Английский - русский
Перевод слова Earmarking

Перевод earmarking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ассигнование (примеров 8)
(a) Earmarking of US$ 3.6 million from UNDP/UNSO resources to support initiation of national, subregional and regional action programmes and capacity building in affected countries. а) Ассигнование 3,6 млн. долл. США из ресурсов ПРООН/ЮНСО для поддержки реализации национальных, субрегиональных и региональных программ действий и проведения мероприятий по созданию соответствующего потенциала в затрагиваемых странах.
A number of countries urged all donors to limit earmarking to allow UNHCR maximum flexibility. Несколько государств призвали всех доноров ограничить целевое ассигнование средств, чтобы позволить УВКБ максимально свободно распоряжаться ими.
However, other delegations said that they would prefer a strict earmarking of emergency funds. Однако другие делегации заявили, что они предпочли бы строго определенное ассигнование чрезвычайных средств.
For instance, earmarking for specific purposes, as is done by vertical funds in the health sector, can limit the domestic policy space for using the resources for nationally defined priorities such as strengthening domestic health services. Например, ассигнование средств на конкретные цели, как это происходит в вертикальных фондах в секторе здравоохранения, может ограничить внутриполитическое пространство для использования ресурсов на осуществление таких установленных национальных приоритетов, как укрепление внутренней системы здравоохранения.
Earmarking aid for trade will help ensure that more development funds are earmarked for productive capacity-building and economic infrastructure areas. Выделение помощи в интересах торговли поможет обеспечить ассигнование больших объемов средств на цели развития для укрепления производственного потенциала и для развития экономической инфраструктуры.
Больше примеров...
Выделения (примеров 62)
Reserves, like other savings plans, are mechanisms for earmarking funds for future expenses of a designated nature. Как и другие накопительные планы, резервы представляют собой механизмы выделения средств для покрытия соответствующих расходов в будущем.
Consultations by a group of countries with a proven rapid deployment capacity, including some African countries, could be undertaken with a view to earmarking contingents for participation in such a force. Группа стран, уже продемонстрировавших свою способность осуществлять быстрое развертывание, включая некоторые африканские страны, могла бы провести консультации на предмет выделения контингентов в состав этих сил.
(c) Mechanisms for communicating the strategy to staff, integrating it into their everyday work processes and earmarking knowledge-management resources; с) механизмы доведения этой стратегии до сведения персонала, ее интеграции в его повседневные рабочие процессы и выделения ресурсов в области управления знаниями;
It was added that matters of concern included the hard earmarking of contributions. Кроме того, было отмечено, что обеспокоенность вызывает также практика целевого выделения взносов.
A few delegations also commented on the structure and number of posts being funded from the programme budget, saying that they would have expected some review and more action-oriented comments regarding the earmarking of resources received by UNEP. Несколько делегаций высказали также замечания относительно структуры и количества должностей, финансируемых из бюджета по программам, заявив, что ожидали бы проведения определенного обзора и увеличения числа имеющих практическую направленность замечаний в отношении целевого выделения ресурсов, получаемых ЮНЕП.
Больше примеров...
Выделении (примеров 18)
In earmarking resources for individual core services, ITC is guided by three principal considerations: При выделении средств для отдельных основных направлений деятельности МТЦ учитывает три следующих главных момента:
To make things clearer, I am speaking about the earmarking of 45 million dollars to give direct assistance to refugees and the population. А чтобы было понятнее, речь идет о выделении 45 млн. долл. для оказания непосредственной прямой помощи беженцам и населению.
We therefore support his proposal that the donor community consider in a positive manner earmarking resources for rehabilitation and development, possibly through the creation of special funds. Поэтому мы поддерживаем его предложение о том, чтобы сообщество доноров рассмотрело вопрос о выделении средств на восстановление и развитие и в этом контексте рассмотрит желательность учреждения специальных фондов.
Another issue of concern is related to the funding and earmarking of UNHCR activities. Озабоченность вызывает также вопрос о финансировании мероприятий УВКБ и выделении на них целевых средств.
Regardless of the nature of the earmarking, the contributions are in response to the UNHCR appeal. Независимо от характера целевого назначения взносы поступают в ответ на призыв УВКБ о выделении финансовых средств.
Больше примеров...
Целевого финансирования (примеров 9)
To deliver maximum impact in advancing country priorities, we urge donors to contribute multi-year funding and substantially to reduce earmarking. В целях обеспечения максимальной результативности с учетом приоритетов стран мы настоятельно рекомендуем, чтобы доноры оказали содействие в обеспечении многолетнего финансирования, и рекомендуем существенно сократить уровень целевого финансирования.
