| Trust me, I was praying for dyslexia. | Поверь мне, я молилась на дислексию. |
| Can't blame it on the dyslexia this time. | На этот раз не сможешь всё свалить на дислексию. |
| Despite mild dyslexia, Ford developed a serious interest in literature. | Несмотря на легкую дислексию, Форд долгое время серьезно изучал литературу. |
| Alzheimer's, muscular dystrophy, hemophilia, leukemia, diabetes, dyslexia. | Болезнь Альцгеймера, гемофилию, лейкемию... диабет, дислексию... |
| And for my dyslexia. | А также мою дислексию! |
| He overcome the dyslexia... and eventually wound up graduating John Jay as salutatorian. | Он стал настоящим борцом, одолел свою дислексию и, в итоге, закончил колледж "Джи Джей" с отличием. |
| Or, to take a contemporary example, the British entrepreneur Richard Branson overcame dyslexia and poor academic performance by using events and public stunts to promote his Virgin brands. | Британский предприниматель Ричард Брэнсон, наш современник, преодолел дислексию и плохую успеваемость ради продвижения своей марки Virgin при помощи различных общественных трюков. |
| Also, we discovered dyslexia. | Кроме того, мы обнаружили дислексию - неспособность научиться читать. |