| What an eccentric and confident young man. | Какой эксцентричный и уверенный молодой человек. | 
| Now, look, Jerry's eccentric, Danny, but he's not crazy. | Нет, смотри, Джерри конечно эксцентричный, Дэнни, но он не сумасшедший. | 
| He's odd, yes, eccentric, but it's just a defense mechanism. | Он странный, да, эксцентричный, но это просто защитный механизм. | 
| Early in her career, Badu was recognizable for her eccentric style, which often included wearing very large and colorful headwraps. | В начале своей карьеры Баду была узнаваема за ее эксцентричный стиль, который часто включал ношение очень больших и красочных головных уборов. | 
| Samuel Barnett as Dirk Gently, an eccentric "holistic" detective, who understands everything in the universe to be interconnected. | Сэмюел Барнетт - Дирк Джентлиruen: эксцентричный «холистический» детектив, который верит, что всё во Вселенной взаимосвязано. | 
| Barjo (Hippolyte Girardot) is eccentric, naive and obsessive. | Барджо (Ипполит Жирардо) - эксцентричный, немного наивный и одержимый учёный. | 
| John is an eccentric, alcohol- and drug-addled slacker who finds it impossible to keep a job. | Джон эксцентричный, любитель алкоголя и наркотиков прирожденный бездельник, который просто не в состоянии удержаться на работе. | 
| The character of Walter is an eccentric but amusing recluse in high demand for his ability to find anything. | Уолтер Шэрман - эксцентричный, но забавный отшельник, пользующийся большим спросом из-за способности находить что угодно. | 
| The resources of Legnica were minimal, because their eccentric father had sold several productive parcels of land. | Ресурсы Легницкого княжества были минимальны, потому что их эксцентричный отец продал несколько продуктивных земельных участков. | 
| Some eccentric professor... in some top-secret lab somewhere. | Какой-нибудь эксцентричный профессор... где-нибудь в какой-нибудь сверхсекретной лаборатории. | 
| She thought Noonien was an eccentric scientist who was far too old for me. | Она считала, что Нуньен - эксцентричный ученый, который слишком стар для меня. | 
| Pat (Patrick "Pat" Cassels) tends to be more eccentric and put-upon than the other characters. | Пэт (Патрик «Пэт» Касселс) - наиболее эксцентричный и третируемый, чем другие персонажи. | 
| I'm, you know, just an eccentric surgeon. | Я, знаете, эксцентричный хирург. | 
| But the wife doesn't seem like the eccentric type. | Но его жена не похожа на эксцентричный тип. | 
| The eccentric criminal known as "Toyman" to his fellow inmates escaped from the Van Kull Maximum Security Prison this morning. | Эксцентричный преступник известный, как Игрушечник для своих сокамерников сбежал из Ван Кул Максимально Охраняемой тюрьмы этим утром. | 
| He's, like, eccentric, Trevor. | Да, нет же, Тревор, он просто эксцентричный. | 
| It looks as if she's been won over by his eccentric style. | Похоже, что её покорил такой эксцентричный стиль. | 
| They say you're an eccentric character. | Они говорят, ты эксцентричный персонаж. | 
| An eccentric millionaire left coded wills to his kids. | Эксцентричный миллионер оставил зашифрованные завещания для своих детей. | 
| Say, what does that X stand for, eccentric? | Скажите, а что значит Х? Эксцентричный? | 
| It was an eccentric drug manufacturer called Eugene Schieffelin. | Это был эксцентричный производитель лекарств по имени Юджин Шиффелин | 
| Lord Suffolk, an eccentric English nobleman, has developed techniques to dismantle complicated, unexploded bombs in what is a very dangerous occupation. | Лорд Саффолк, эксцентричный английский аристократ, разрабатывает методики, чтобы демонтировать сложные, неразорвавшиеся бомбы, так как это очень опасное занятие. | 
| which the eccentric owner of Fattoria La Massa, a Neapolitan Giampaolo Motta, dedicated to his grandfather. | которое эксцентричный владелец Fattoria La Massa, неаполитанец Giampaolo Motta, посвятил своему деду. | 
| In 1852, John Camden Neild, an eccentric miser, left Victoria an unexpected legacy, which Albert used to obtain the freehold of Balmoral. | В 1852 году Джон Кемден Нейлд, эксцентричный скряга, оставил королеве Виктории неожиданное наследство, которое Альберт потратил на приобретение безусловного права собственности на Балморал и улучшение замка. | 
| They're all aware that he's eccentric and despises everyone. | что он эксцентричный и всех презирает. |