While stressing the importance of transparent and strategic priority-setting and financial planning by implementing organizations, explore the possibility of reducing, or enhancing the flexibility of, earmarking, and of introducing longer-term funding arrangements. Подчеркивая важное значение постановки транспарентных и стратегических приоритетных целей и финансового планирования со стороны организаций-исполнителей, в то же время следует изучить возможность сокращения целевого финансирования или повышения его гибкости и введения механизмов долгосрочного финансирования.
The need to ensure predictable and flexible funding for United Nations agencies, funds and programmes and other key humanitarian organizations was recognized, as well as the need to explore possibilities for reduced earmarking and the introduction of longer-term funding arrangements (see paragraph 91 below). Была признана необходимость обеспечения предсказуемости и гибкости финансирования учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций и других ключевых гуманитарных организаций, а также потребность в изучении возможностей сокращения целевого финансирования и введения механизмов более долгосрочного финансирования (см. пункт 91 ниже).
The experience of OECD countries has shown that benefits of earmarking are more pronounced when direct environmental charges are earmarked in decentralized programmes. Опыт стран ОЭСР показывает, что выгоды целевого финансирования более заметны в тех случаях, когда целевое расходование средств, полученных по линии прямых экологических тарифов, осуществляется в рамках децентрализованных программ.
Since 1978, when the possibility of earmarked funding was first introduced, there has been a steady increase in the practice of earmarking contributions. Начиная с 1978 года, когда впервые появилась возможность целевого финансирования, практика внесения целевых взносов стабильно растет.
Больше примеров...
Выделив (примеров 6)
The Governing Council approved special programme resources (SPR) at the total level of $313 million, earmarking specific amounts for individual subcategories. Совет управляющих утвердил специальные ресурсы Программы (СРП) на общую сумму 313 млн. долл. США, выделив конкретные средства на отдельные подкатегории.
The Government adopted a three-year programme targeting 8,600 institutions and 5.5 million students and earmarking 1 billion dirhams for the purchase of 100,000 computers. Правительство утвердило трехлетнюю программу с охватом 8600 учебных заведений и 5,5 млн. учащихся, выделив на покупку 100000 компьютеров 1 млрд. дирхамов.
India had begun to implement the commitments it had made in Beijing by drawing up a National Policy on Women, earmarking 6 per cent of GNP for education and establishing a post of Commissioner for Women's Rights. Индия приступила к выполнению взятых ею в Пекине обязательств, разработав национальную политику по положению женщин, выделив 6 процентов от ВНП на цели образования и учредив должность Комиссара по правам женщин.
On the basis of a public invitation to tender, the Ministry of Labour, Family and Social Affairs co-financed in 2004 twenty-four programmes implemented by non-governmental organizations and public institutions, earmarking SIT 9 million (approx. USD 40.000) for their implementation. В 2004 году это министерство на основе публичного приглашения к участию в конкурсе приняло участие в совместном финансировании 24 программ, осуществляемых неправительственными организациями и государственными учреждениями, выделив на их реализацию 9 млн. толаров (приблизительно 40000 долл. США).
Kuwait was prompt to respond to such crises by offering financial assistance and humanitarian relief, earmarking $100 million for the victims of the tsunami disaster and another $100 million for the victims of the latest earthquakes in Southern Asia. Кувейт незамедлительно реагировал на такие кризисы, оказывая финансовую и гуманитарную помощь, в частности выделив 100 млн. долл. США для жертв цунами и еще 100 млн. долл. США для жертв последнего землетрясения в Южной Азии.
Больше примеров...
Целевого использования (примеров 8)
The Board and the Section discussed other issues of common concern, including United Nations policies on earmarking and accepting contributions and the role of the Fund in consulting other institutional donors on grant-making policies. Совет и Секция обсудили другие вопросы, представляющие взаимный интерес, включая политику Организации Объединенных Наций в отношении целевого использования и получения взносов и роли Фонда в проведении консультаций с другими институциональными донорами по политике предоставления субсидий.
(c) Consider earmarking portions of revenue from specific taxes, such as sin taxes and VAT, for spending on health; с) рассмотреть возможность целевого использования части поступлений от конкретных налогов, таких как налоги на «вредные привычки» и НДС, для покрытия расходов на здравоохранение;
There is no earmarking of revenue. Налоговые поступления не резервируются для целевого использования.
