Английский - русский
Перевод слова Eccentric
Вариант перевода Эксцентричный

Примеры в контексте "Eccentric - Эксцентричный"

Примеры: Eccentric - Эксцентричный
What an eccentric and confident young man. Какой эксцентричный и уверенный молодой человек.
Now, look, Jerry's eccentric, Danny, but he's not crazy. Нет, смотри, Джерри конечно эксцентричный, Дэнни, но он не сумасшедший.
He's odd, yes, eccentric, but it's just a defense mechanism. Он странный, да, эксцентричный, но это просто защитный механизм.
Early in her career, Badu was recognizable for her eccentric style, which often included wearing very large and colorful headwraps. В начале своей карьеры Баду была узнаваема за ее эксцентричный стиль, который часто включал ношение очень больших и красочных головных уборов.
Samuel Barnett as Dirk Gently, an eccentric "holistic" detective, who understands everything in the universe to be interconnected. Сэмюел Барнетт - Дирк Джентлиruen: эксцентричный «холистический» детектив, который верит, что всё во Вселенной взаимосвязано.
Barjo (Hippolyte Girardot) is eccentric, naive and obsessive. Барджо (Ипполит Жирардо) - эксцентричный, немного наивный и одержимый учёный.
John is an eccentric, alcohol- and drug-addled slacker who finds it impossible to keep a job. Джон эксцентричный, любитель алкоголя и наркотиков прирожденный бездельник, который просто не в состоянии удержаться на работе.
The character of Walter is an eccentric but amusing recluse in high demand for his ability to find anything. Уолтер Шэрман - эксцентричный, но забавный отшельник, пользующийся большим спросом из-за способности находить что угодно.
The resources of Legnica were minimal, because their eccentric father had sold several productive parcels of land. Ресурсы Легницкого княжества были минимальны, потому что их эксцентричный отец продал несколько продуктивных земельных участков.
Some eccentric professor... in some top-secret lab somewhere. Какой-нибудь эксцентричный профессор... где-нибудь в какой-нибудь сверхсекретной лаборатории.
She thought Noonien was an eccentric scientist who was far too old for me. Она считала, что Нуньен - эксцентричный ученый, который слишком стар для меня.
Pat (Patrick "Pat" Cassels) tends to be more eccentric and put-upon than the other characters. Пэт (Патрик «Пэт» Касселс) - наиболее эксцентричный и третируемый, чем другие персонажи.
I'm, you know, just an eccentric surgeon. Я, знаете, эксцентричный хирург.
But the wife doesn't seem like the eccentric type. Но его жена не похожа на эксцентричный тип.
The eccentric criminal known as "Toyman" to his fellow inmates escaped from the Van Kull Maximum Security Prison this morning. Эксцентричный преступник известный, как Игрушечник для своих сокамерников сбежал из Ван Кул Максимально Охраняемой тюрьмы этим утром.
He's, like, eccentric, Trevor. Да, нет же, Тревор, он просто эксцентричный.
It looks as if she's been won over by his eccentric style. Похоже, что её покорил такой эксцентричный стиль.
They say you're an eccentric character. Они говорят, ты эксцентричный персонаж.
An eccentric millionaire left coded wills to his kids. Эксцентричный миллионер оставил зашифрованные завещания для своих детей.
Say, what does that X stand for, eccentric? Скажите, а что значит Х? Эксцентричный?
It was an eccentric drug manufacturer called Eugene Schieffelin. Это был эксцентричный производитель лекарств по имени Юджин Шиффелин
Lord Suffolk, an eccentric English nobleman, has developed techniques to dismantle complicated, unexploded bombs in what is a very dangerous occupation. Лорд Саффолк, эксцентричный английский аристократ, разрабатывает методики, чтобы демонтировать сложные, неразорвавшиеся бомбы, так как это очень опасное занятие.
which the eccentric owner of Fattoria La Massa, a Neapolitan Giampaolo Motta, dedicated to his grandfather. которое эксцентричный владелец Fattoria La Massa, неаполитанец Giampaolo Motta, посвятил своему деду.
In 1852, John Camden Neild, an eccentric miser, left Victoria an unexpected legacy, which Albert used to obtain the freehold of Balmoral. В 1852 году Джон Кемден Нейлд, эксцентричный скряга, оставил королеве Виктории неожиданное наследство, которое Альберт потратил на приобретение безусловного права собственности на Балморал и улучшение замка.
They're all aware that he's eccentric and despises everyone. что он эксцентричный и всех презирает.