| Let's go see if your dyke was dumb enough to lie. | Давай проверим, не наврала ли твоя лесбиянка. |
| Wake up, you fucking dyke. | Просыпайся, долбаная лесбиянка. |
| Wake up, you fucking dyke. | Очнись, вонючая лесбиянка. |
| It's not "dyke", it's lesbian. | И говорят не "гейка", а "лесбиянка". |
| Is she a dyke in real life? | Она чё в натуре лесбиянка? |
| I still maintain you'd make a good dyke. | Я все еще настаиваю, что из тебя выйдет отличная лесба. |
| This is nothing compared to what you're actively inflicting on them, you mad old dyke! | Ничто не сравнится с тем, как ты травмируешь их, старая, сумасшедшая лесба! |
| Why don't you lick me, dyke? - You guys. | Почему бы тебе не облизать меня, лесба? |
| You mad I'm not a dyke? | Злишься, что я не лесба? |
| You are a smug little dyke, aren't you? | А ты у нас самодовольная маленькая лесба, а? |
| I didn't mean to imply I was a dyke. | Я не хотела сказать, что я лесби. |
| Come on. I heard she's a dyke. | Я слышал, она лесби. |
| So you are a dyke. | Значит, ты лесби. |
| I heard she's a dyke. | Я слышал, она лесби. |
| She might be a dyke. | Значит, может быть, лесби. |
| A big, stupid, stubborn... pussy-loving dyke. | Большая, тупая, упрямая лесбуха. |
| Just one freaky dyke after another. | Просто одно дикая лесбуха за другой. |
| I could stand to lose a few, but I'm not a dyke. | Мне не помешает сбросить пару кило, но я не лесбуха. |
| I am a big, smart dyke. | Я большая умная лесбуха. |
| I'm not just some Bay Area dyke teaching crafting out of my garage. | Я тебе не какая-то лесбуха с бухты, преподающая рукоделие в комнатке над гаражом. |
| Then you'll see the great, wonderful Dr. Dyke. | Т огда увидишь великого д-ра Бзик. |
| You disgusting little dyke. | Ты отвратительный маленький бзик. |
| No, you're a dyke. | Нет, у тебя бзик. |
| Drilling waste is also used as landfill cover, roadbed construction, dyke stabilization and the plugging and abandonment of other wells. | Буровые отходы также используются в качестве покрытия свалок, в строительстве дорожного полотна, укреплении дамб и тампонировании и ликвидации других скважин. |
| For example, over the centuries Governments in the Netherlands have made massive investments in the dyke and canal infrastructure which provides protection for cities and agricultural regions far from the locations where the investments have actually been made. | Например, правительство Нидерландов на протяжении многих веков осуществляло значительные вложения в инфраструктуру дамб и каналов, которые обеспечивают защиту городов и сельскохозяйственных районов, удаленных от тех мест, где фактически осуществляются инвестиции. |
| The effectiveness of measures on flood wave run-off, particularly dyke relocation and the development of flood polders, should be measured by surveys in the longitudinal section of the main watercourse. | Эффективность мер по отводу паводковых волн, в частности перенос дамб и устройства паводковых польдеров, должна оцениваться на основе данных наблюдения за основным водотоком в течение длительного периода времени. |
| Events such as oil spills, dam and dyke breaches, acute pollution and poisoning, and nuclear-related accidents highlight the need for greater attention to the humanitarian consequences of environmental and technological disasters. | Такие явления, как разлив нефти, разрушение дамб и плотин, сильное загрязнение и сброс ядовитых веществ и аварии на ядерных установках, указывают на необходимость уделения большего внимания гуманитарным последствиям экологических и техногенных катастроф. |
| In the same year a giveaway for Eberhard Faber's Van Dyke pencils featured 14 different shapes to form. | В том же году подарок от Eberhard Faber к карандашам Van Dyke насчитывал 14 различных фигур. |
| Earth's radiation balance Ice-sheet model Wood, Andrew J.; G.J. Ackland; J.G. Dyke; H.T.P. Williams; T.M. Lenton (2008-01-05). | Используется устаревший параметр |coauthors= (справка) Wood, Andrew J.; G.J. Ackland, J.G. Dyke, H.T.P. Williams, T.M. Lenton (2008-01-05). |
| Tales of Dyke Derring-Do, argue that "tomboyhood is much more than a phase for many lesbians", it "seems to remain a part of the foundation of who we are as adults". | Tales of Dyke Derring-Do, утверждали, что «для многих лесбиянок томбойство - это больше, чем просто фаза», «оно словно остаётся частью нашей основы во взрослом возрасте». |
| This came about as the result of a visit by Sir Thomas Dyke Ackland, one of the members of parliament for Devon. | Поселение появилось в результате приезда сэра Томаса Дайка Экланда (Sir Thomas Dyke Ackland), парламентария от Девона. |
| Sir Richard Acland (or possibly Sir Thomas Dyke Acland) was the last forester up to 1818. | Последним смотрителем леса был либо сэр Ричард Акленд (англ. Sir Richard Acland), либо сэр Томас Дайк Акленд (англ. Sir Thomas Dyke Acland) вплоть до 1818 года. |
| Louis, Van Dyke wants to look at our books. | Луис, Ван Дайк хочет проверить нашу бухгалтерию. |
| Brave words, Dick Van Dyke. | Храбрые слова, Дик Ван Дайк. |
| Um, yeah, if it's Dick Van Dyke, I suppose he could probably pull it off, right? | Ну, да, если только Дик Ван Дайк, думаю, он бы с этим справился? |
| Oi, Dick Van Dyke. | Эй, Дик Ван Дайк. |
| I'm John Van Dyke. | Я Джон ван Дайк. |
| You know, if you weren't a fucking dyke, I'd ask you to marry me. | Знаете, не будь вы ёбаным дайком, я бы вас замуж позвал. |