All of these forms of earmarking represent movement away from the traditional key values of a multilateral institutional approach: Все эти формы целевого использования средств представляют собой отход от традиционных основных ценностей многостороннего организационного подхода:
UN/OCHA: Earmarking has created an imbalance in overall funding, with some activities generously funded and others experiencing severe funding shortfalls. УКГВ ООН: Установление условий целевого использования средств порождает несбалансированность в общем финансировании: одни мероприятия получают щедрое финансирование, а при осуществлении других ощущается острая нехватка средств.
Больше примеров...
Целевое финансирование (примеров 8)
From the perspective of bilateral providers, earmarking provides greater oversight over the use and results of funds. С точки зрения доноров, предоставляющих двустороннюю помощь, целевое финансирование позволяет тщательнее контролировать использование средств и результативность их расходования.
It was also stated that earmarking might be linked to a donor's assessment of the management and performance in the different organizations. Было заявлено также, что целевое финансирование может увязываться с даваемой донором оценкой управленческой практики и результативности различных организаций.
However, earmarking has also some disadvantages, which are discussed below in the section on national environmental funds (paras. 169-184). Однако целевое финансирование имеет и некоторые недостатки, которые рассматриваются ниже в разделе, посвященном национальным экологическим фондам (пункты 169-184).
For some other Governments, however, earmarking was indeed a clear reflection of their interest in certain issues, but with the assurance that stable, multi-year funding would be forthcoming for these issues. Вместе с тем для некоторых других правительств целевое финансирование действительно является очевидным отражением заинтересованности в определенных вопросах, но при гарантиях будущего стабильного многолетнего финансирования для решения этих вопросов.
There is evidence that earmarking can lead to the distortion of programme priorities, which has been a major concern of the Inspectors. Имеются данные, свидетельствующие о том, что строгое целевое финансирование может приводить к искажению программных приоритетов, что вызывает серьезную обеспокоенность у Инспекторов.
Больше примеров...
Целевое резервирование (примеров 5)
In response to specific questions raised by delegations, the Director of Communication and Information observed that earmarking, if required, should preferably be limited to regional or country level. Отвечая на конкретные вопросы делегаций, директор Отдела связи и информации отметил, что если целевое резервирование необходимо, то его желательно ограничивать уровнем региона или страны.
As a result, the earmarking of extra-budgetary funding has limited the capacity of organizations to respond to the needs and priorities of various recipient countries, in spite of the agreed presumption that NEX operations should be demand-driven. В результате этого целевое резервирование внебюджетного финансирования ограничивает способность организаций реагировать на нужды и приоритетные задачи различных стран получателей помощи, несмотря на не вызывающую споров посылку о том, что деятельность на основе метода НИС должна основываться на спросе стран-получателей.
Not all of the items agreed in the budget by the Executive Body at its twenty-third session are included in the table, due to shortfalls in and earmarking of contributions. В эту таблицу не включены все позиции, согласованные в бюджете Исполнительным органом на его двадцать третьей сессии, с учетом таких аспектов, как дефицит и целевое резервирование взносов.
Despite the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action (AAA), data indicates that, in general, earmarking of extrabudgetary resources and the allocation of resources through trust funds continue to be strong. Несмотря на Парижскую информацию по повышению эффективности внешней помощи и Аккрскую программу действий (АПД), данные свидетельствуют о том, что в целом целевое резервирование внебюджетных ресурсов и выделение ресурсов через целевые фонды по-прежнему имеют значительные масштабы.
She drew attention to the fact that earmarking of contributions aggravated the problem of under-funding, and appealed to donors to avoid earmarking in the second half of the year. Она обратила внимание на то, что целевое резервирование взносов усугубляет проблему недостаточного финансирования, и призвала доноров избегать такого резервирования во второй половине года.
Больше примеров...
Выделяя (примеров 6)
In the coming years, Denmark will have a strong focus on women and their role in development and conflict resolution - setting goals, earmarking funds and monitoring progress to ensure that policies create results. В предстоящие годы Дания будет акцентировать внимание на женщинах и их роли в развитии и урегулировании конфликтов, намечая цели, выделяя средства и следя за прогрессом, для того чтобы эта политика давала результаты.
By earmarking budgetary funds for free legal aid, the State fulfils its obligation to abolish financial obstacles to its provision, and ensures that the individual's social position does not preclude the implementation of the constitutionally guaranteed rights. Выделяя бюджетные средства на безвозмездную правовую помощь, государство выполняет свое обязательство по устранению финансовых препятствий для ее предоставления и обеспечивает, чтобы социальное положение человека не служило помехой для пользования правами, гарантированными Конституцией.
(b) To promote the development of the WHO and UNICEF Baby Friendly Hospital Initiative in hospitals, earmarking the necessary resources and issuing clear recommendations to health and other competent bodies throughout Spain. Ь) поощрять реализацию выдвинутой ВОЗ и ЮНИСЕФ инициативы "Больницы в рамках педиатрической помощи", выделяя для этого необходимые ресурсы и вынося рекомендации органам здравоохранения и компетентным органам на всей территории Испании.
Qatar adopted a pioneering policy on scientific research, earmarking 2.8 per cent of GDP for research and the establishment of the Qatari Scientific Research Fund in 2006. Катар проводит передовую политику стимулирования научных исследований, выделяя 2,8% ВВП на нужды исследований и учредив в 2006 году Катарский фонд научных исследований.
By earmarking financial allocations to selected NEPAD priorities, African countries have not only underlined the importance of those sectors, but they have also given practical expression to the principle of ownership through adequate financial commitment. Выделяя средства для финансирования отдельных приоритетных направлений деятельности по линии Нового партнерства в интересах развития Африки, африканские страны не только подчеркнули важность этих секторов, но также на практике продемонстрировали принцип собственной ответственности за проводимую деятельность путем принятия надлежащих обязательств финансового характера.
Больше примеров...
Целевых (примеров 30)
Delegations welcomed the differentiated rates proposal to incentivize less restrictive earmarking and programme country contributions. Делегации приветствовали предложение о дифференцированных ставках для стимулирования менее обусловленных целевых взносов и страновых взносов на программы.
The fragile financial situation has been exacerbated by a decline in general-purpose contributions and increased earmarking by Governments contributing to the Fund of UNDCP. Уменьшение объема взносов общего назначения и увеличение объема целевых ассигнований правительств в Фонд ЮНДКП ведет к ухудшению и без того хрупкого финансового положения Программы.
Fund managers have argued in favour of earmarking, assuming that OHCHR would receive less if the option was unavailable to donors, and/or that less would trickle down to the Fund than is currently the case. Администраторы Фонда выступают за сохранение целевых взносов, полагая, что УВКПЧ будет получать меньше средств, если доноры будут лишены такой возможности, и/или что в этом случае приток средств в Фонд уменьшится.
For example, several countries in Latin America have used innovative approaches to public-sector financing of forestry, including ring-fencing budget allocations for forestry (in Guatemala), earmarking taxes for forestry (in Brazil), and public-private partnerships or revenue sharing arrangements. Например, в нескольких странах Латинской Америки применялись такие новаторские подходы к государственному финансированию лесного хозяйства, как выделение гарантированных бюджетных ассигнований на развитие лесного хозяйства (Гватемала); введение целевых налогов для финансирования лесохозяйственной деятельности (Бразилия); и создание государственно-частных партнерств или механизмов распределения доходов.
Such contributions shall not be in any way earmarked, as the earmarking of funding to the OHCHR has a limiting effect on the operations of the OHCHR, Такой взнос не будет целевым, поскольку выделение целевых средств на деятельность УВКПЧ имеет ограничительное воздействие на операции УВКПЧ.
Больше примеров...
Целевое выделение средств (примеров 4)
By limiting earmarking, particularly in the second half of the year, donors could help reduce end-of-year funding constraints. Ограничивая целевое выделение средств, особенно во втором полугодии, доноры помогут уменьшить трудности с финансированием к концу года.
In closing, the Director of the Division of Communication and Information confirmed that UNHCR expected to reach the end of the year without further cuts in programmes, provided some additional contributions were forthcoming, with any earmarking limited to the regional or sub-regional level. В заключение директор Отдела связи и информации подтвердил, что УВКБ ожидает, что к концу года не будет дальнейшего сокращения ресурсов по программам, если будут выделены определенные дополнительные взносы и если возможное целевое выделение средств будет ограничиваться региональным или субрегиональным уровнем.
Earmarking is a delicate and sensitive issue, sometimes bearing political connotations and mainly decided by the donor's policies. Целевое выделение средств - деликатная и сложная проблема, подчас несущая в себе политические коннотации и определяемая главным образом политикой доноров.
Many experts consider the earmarking that is implicit in NEFs a mixed blessing, at best, because there are strong arguments against it on efficiency grounds. Многие эксперты считают целевое выделение средств, которое подразумевается в отношении НЭФ, в лучшем случае неоднозначным явлением, так как существуют серьезные аргументы против такого метода, связанные с его спорной экономичностью.
Больше примеров...
Целевого резервирования (примеров 8)
Among the specialized agencies, ILO reported that some donors have gradually moved away from earmarking at the project level to broad thematic priorities in accordance with a number of jointly set criteria. Из специализированных учреждений МОТ сообщила о том, что некоторые доноры постепенно переориентируются с целевого резервирования на уровне проектов на широкие тематические приоритеты в соответствии с рядом совместно установленных критериев.
The degree of earmarking may reflect, at least in part, donor support for a particular programme area. Степень жесткости целевого резервирования может, по крайней мере отчасти, отражать поддержку со стороны донора той или иной программной области.
Another delegation noted the importance of avoiding excessive earmarking, especially as the year progressed. Еще одна делегация отметила, что важно избегать чрезмерного целевого резервирования средств, особенно в течение года.
Notes in this context that refraining from earmarking after 30 June will assist UNHCR to manage its funding shortfall and avoid the need to cut essential assistance to beneficiaries of UNHCR's programmes; отмечает в этой связи, что неприменение целевого резервирования после 30 июня поможет УВКБ надлежащим образом учесть недостаток финансирования и избежать необходимости урезать основную помощь бенефициарам программ УВКБ;
While they recognize that the risk of distortion of mandates is negligible, as these mandates are generally very broad, the distortion of programme priorities remains a risk, since donors can influence the balance of programmes actually delivered through earmarking of contributions. Признавая, что опасность искажения мандатов ничтожна, поскольку эти мандаты обычно носят очень широкий характер, они считают, что риск искажения программных приоритетов сохраняется, поскольку доноры могут влиять на сбалансированность фактически осуществляемых программ путем целевого резервирования способов использования их взносов.
Больше примеров...
Целевой характер (примеров 5)
Indeed, conditionality, unpredictability and the earmarking of ODA were serious obstacles to ensuring aid effectiveness. Фактически одним из самых серьезных препятствий на пути эффективного оказания помощи является обусловленный, непредсказуемый и целевой характер ОПР.
Conditionality, unpredictability and earmarking of ODA were key challenges. Главными проблемами являются обусловленный, непредсказуемый и целевой характер выделяемой ОПР.
Conditionality, unpredictability and earmarking of ODA were key challenges in ensuring effective aid for least developed countries; accordingly, developed countries should fulfil their ODA commitments. Главными вызовами, мешающими эффективному оказанию помощи наименее развитым странам, является условный, непредсказуемый и целевой характер ОПР; в связи с этим развитые страны должны выполнять свои обязательства относительно ОПР.
Donor contributions may include earmarking that requires UNHCR to use the contribution for a specific region or subregion for a designated country or for a thematic activity. Взносы доноров могут носить целевой характер, и тогда они должны использоваться УВКБ для финансирования деятельности в конкретном регионе или субрегионе, определенной стране или финансирования тематической деятельности.
For example, the funding situation of the Great Lakes operations, including Rwanda, has recently improved, but tight earmarking of some of the contributions make their use limited only to certain activities, while others remain underfunded. Например, положение с финансированием операций в районе Великих озер, включая Руанду, в последнее время улучшилось, однако жесткий целевой характер некоторых взносов делает их использование ограниченным лишь определенными видами деятельности, в то время как другие виды деятельности остаются недофинансированными.
Больше примеров...
Проф (примеров 10)
The Executive Board, in its decision 99/2, paragraph 9, endorsed the elimination of the system of reimbursable target for resource assignment from the core (TRAC) earmarking with effect from 2001. В пункте 9 своего решения 99/2 Исполнительный совет одобрил предложение о ликвидации с 2001 года системы возмещения ассигнований, выделяемых согласно ПРОФ.
In providing this leadership, the Administrator proposes a renewed and enhanced TRAC 1.1.2 earmarking higher than the current annual base programme level of $450 million. Для обеспечения этой руководящей роли Администратор предлагает обновить и увеличить целевой показатель объема ресурсов, распределяемых по разделу 1.1.2 ПРОФ, сверх его нынешнего ежегодного базового уровня, составляющего 450 млн. долл. США.
The current legislation requires that TRAC 1.1.2 not exceed the level of a programme country's TRAC 1.1.1 earmarking. По действующим правилам объем целевых ресурсов по разделу 1.1.2 ПРОФ не должен превышать объема ресурсов, распределенных по разделу 1.1.1 ПРОФ для любой страны, в которой осуществляются программы.
Accordingly, Nauru was not given a TRAC earmarking for the period 2001-2003. В связи с этим для Науру расчет ассигнований для целевого показателя распределения ресурсов из основных фондов (ПРОФ) на период 2001 - 2003 годов не производился.
This results in a preliminary earmarking from TRAC line 1.1.1 of $4,911,000 for the three-year period. В результате был проведен предварительный расчет ассигнований по статье 1.1.1 ПРОФ в размере 4911000 долл.
Больше примеров...