Английский - русский
Перевод слова Earmarking

Перевод earmarking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ассигнование (примеров 8)
(a) Earmarking of US$ 3.6 million from UNDP/UNSO resources to support initiation of national, subregional and regional action programmes and capacity building in affected countries. а) Ассигнование 3,6 млн. долл. США из ресурсов ПРООН/ЮНСО для поддержки реализации национальных, субрегиональных и региональных программ действий и проведения мероприятий по созданию соответствующего потенциала в затрагиваемых странах.
A number of countries urged all donors to limit earmarking to allow UNHCR maximum flexibility. Несколько государств призвали всех доноров ограничить целевое ассигнование средств, чтобы позволить УВКБ максимально свободно распоряжаться ими.
However, other delegations said that they would prefer a strict earmarking of emergency funds. Однако другие делегации заявили, что они предпочли бы строго определенное ассигнование чрезвычайных средств.
He emphasized that funding should be tied to results, and opportunities for raising funds, including taxation, user fees, earmarking, and external assistance, should be explored. Он подчеркнул, что финансирование должно быть привязано к результатам и что следует изучать возможности для мобилизации средств, включая налогообложение, взносы пользователей, целевое ассигнование и внешнюю помощь.
Earmarking disrupted the equilibrium between core and non-core resources and eroded the oversight and governance of the Executive Board. Целевое ассигнование средств нарушает баланс между использованием основных и неосновных ресурсов и подрывает надзорную и управленческую функцию Исполнительного совета.
Больше примеров...
Выделения (примеров 62)
Delegations expressed appreciation for the proposed consultative processes concerning earmarking, the timeliness of contributions and reporting. Делегации выразили удовлетворение предложенным процессом консультаций в отношении выделения связанных взносов, своевременности их поступления и отчетности об их расходовании.
The target of earmarking 0.15-0.20 per cent of the gross national income of donor countries for official development assistance to the LDCs was reiterated at the world summit of 2005. Задача выделения 0,15 - 0,20 процента валового национального дохода стран-доноров на официальную помощь в целях развития НРС была подтверждена на всемирном саммите 2005 года.
She looked forward to further explanation of the proposals made by the Secretary-General to address the problem, in particular the earmarking of special resources and calendar programming to provide more reliable meeting servicing, proposals the Group of 77 and China would support. Она надеется получить дальнейшие пояснения в отношении предложений Генерального секретаря, касающихся решения этой проблемы, в частности выделения специальных ресурсов и программирования расписания в целях обеспечения более надежного обслуживания заседаний, причем Группа 77 и Китай поддержат эти предложения.
Fragmentation, however, was not only a result of earmarking, but was also caused by a lack of interdivisional cooperation. Вместе с тем раздробленность является результатом не только целевого выделения взносов, но и недостаточного сотрудничества между отделами.
Through letter writing and lobbying activities, the IRCT met with representatives from OECD governments and encouraged them to increase their support for rehabilitation both through direct funding to centres and by earmarking monies to the UNVFVT. Благодаря письменным обращениям и лоббистской деятельности МСРЖП удалось провести встречу с представителями правительств стран - членов ОЭСР, на которой Совет призвал их увеличить объем поддержки мероприятий по реабилитации как за счет прямого финансирования центров, так и за счет выделения целевых средств в ресурсы Фонда.
Больше примеров...
Выделении (примеров 18)
One delegation said that the move to results-based budgeting should not affect the earmarking of resources to beneficiary countries. Одна из делегаций сказала, что переход к составлению бюджетов, ориентированных на конкретные результаты, не должен сказываться на выделении ресурсов для стран-бенефициаров.
International financing organizations are urged to consider earmarking a higher portion of their funds for this purpose; Международным финансовым организациям настоятельно рекомендуется рассмотреть вопрос о выделении большей доли своих средств для этой цели;
Another issue of concern is related to the funding and earmarking of UNHCR activities. Озабоченность вызывает также вопрос о финансировании мероприятий УВКБ и выделении на них целевых средств.
