In particular, this concerns the diagnosis, treatment and care of patients suffering from certain infectious diseases (including cholera, dysentery, typhoid, hepatitis, active tuberculosis, viral haemorrhagic fever). |
Речь, в частности, идет об отходах, образующихся в процессе диагностирования, лечении и ухода за пациентами, страдающими определенными инфекционными заболеваниями (холера, дизентерия, тиф, гепатит, туберкулез в активной фазе, вирус конго-крымской геморрагической лихорадки и прочие заболевания). |
The contamination of drinking water supplies is significant in EECCA and SEE, and causes such water-related diseases as cholera, dysentery, coliform infections, viral hepatitis A and typhoid. |
В странах ВЕКЦА и ЮВЕ наблюдается значительное число случаев заражения источников питьевой воды, что приводит к распространению таких связанных с водой заболеваний, как холера, дизентерия, инфекции, вызываемые кишечной палочкой, вирусный гепатит А и брюшной тиф. |
Two female pioneers on the Oregon trail, forging the river, heading west, and even though Mary-Beth has dysentery, we will not be stopped. |
Две первые поселенки в Орегонской тропе, (комп. игра) с трудом переплывающие реку, держащие курс на запад, и несмотря на то, что у Мэри-Бэт дизентерия, мы не остановимся. |
This has increased the incidence of water-borne disease such as typhoid fever, dysentery, viral hepatitis, acute diarrhoeal diseases and parasitism, which seriously threaten children's health. |
В результате участились случаи заболеваний, вызываемых употреблением в пищу недоброкачественной воды, таких, как брюшной тиф, дизентерия, вирусный гепатит, острые желудочно-кишечные заболевания и паразитарные заболевания, которые серьезно угрожают здоровью детей. |
Cholera, typhus, small pox, measles, dysentery were rife, not to mention general walls of the children's playground - if you could call it that - consisted of neatly packed human corpses. |
Там свирепствовали холера, тиф, оспа, корь, дизентерия, не говоря уже о повальном голоде. |
Microbiological contamination of drinking-water supplies is significant in EECCA, while contamination by salts is a concern for Central Europe. Water-related diseases, such as cholera, dysentery, coli infections, viral hepatitis A and typhoid, are reported in the region. |
Имеется информация о таких случаях заболеваний в регионе, переносимых водой, как холера, дизентерия, кишечно-инфекционные заболевания, вирусный гепатит А и тиф. |
Because international organizations and NGOs have been slow to react, the situation at the humanitarian level has taken on a catastrophic character (lack of water and food; dysentery and cholera). |
Из-за задержки в принятии мер международными организациями и неправительственными организациями положение в гуманитарном плане приобрело катастрофический характер (отсутствие воды и питания, дизентерия и холера). |
During the American Civil War, diseases such as typhoid fever, dysentery and tuberculosis killed twice as many men as battle wounds. |
В течение Американской Гражданской Войны такие болезни, как тифная лихорадка, дизентерия и туберкулез убили в два раза больше людей, чем было убито в сражениях |
These serious diseases include typhoid fever, virus A hepatitis, fecal-oral transmission virus hepatitis, dysentery, poliomyelitis, A and B paratyphoid, oral virus gastroenteritis, cholera, botulism, brucellosis, yersiniosis, campilobacteriosis, leptospirosis, pseudotuberculosis, salmonellosis. |
Это такие серьезные заболевания: брюшной тиф, вирусный гепатит А, вирусный гепатит с фекально-оральным механизмом передачи, дизентерия, полиомиелит, паратифы А и Б, ротовирусный гастроэнтерит, холера, ботулизм, бруцеллез, иерсиниоз, кампилобактериоз, лептоспироз, псевдотуберкулез, сальмонеллез. |
Recognized as priority disease were: cholera, enterohaemorrhagic E. coli, shigellosis/bacillary dysentery, typhoid and viral hepatitis A. Recognized as secondary diseases were emerging diseases such as campylobacteriosis, cryptosporidiosis and giardiasis. |
В число признанных приоритетных заболеваний входят следующие: холера, энтерогеморрагическая этерихия коли, шигиллиоз/бациллярная дизентерия, тиф и вирусный гепатит А. В число признанных вторичных заболеваний входят такие возникающие заболевания, как кампилобациллярный энтерит, криптоспоридиоз и лямблиоз. |
They often suffered from malaria and dysentery. |
Они постоянно болели различными заболеваниями, например, малярия и дизентерия. |
It noted nine main causes of death: deficiency anaemia in six cases, followed by tuberculosis and dysentery in four cases, with three deaths due to AIDS. |
Она выявила девять главных причин смертности: синдром сердечной недостаточности, туберкулез и дизентерия, СПИД. |
The government's major medical objective by 2000 was to eliminate waterborne parasites, diarrhea and dysentery, malaria, tuberculosis, pneumonia, and goiter. |
В планах правительства было к 2000 году ликвидировать такие болезни как диарея, дизентерия, малярия, туберкулёз, пневмония и зоб. |
We see children who we know will never see the inside of a classroom, and young and old people who will die of dysentery, malaria, tuberculosis and other curable diseases. |
Дети, которые никогда не подойдут к школьной доске, дизентерия, малярия, туберкулез и другие излечимые заболевания, которые косят стар и млад. |
When dysentery's cured, we'll find a new sport. |
Когда кончится дизентерия, придумаем еще что-нибудь. |
One of them got dysentery last year. I fixed her up. |
В том году у одной дизентерия была, так я подлечил. |
When I gave myself dysentery by swallowing that worm. |
Когда у меня началась дизентерия после того, как я проглотила червяка. |
Lack of drinking water is one of the main causes of the re-emergence of diseases such as cholera, diarrhoea, amoebiasis and dysentery. |
Одной из основных причин возникновения водных заболеваний, таких, как холера, диарея, амебная и обычная дизентерия, является отсутствие питьевой воды. |