This is the case in the criminal law of Chiapas, the Federal District, Durango, Guerrero and Puebla. | Такие положения действуют в уголовном законодательстве штатов Герреро, Дуранго, Пуэблы, Чьяпас и Федерального округа. |
Stingray Sam came from the planet Durango. | Стингрей Сэм пришёл с планеты Дуранго. |
This is the case in Aguascalientes, Campeche, Colima, Durango, Guanajuato, Guerrero, Michoacán, Nayarit, Oaxaca, Puebla, Quintana Roo, Sinaloa, Sonora, Tlaxcala, Veracruz and Yucatán. | Об этом сообщили власти штатов Агуаскальентес, Кампече, Колима, Дуранго, Гауанахуато, Герреро, Мичоакан, Наярит, Оахака, Пуэбла, Кинтана-Роо, Синалоа, Сонора, Тласкала, Веракрус и Юкатан. |
This problem was not acknowledged by the lnter-Galactic Community until the population of Durango began drifting toward the wealthier planets. | Эта проблема не была признана Межгалактическим Сообществом пока население Дуранго не начало распространяться в сторону богатых планет. |
The District Federal State has developed article 172 in its Penal Code and a similar understanding can be found in article 369 of the Penal Code of the State of Durango. | Речь идет о статье 172 Уголовного кодекса Федерального столичного округа и об аналогичном положении, включенном в статью 369 Уголовного кодекса штата Дуранго. |
Instead we found a nest of hibernating Durango bats. | Вместо него мы обнаружили гнездо сонных летучих мышей Дуранго. |
Michelle was driving a Durango, and you were following behind like a nice little slave. | Мишель управляла Дуранго и вы следовали за ней как маленький послушный раб. |
This is the case in Aguascalientes, Campeche, Colima, Durango, Guanajuato, Guerrero, Michoacán, Nayarit, Oaxaca, Puebla, Quintana Roo, Sinaloa, Sonora, Tlaxcala, Veracruz and Yucatán. | Об этом сообщили власти штатов Агуаскальентес, Кампече, Колима, Дуранго, Гауанахуато, Герреро, Мичоакан, Наярит, Оахака, Пуэбла, Кинтана-Роо, Синалоа, Сонора, Тласкала, Веракрус и Юкатан. |
Tiburon Mendez is in Durango. | Тибурон Мендез - в Дуранго. |
On the east bank of the state a longitudinal zone can be found, that extends from the current state of Zacatecas to the la Laguna area between the entities of Durango and Coahuila. | На востоке штата протянулась длинная по протяжённости зона, которая простирается от штата Сакатекас к области Лагуна, между штатами Дуранго и Коауила. |
Stay a few days and we'll meet you in Durango. | Погостишь несколько дней и догонишь нас в Дюранго. |
We don't go back to Durango at all. | Мы не пойдем в Дюранго. |
You just need to reach out to the residential agency in Durango. | Нужно получить информацию из жилищного агенства в Дюранго. |
We'll take them with us if you want us to and wait for you in Durango. | Если хочешь, мы доставим их в Дюранго. |
Durango isn't too far off. | Например, в Дюранго. |
Chrysler uses the same platform to power the Jeep Grand Cherokee (WK2) and Dodge Durango. | Chrysler продолжил использовать ту же платформу для выпуска автомобилей Jeep Grand Cherokee (WK2) и Dodge Durango. |
He moved to the Durango team for the 2008-09 GP2 Asia Series season, but was replaced by Michael Dalle Stelle following the first round of the championship. | Он перешёл в команду Durango в Сезоне 2008-09 GP2 Asia, но его заменил Микаель Далле Стелле сразу после первого этапа азиатского чемпионата. |
In the film, it is referred to as Durango 95. | В фильме автомобиль назывался Durango 95. |
After three races of the season Hanley and Campos parted company, but he secured a drive with Durango before the next race. | После трёх этапов сезона Хэнли и Campos разошлись, но он получил место в команде Durango перед следующим этапом. |
After the end of FIA Formula 3000 championship Durango participated in various other Formula 3000 series. These drivers also drove for other teams during the season and their final place includes all results. | После ухода из Формулы-3000 Durango принимало участие в других Формулах-3000. