является Вселенским, если в нём участвовуют представители всех пяти патриархов. |
When in 680 Constantine IV called the Third Council of Constantinople, he summoned the metropolitans and other bishops of the jurisdiction of Constantinople; but since there were representatives of all five bishops to whom Justinian had given the title of Patriarch, the Council declared itself ecumenical. | Когда в 680 году Константин IV созвал Третий Константинопольский собор, он вызвал митрополитов и других епископов юрисдикции Константинопольского патриархата; но ввиду того, что присутствовали представители всех пяти епископов, которым Юстиниан дал звание патриархов, Собор был объявлен вселенским. |
In December 2012 Lemelson founded The Lantern Foundation, a non-profit foundation focused on supporting religious, charitable and educational causes with a special focus on those associated with the Ecumenical Patriarchate. | В декабре 2012 года Лемельсон основал некоммерческий фонд, направленный на поддержку религиозных, благотворительных и образовательных проектов с особым акцентом на тех, кто связан со вселенским Патриархатом. |
The Lutheran World Federation, in collaboration with the Ecumenical Advocacy Alliance and the World Council of Churches, is implementing an HIV/AIDS strategy in all Lutheran churches in Africa. | Всемирная лютеранская федерация в сотрудничестве с Вселенским союзом защиты и Всемирным советом церквей занимается осуществлением стратегии борьбы с ВИЧ/СПИДом во всех лютеранских церквах Африки. |
Eugenius II was the Ecumenical Patriarch of Constantinople from 1821 to 1822. | Евгений II - патриарх Константинопольский в 1821-1822. |
On 18 November 2016, Ecumenical Patriarch Bartholomew I of Constantinople sent a letter to the Archbishop of Athens asking him to admonish some of the Greek Orthodox clergy who reject the Holy and Great Council. | 18 ноября 2016 года Константинопольский патриарх Варфоломей направил Архиепископу Афинскому письмо с просьбой увещевать некоторых представителей греческого православного духовенства, отвергающих «Святой и Великий Собор». |
381: First Ecumenical Council of Constantinople. | 381 - Первый Константинопольский собор. |
He claimed that the Ecumenical Patriarchate of Constantinople was ethnically-centered and favored the Greek population. | Эфтим заявлял, что Константинопольский патриархат этноцентричен и покровительствует греческому населению. |
St. Methodios I or Methodius I (Greek: Mεθόδιoς A΄), (788/800 - June 14,847) was Ecumenical Patriarch of Constantinople from March 4,843 to June 14,847. | Πatpιάpχnς Mεθόδιoς A΄ Oμoλoγntής; 788/800 - 14 (18) июня 847) - Патриарх Константинопольский (с 4 (8) марта 843 года). |