Several delegations welcomed the informal paper on the earmarking of contributions and its effect on UNHCR operations which was made available in the room. Несколько делегаций приветствовали неофициальный документ по вопросу о целевом выделении взносов и его воздействии на операции УВКБ, который был распространен в зале заседаний.
However, there is a provision from the budget law, earmarking $34 million for UNFPA, pending a United States Government review; Вместе с тем в бюджетном законопроекте Соединенных Штатов для ЮНФПА предусмотрена сумма в размере 34 млн. долл. США, вопрос о выделении которой будет рассматриваться правительством Соединенных Штатов;
Больше примеров...
Целевого финансирования (примеров 9)
Rebalancing core and non-core resources as well as improving the quality of non-core resources by easing earmarking and harmonizing requirements were fundamental steps that would not only improve delivery at the country level but would enhance the legitimacy of the United Nations role in international development. Устранение диспропорции между основными и неосновными ресурсами, а также улучшение качества неосновных ресурсов посредством целевого финансирования и согласования потребностей представляют собой коренные меры, которые не только улучшат их предоставление на страновом уровне, но и повысят легитимность роли Организации Объединенных Наций в международном развитии.
While stressing the importance of transparent and strategic priority-setting and financial planning by implementing organizations, explore the possibility of reducing, or enhancing the flexibility of, earmarking, and of introducing longer-term funding arrangements. Подчеркивая важное значение постановки транспарентных и стратегических приоритетных целей и финансового планирования со стороны организаций-исполнителей, в то же время следует изучить возможность сокращения целевого финансирования или повышения его гибкости и введения механизмов долгосрочного финансирования.
The need to ensure predictable and flexible funding for United Nations agencies, funds and programmes and other key humanitarian organizations was recognized, as well as the need to explore possibilities for reduced earmarking and the introduction of longer-term funding arrangements (see paragraph 91 below). Была признана необходимость обеспечения предсказуемости и гибкости финансирования учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций и других ключевых гуманитарных организаций, а также потребность в изучении возможностей сокращения целевого финансирования и введения механизмов более долгосрочного финансирования (см. пункт 91 ниже).
All transport payments and taxes are of a fiscal nature and earmarking is not applied for road transport financing. Все транспортные платежи и налоги имеют налогово-бюджетный характер и не предназначены для целевого финансирования автомобильного транспорта.
Since 1978, when the possibility of earmarked funding was first introduced, there has been a steady increase in the practice of earmarking contributions. Начиная с 1978 года, когда впервые появилась возможность целевого финансирования, практика внесения целевых взносов стабильно растет.
Больше примеров...
Выделив (примеров 6)
The Governing Council approved special programme resources (SPR) at the total level of $313 million, earmarking specific amounts for individual subcategories. Совет управляющих утвердил специальные ресурсы Программы (СРП) на общую сумму 313 млн. долл. США, выделив конкретные средства на отдельные подкатегории.
The Government adopted a three-year programme targeting 8,600 institutions and 5.5 million students and earmarking 1 billion dirhams for the purchase of 100,000 computers. Правительство утвердило трехлетнюю программу с охватом 8600 учебных заведений и 5,5 млн. учащихся, выделив на покупку 100000 компьютеров 1 млрд. дирхамов.
India had begun to implement the commitments it had made in Beijing by drawing up a National Policy on Women, earmarking 6 per cent of GNP for education and establishing a post of Commissioner for Women's Rights. Индия приступила к выполнению взятых ею в Пекине обязательств, разработав национальную политику по положению женщин, выделив 6 процентов от ВНП на цели образования и учредив должность Комиссара по правам женщин.
On the basis of a public invitation to tender, the Ministry of Labour, Family and Social Affairs co-financed in 2004 twenty-four programmes implemented by non-governmental organizations and public institutions, earmarking SIT 9 million (approx. USD 40.000) for their implementation. В 2004 году это министерство на основе публичного приглашения к участию в конкурсе приняло участие в совместном финансировании 24 программ, осуществляемых неправительственными организациями и государственными учреждениями, выделив на их реализацию 9 млн. толаров (приблизительно 40000 долл. США).
Kuwait was prompt to respond to such crises by offering financial assistance and humanitarian relief, earmarking $100 million for the victims of the tsunami disaster and another $100 million for the victims of the latest earthquakes in Southern Asia. Кувейт незамедлительно реагировал на такие кризисы, оказывая финансовую и гуманитарную помощь, в частности выделив 100 млн. долл. США для жертв цунами и еще 100 млн. долл. США для жертв последнего землетрясения в Южной Азии.
Больше примеров...
Целевого использования (примеров 8)
One delegation also noted the absence of any reference to the possibility of earmarking voluntary contributions. Одна из делегаций также отметила отсутствие какой-либо ссылки на возможность целевого использования добровольных взносов.
(c) Consider earmarking portions of revenue from specific taxes, such as sin taxes and VAT, for spending on health; с) рассмотреть возможность целевого использования части поступлений от конкретных налогов, таких как налоги на «вредные привычки» и НДС, для покрытия расходов на здравоохранение;
There is no earmarking of revenue. Налоговые поступления не резервируются для целевого использования.
All of these forms of earmarking represent movement away from the traditional key values of a multilateral institutional approach: Все эти формы целевого использования средств представляют собой отход от традиционных основных ценностей многостороннего организационного подхода:
UN/OCHA: Earmarking has created an imbalance in overall funding, with some activities generously funded and others experiencing severe funding shortfalls. УКГВ ООН: Установление условий целевого использования средств порождает несбалансированность в общем финансировании: одни мероприятия получают щедрое финансирование, а при осуществлении других ощущается острая нехватка средств.
Больше примеров...
Целевое финансирование (примеров 8)
From the perspective of bilateral providers, earmarking provides greater oversight over the use and results of funds. С точки зрения доноров, предоставляющих двустороннюю помощь, целевое финансирование позволяет тщательнее контролировать использование средств и результативность их расходования.
That falls far short of the pledge made by the Group of Eight at Gleneagles to double aid to Africa by 2010. Conditionality, unpredictability and the earmarking of ODA are further key impediments to ensuring aid effectiveness. Это намного меньше размера обязательства об удвоении помощи Африке к 2010 году, взятого Группой восьми в Глениглзе. Обусловленность, непредсказуемость и целевое финансирование ОПР являются дальнейшими препятствиями на пути обеспечения эффективности помощи.
There is evidence that earmarking can lead to the distortion of programme priorities, which has been a major concern of the Inspectors. Имеются данные, свидетельствующие о том, что строгое целевое финансирование может приводить к искажению программных приоритетов, что вызывает серьезную обеспокоенность у Инспекторов.
Earmarking funds for child protection within national budgets is an emerging phenomenon. Целевое финансирование системы защиты детей из национальных бюджетов становится более заметным явлением.
Earmarking the revenues from taxes or charges for expenditures through national environmental funds is one way of increasing the acceptance of economic instruments by the business community. Одним из способов повышения степени приемлемости экономических инструментов для деловых кругов является целевое финансирование расходов через национальные экологические фонды за счет поступлений от налогов или сборов.
Больше примеров...
Целевое резервирование (примеров 5)
In response to specific questions raised by delegations, the Director of Communication and Information observed that earmarking, if required, should preferably be limited to regional or country level. Отвечая на конкретные вопросы делегаций, директор Отдела связи и информации отметил, что если целевое резервирование необходимо, то его желательно ограничивать уровнем региона или страны.
As a result, the earmarking of extra-budgetary funding has limited the capacity of organizations to respond to the needs and priorities of various recipient countries, in spite of the agreed presumption that NEX operations should be demand-driven. В результате этого целевое резервирование внебюджетного финансирования ограничивает способность организаций реагировать на нужды и приоритетные задачи различных стран получателей помощи, несмотря на не вызывающую споров посылку о том, что деятельность на основе метода НИС должна основываться на спросе стран-получателей.
Not all of the items agreed in the budget by the Executive Body at its twenty-third session are included in the table, due to shortfalls in and earmarking of contributions. В эту таблицу не включены все позиции, согласованные в бюджете Исполнительным органом на его двадцать третьей сессии, с учетом таких аспектов, как дефицит и целевое резервирование взносов.
Despite the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action (AAA), data indicates that, in general, earmarking of extrabudgetary resources and the allocation of resources through trust funds continue to be strong. Несмотря на Парижскую информацию по повышению эффективности внешней помощи и Аккрскую программу действий (АПД), данные свидетельствуют о том, что в целом целевое резервирование внебюджетных ресурсов и выделение ресурсов через целевые фонды по-прежнему имеют значительные масштабы.
She drew attention to the fact that earmarking of contributions aggravated the problem of under-funding, and appealed to donors to avoid earmarking in the second half of the year. Она обратила внимание на то, что целевое резервирование взносов усугубляет проблему недостаточного финансирования, и призвала доноров избегать такого резервирования во второй половине года.
Больше примеров...
Выделяя (примеров 6)
In the coming years, Denmark will have a strong focus on women and their role in development and conflict resolution - setting goals, earmarking funds and monitoring progress to ensure that policies create results. В предстоящие годы Дания будет акцентировать внимание на женщинах и их роли в развитии и урегулировании конфликтов, намечая цели, выделяя средства и следя за прогрессом, для того чтобы эта политика давала результаты.
By earmarking budgetary funds for free legal aid, the State fulfils its obligation to abolish financial obstacles to its provision, and ensures that the individual's social position does not preclude the implementation of the constitutionally guaranteed rights. Выделяя бюджетные средства на безвозмездную правовую помощь, государство выполняет свое обязательство по устранению финансовых препятствий для ее предоставления и обеспечивает, чтобы социальное положение человека не служило помехой для пользования правами, гарантированными Конституцией.
(b) To promote the development of the WHO and UNICEF Baby Friendly Hospital Initiative in hospitals, earmarking the necessary resources and issuing clear recommendations to health and other competent bodies throughout Spain. Ь) поощрять реализацию выдвинутой ВОЗ и ЮНИСЕФ инициативы "Больницы в рамках педиатрической помощи", выделяя для этого необходимые ресурсы и вынося рекомендации органам здравоохранения и компетентным органам на всей территории Испании.
Qatar adopted a pioneering policy on scientific research, earmarking 2.8 per cent of GDP for research and the establishment of the Qatari Scientific Research Fund in 2006. Катар проводит передовую политику стимулирования научных исследований, выделяя 2,8% ВВП на нужды исследований и учредив в 2006 году Катарский фонд научных исследований.
By earmarking financial allocations to selected NEPAD priorities, African countries have not only underlined the importance of those sectors, but they have also given practical expression to the principle of ownership through adequate financial commitment. Выделяя средства для финансирования отдельных приоритетных направлений деятельности по линии Нового партнерства в интересах развития Африки, африканские страны не только подчеркнули важность этих секторов, но также на практике продемонстрировали принцип собственной ответственности за проводимую деятельность путем принятия надлежащих обязательств финансового характера.
Больше примеров...
Целевых (примеров 30)
However, OHCHR would not be in a position to refuse earmarking if it was an absolute condition for funding. УВКПЧ, однако, может оказаться не в состоянии отказаться от целевых ассигнований, если это является абсолютным условием финансирования.
The practice of earmarking has therefore ceased. В результате практика создания целевых должностей прекратилась.