| I prefer to take care of Charles Van Dyke myself. | Я сама разберусь с Чарльзом Ван Дайком. |
| The first mass-produced toy marbles (clay) made in the US were made in Akron, Ohio, by S. C. Dyke, in the early 1890s. | Первое массовое производство игрушечных шариков (из глины) было начато в США, в городе Акрон, штат Огайо, С. Дайком в начале 1890-х годов. |
| The first actual official game of Touch was played in late 1968 and the first official competition, organised by Dyke & Vawdon, was held at Rowland Park Sydney in 1968. | Первая официальная игра в Тач состоялась в конце 1968 года и первые официальные соревнования, организованные Дайком и Воудоном, состоялись в Snape Park (г. Сидней) в 1969-м году. |
| When you stand that close to Marsh and Van Dyke they paint you with the same brush. | Простите меня, Эл, но когда стоишь рядом с Мэри Марш и Джоном ван Дайком, иногда бывает сложно не стричь вас всех под одну гребенку. |
| This was preceded by reports of a dyke construction alleged by Timor-Leste to have been constructed partially within the 4 per cent of unresolved territory at the border near the village of Memo, also in Bobonaro District. | До этого поступали сообщения о строительстве дамбы, часть которой, по утверждениям Тимора-Лешти, находилась на оставшихся 4 процентах неурегулированной пограничной территории близ деревни Мемо, также в округе Бобонаро. |
| But also who is identified as: bisexual or pansexual, transsexual, transvestite, drag queen, leather daddy, lipstick lesbian, pansy, fairy, dyke, butch, femme, asexual, intersex, polyamant, autosexuell. | Но тоже, которое определяется как: бисексуал или pansexual, транссексуалов, трансвеститов, Drag Королева, кожа папа, помада лесбиянок, Панси, фея, дамбы, короткая стрижка, Гетте, бесполые, юношей и девушек, polyamant, autosexuell. |
| It was situated on the slope of the hillside, surrounded with wide garth, which was bordered by a "round earthwall rising from a dry outer dyke". | Он был расположен на склоне холма, окружённый обширным садом, который был обнесён «круглой земляной стеной, поднимавшейся внешней сухой дамбы». |
| Ems, from a line across the river Ems near the entrance to Papenburg harbour between Diemen the former pumping station and the opening of the dyke at Halte as far as a line linking the former Greetsiel lighthouse and the western pier of the port entrance at Eemshaven. | Эмс, от линии, пересекающей реку Эмс рядом с входом в гавань Папенбург между бывшей насосной станцией Димен и началом дамбы в Хальте до линии, соединяющей старый маяк Гретзиля и западный пирс на входе в порт в Эмсхафене. |
| During the overflight, the joint mission noted considerable mining activity in the Séguéla region, particularly at the Bobi dyke. | Во время пролета над территорией совместная миссия отметила значительный размах работ по добыче алмазов в районе Сегела, в частности на копях у дамбы «Боби». |
| Never send a fag to do a dyke's work. | Никогда не поручай педику делать работу дайка. |
| If she was after some diesel dyke with a tattoo on her she would have hardly gone for you! | Если она бы искала дайка с татуировкой на лбу, она бы вряд ли написала тебе. |
| Daniel Hardman and I are taking Gordon, Schmidt, and Van Dyke down. | Мы с Дэниелем Хардманом смещаем Гордона, Шмидта и Ван Дайка. |
| I had called District Attorney Van Dyke for an update, and, um, he told me there were no new developments in the case. | Я просила окружного прокурора Ван Дайка возобновить расследование, и он ответил мне, что нет никаких новых фактов по этому делу. |
| This came about as the result of a visit by Sir Thomas Dyke Ackland, one of the members of parliament for Devon. | Поселение появилось в результате приезда сэра Томаса Дайка Экланда (Sir Thomas Dyke Ackland), парламентария от Девона. |
| The use of heavier machinery could increase the production and value of diamonds recovered from Bobi dyke. | Использование более тяжелой техники может привести к росту показателей добычи и стоимости алмазов, извлеченных из залежей на прииске «Боби». |
| Likewise, the mined area of the Bobi dyke has also expanded since the last visit by a Group of Experts in August 2009. | Аналогичным образом район добычи на прииске «Боби» также расширился со времени последнего приезда туда предыдущей Группы экспертов в августе 2009 года. |
| The Group recommends that UNOCI in Séguéla conduct regular inspections of Bobi dyke and its vicinity to verify if heavy machinery is employed to exploit the diamond mines. | Группа рекомендует ОООНКИ в Сегела проводить регулярные проверки работ на прииске «Боби» и прилежащих к нему районах в целях установления того, применяется ли тяжелая техника при эксплуатации алмазных месторождений. |
| The experts also met with workers at the Bobi dyke site, where several hundred persons were at work. | Эксперты также встретились с работниками этого объекта, расположенного на прииске «Боби», где некоторые из них занимались в тот момент добычей алмазов. |
| The joint team observed that artisanal diamond mining activity is increasing, especially in the riverbed deposits around Bobi dyke along the Legbo river and smaller creeks. | Совместная группа заметила, что кустарная добыча алмазов все больше расширяется, особенно в районах речных залежей вокруг прииска «Боби» вдоль реки Легбо и других мелких речек. |