Maybe there won't be another accident on the streets of durango, colorado. |
И возможно, тогда на улицах Дюранго, штат Колорадо, не произойдет новой аварии. |
That's the part where the Duchess takes a lover in Durango. |
Герцогиня заводит себе любовника в Дюранго. |
Stay a few days and we'll meet you in Durango. |
Погостишь несколько дней и догонишь нас в Дюранго. |
Intel tracked the van from Durango. |
Наши спецы отследили фургон из Дюранго. |
I sent her back to Durango. |
Я отправил её обратно в Дюранго. |
So did you move here from Durango? |
Так вы переехали сюда из Дюранго? |
Why not just go through Durango? |
Почему бы просто не пойти через Дюранго? |
To reach out to the residential agency in durango. |
Добраться до агенства в Дюранго. |
Same setup as Durango? |
Та же расстановка, что и в Дюранго? |
We don't go back to Durango at all. |
Мы не пойдем в Дюранго. |
You just need to reach out to the residential agency in Durango. |
Нужно получить информацию из жилищного агенства в Дюранго. |
We'll take them with us if you want us to and wait for you in Durango. |
Если хочешь, мы доставим их в Дюранго. |
I'll see if they got a line on the next load coming out of Durango. |
Я узнаю у них, знают ли они о следующей поставке от Дюранго. |
For example, one important achievement of former President Felipe Calderón's administration was to push through a 140-mile highway connecting the interior city of Durango and the Pacific port at Mazatlán. |
Например, одним из важнейших достижений администрации бывшего президента Фелипе Кальдерона стало строительство 140-мильной автомагистрали, соединившей город Дюранго, находящийся в глубине страны, с портом Масатлан на побережье Тихого океана. |
ALEX: The Durango 95 purred away real horrorshow. |
"Дюранго" 95-го года рычала как зверюга. |
Durango isn't too far off. |
Например, в Дюранго. |