Montserrat has been allocated a target for resource assignments from core (TRAC) earmarking under line 1.1.1. for the sixth cycle of $73,000, on a fully reimbursable basis, in accordance with paragraph 21 of UNDP Executive Board decision 95/23. Для Монтсеррата в соответствии с пунктом 21 решения 95/23 Исполнительного совета ПРООН ассигнования в счет целевых показателей распределения ресурсов из основных фондов на шестой цикл были определены по статье 1.1.1. в размере 73000 долл. США, подлежащих возмещению в полном объеме.
Through letter writing and lobbying activities, the IRCT met with representatives from OECD governments and encouraged them to increase their support for rehabilitation both through direct funding to centres and by earmarking monies to the UNVFVT. Благодаря письменным обращениям и лоббистской деятельности МСРЖП удалось провести встречу с представителями правительств стран - членов ОЭСР, на которой Совет призвал их увеличить объем поддержки мероприятий по реабилитации как за счет прямого финансирования центров, так и за счет выделения целевых средств в ресурсы Фонда.
Such high levels of earmarking severely curtail the capacity of the Centre to maintain the minimum infrastructure to support the development and implementation of its technical cooperation, and run the risk of jeopardizing the implementation of projects and activities to be undertaken with earmarked funds. Столь высокая доля адресных взносов серьезно ограничивает способность Центра сохранять хотя бы минимум инфраструктуры, необходимой для развития и осуществления им технического сотрудничества, что ставит под угрозу осуществление проектов и мероприятий, подлежащих реализации за счет целевых средств.
Больше примеров...
Целевое выделение средств (примеров 4)
By limiting earmarking, particularly in the second half of the year, donors could help reduce end-of-year funding constraints. Ограничивая целевое выделение средств, особенно во втором полугодии, доноры помогут уменьшить трудности с финансированием к концу года.
In closing, the Director of the Division of Communication and Information confirmed that UNHCR expected to reach the end of the year without further cuts in programmes, provided some additional contributions were forthcoming, with any earmarking limited to the regional or sub-regional level. В заключение директор Отдела связи и информации подтвердил, что УВКБ ожидает, что к концу года не будет дальнейшего сокращения ресурсов по программам, если будут выделены определенные дополнительные взносы и если возможное целевое выделение средств будет ограничиваться региональным или субрегиональным уровнем.
Earmarking is a delicate and sensitive issue, sometimes bearing political connotations and mainly decided by the donor's policies. Целевое выделение средств - деликатная и сложная проблема, подчас несущая в себе политические коннотации и определяемая главным образом политикой доноров.
Many experts consider the earmarking that is implicit in NEFs a mixed blessing, at best, because there are strong arguments against it on efficiency grounds. Многие эксперты считают целевое выделение средств, которое подразумевается в отношении НЭФ, в лучшем случае неоднозначным явлением, так как существуют серьезные аргументы против такого метода, связанные с его спорной экономичностью.
Больше примеров...
Целевого резервирования (примеров 8)
It also reviewed the funding situation during the year and provided details on: both public and private sector contributions, including an acknowledgement of the importance of those made by refugee-hosting countries; levels of earmarking; and donor profiles. Он также сделал обзор положения в сфере финансирования за истекший год и представил подробные сведения о взносах государственного и частного секторов, признав при этом важность вклада стран приема беженцев; об уровнях целевого резервирования средств и о характеристиках доноров.
The degree of earmarking may reflect, at least in part, donor support for a particular programme area. Степень жесткости целевого резервирования может, по крайней мере отчасти, отражать поддержку со стороны донора той или иной программной области.
Another delegation noted the importance of avoiding excessive earmarking, especially as the year progressed. Еще одна делегация отметила, что важно избегать чрезмерного целевого резервирования средств, особенно в течение года.
