| To restore peace throughout the galaxy the United Planets Organization created a new economic system for the planet of Durango. | Что бы восстановить мир во вселенной Организация Объединенных Планет создала новую экономическая систему для планеты Дуранго. |
| Do you remember what happened back on Durango just before the prisons went bankrupt and they let us all go? | Ты помнишь что случилось на Дуранго как раз перед тем как тюрьмы обанкротились и нас всех отпустили? |
| DURANGO - TOPIC: POLITICAL PARTICIPATION | ДУРАНГО: НАПРАВЛЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - |
| Either way, his timing could not have been more perfect for the Durango prison facilities were on the brink of financial disaster. | Так или иначе, в то время всё шло не очень хорошо, средства тюрьмы Дуранго были на грани финансового краха. |
| Durango: Implementation commenced on 14 December 2009 in Victoria, Durango. The congressional decision fixing the next date of entry into force is still awaited. | З. Дуранго: начато в Виктория-де-Дуранго 14 декабря 2009 года и зависит от решения Конгресса, который определит дату для следующего вступления в силу. |
| Despite being born on the northern frontier of Mexico, his family had deep roots in the state of Durango. | Хотя он появился на свет на северной границе Мексики, его семья имела глубокие корни в штате Дуранго. |
| DURANGO - TOPIC: TRAFFICKING IN PERSONS | ДУРАНГО: НАПРАВЛЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - ТОРГОВЛЯ ЛЮДЬМИ |
| In 2006, AeroLitoral took over services from Mexico City to Campeche and Durango, previously operated by Aeromar on behalf of Aeroméxico, and resumed operations to Reynosa, Oaxaca, and other Aeroméxico non-revenue city pairs. | В 2006 году AeroLitoral начала полёты из Мехико в штаты Кампече и Дуранго, ранее выполнявшиеся авиакомпанией Aeromar под брендом Aeroméxico, а также в города Рейноса и Оахака. |
| This problem was not acknowledged by the lnter-Galactic Community until the population of Durango began drifting toward the wealthier planets. | Эта проблема не была признана Межгалактическим Сообществом пока население Дуранго не начало распространяться в сторону богатых планет. |
| The aim of this research project was to catalogue the diverse range of justice systems in use at the time that proposed reforms to the laws on indigenous peoples' rights in the state of Durango were being drafted. | В исследовании показано многообразие систем отправления правосудия в период, когда рассматривалось предложение о проведении законодательных реформ, касающихся прав коренных народов в штате Дуранго. |
| That's the part where the Duchess takes a lover in Durango. | Герцогиня заводит себе любовника в Дюранго. |
| I sent her back to Durango. | Я отправил её обратно в Дюранго. |
| So did you move here from Durango? | Так вы переехали сюда из Дюранго? |
| To reach out to the residential agency in durango. | Добраться до агенства в Дюранго. |
| We'll take them with us if you want us to and wait for you in Durango. | Если хочешь, мы доставим их в Дюранго. |
| In 2005 the Monegasque driver drove in the inaugural GP2 Series season, driving for the Durango team. | В 2005 пилот из Монако принял участие в дебютном сезоне серии GP2, за команду Durango. |
| In 2005, Durango became part of the GP2 Series, a new series designed to help young drivers enter into Formula One. | С 2005 Durango стала выступать в GP2, новая серия сделанная для того чтобы помочь молодым пилотам попасть в Формулу-1. |
| Charles Starrett played the Durango Kid in many films. | Чарльз Старретт известный за роль Durango Kid. |
| He then moved to the main class in 2004, racing part of the season for the P1 team, his performances attracting the attention of F3000 team Durango who lured him to the series for the remainder of the season. | В основной класс он перебрался в 2004 году, проехав часть сезона за команду P1, уровень его выступлений заставил обратить внимание на себя команду Ф3000 Durango, которая пригласила участвовать его до конца сезона. |
| In the film, it is referred to as Durango 95. | В фильме автомобиль назывался Durango 95. |