Michelle was driving a Durango, and you were following behind like a nice little slave. | Мишель управляла Дуранго и вы следовали за ней как маленький послушный раб. |
Do you remember what happened back on Durango just before the prisons went bankrupt and they let us all go? | Ты помнишь что случилось на Дуранго как раз перед тем как тюрьмы обанкротились и нас всех отпустили? |
The District Federal State has developed article 172 in its Penal Code and a similar understanding can be found in article 369 of the Penal Code of the State of Durango. | Речь идет о статье 172 Уголовного кодекса Федерального столичного округа и об аналогичном положении, включенном в статью 369 Уголовного кодекса штата Дуранго. |
In the case of Durango, it was also decided to enact a comprehensive legislative package that includes the substantive and organizational law. | В штате Дуранго также было решено издать полный набор законодательных актов, касающихся как организационных вопросов, так и вопросов существа. |
On the east bank of the state a longitudinal zone can be found, that extends from the current state of Zacatecas to the la Laguna area between the entities of Durango and Coahuila. | На востоке штата протянулась длинная по протяжённости зона, которая простирается от штата Сакатекас к области Лагуна, между штатами Дуранго и Коауила. |
Well, bring them over in the Durango. | Ну так привези из в Дуранго. |
In 2006, AeroLitoral took over services from Mexico City to Campeche and Durango, previously operated by Aeromar on behalf of Aeroméxico, and resumed operations to Reynosa, Oaxaca, and other Aeroméxico non-revenue city pairs. | В 2006 году AeroLitoral начала полёты из Мехико в штаты Кампече и Дуранго, ранее выполнявшиеся авиакомпанией Aeromar под брендом Aeroméxico, а также в города Рейноса и Оахака. |
DURANGO - TOPIC: POLITICAL PARTICIPATION | ДУРАНГО: НАПРАВЛЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - |
The District Federal State has developed article 172 in its Penal Code and a similar understanding can be found in article 369 of the Penal Code of the State of Durango. | Речь идет о статье 172 Уголовного кодекса Федерального столичного округа и об аналогичном положении, включенном в статью 369 Уголовного кодекса штата Дуранго. |
Otto deals exclusively with Durango. | Отто получает товар исключительно от Дуранго. |
That's the part where the Duchess takes a lover in Durango. | Герцогиня заводит себе любовника в Дюранго. |
To reach out to the residential agency in durango. | Добраться до агенства в Дюранго. |
You just need to reach out to the residential agency in Durango. | Нужно получить информацию из жилищного агенства в Дюранго. |
We'll take them with us if you want us to and wait for you in Durango. | Если хочешь, мы доставим их в Дюранго. |
I'll see if they got a line on the next load coming out of Durango. | Я узнаю у них, знают ли они о следующей поставке от Дюранго. |
In 2005 the Monegasque driver drove in the inaugural GP2 Series season, driving for the Durango team. | В 2005 пилот из Монако принял участие в дебютном сезоне серии GP2, за команду Durango. |
After a six-year karting career, de Marco moved up to the Formula Azzurra championship with the Durango team in 2006, and was mightily impressive in his one and only Azzurra campaign. | После шести лет в картинге, де Марко принял участие в Formula Azzurra за команду Durango в 2006 и показал там очень хорошие результаты. |
Charles Starrett played the Durango Kid in many films. | Чарльз Старретт известный за роль Durango Kid. |
He moved to the Durango team for the 2008-09 GP2 Asia Series season, but was replaced by Michael Dalle Stelle following the first round of the championship. | Он перешёл в команду Durango в Сезоне 2008-09 GP2 Asia, но его заменил Микаель Далле Стелле сразу после первого этапа азиатского чемпионата. |
The Durango Racing Team entry was later bought by Giuseppe Cipriani, who entered his own team, Il Barone Rampante. | Заявка Durango Racing Team была выкуплена Джузеппе Чиприани, который заявил собственную команду под названием Il Barone Rampante. |