Notes in this context that refraining from earmarking after 30 June will assist UNHCR to manage its funding shortfall and avoid the need to cut essential assistance to beneficiaries of UNHCR's programmes; отмечает в этой связи, что неприменение целевого резервирования после 30 июня поможет УВКБ надлежащим образом учесть недостаток финансирования и избежать необходимости урезать основную помощь бенефициарам программ УВКБ;
While they recognize that the risk of distortion of mandates is negligible, as these mandates are generally very broad, the distortion of programme priorities remains a risk, since donors can influence the balance of programmes actually delivered through earmarking of contributions. Признавая, что опасность искажения мандатов ничтожна, поскольку эти мандаты обычно носят очень широкий характер, они считают, что риск искажения программных приоритетов сохраняется, поскольку доноры могут влиять на сбалансированность фактически осуществляемых программ путем целевого резервирования способов использования их взносов.
Больше примеров...
Целевой характер (примеров 5)
Indeed, conditionality, unpredictability and the earmarking of ODA were serious obstacles to ensuring aid effectiveness. Фактически одним из самых серьезных препятствий на пути эффективного оказания помощи является обусловленный, непредсказуемый и целевой характер ОПР.
Conditionality, unpredictability and earmarking of ODA were key challenges. Главными проблемами являются обусловленный, непредсказуемый и целевой характер выделяемой ОПР.
Conditionality, unpredictability and earmarking of ODA were key challenges in ensuring effective aid for least developed countries; accordingly, developed countries should fulfil their ODA commitments. Главными вызовами, мешающими эффективному оказанию помощи наименее развитым странам, является условный, непредсказуемый и целевой характер ОПР; в связи с этим развитые страны должны выполнять свои обязательства относительно ОПР.
Donor contributions may include earmarking that requires UNHCR to use the contribution for a specific region or subregion for a designated country or for a thematic activity. Взносы доноров могут носить целевой характер, и тогда они должны использоваться УВКБ для финансирования деятельности в конкретном регионе или субрегионе, определенной стране или финансирования тематической деятельности.
For example, the funding situation of the Great Lakes operations, including Rwanda, has recently improved, but tight earmarking of some of the contributions make their use limited only to certain activities, while others remain underfunded. Например, положение с финансированием операций в районе Великих озер, включая Руанду, в последнее время улучшилось, однако жесткий целевой характер некоторых взносов делает их использование ограниченным лишь определенными видами деятельности, в то время как другие виды деятельности остаются недофинансированными.
Больше примеров...
Проф (примеров 10)
The maximum level of allocated TRAC 1.1.2 resources for a country cannot be greater than its TRAC 1.1.1 earmarking. Максимальный объем ресурсов по разделу 1.1.2 ПРОФ, распределяемых для страны, не может превышать ее целевого показателя по разделу 1.1.1 ПРОФ.
The current legislation requires that TRAC 1.1.2 not exceed the level of a programme country's TRAC 1.1.1 earmarking. По действующим правилам объем целевых ресурсов по разделу 1.1.2 ПРОФ не должен превышать объема ресурсов, распределенных по разделу 1.1.1 ПРОФ для любой страны, в которой осуществляются программы.
(a) change the ratio of internal earmarking between TRAC lines 1.1.1 and 1.1.2 from 60-40 per cent to 50-50 per cent; а) изменить соотношение внутренних целевых ресурсов между разделами 1.1.1 и 1.1.2 ПРОФ с 60 - 40 процентов до 50 - 50 процентов;
This results in a preliminary earmarking from TRAC line 1.1.1 of $4,911,000 for the three-year period. В результате был проведен предварительный расчет ассигнований по статье 1.1.1 ПРОФ в размере 4911000 долл.
The total increase in TRAC resources from line 1.1.1 and 1.1.2 resulting from changes in data and the establishment of an earmarking for East Timor amounts to $28,749,000 for the three-year period. Общее увеличение объема ресурсов по статьям 1.1.1 и 1.1.2 ПРОФ в результате изменения данных и выделения ассигнования для Восточного Тимора составляет 28749000 долл. США за трехгодичный период.
Больше примеров...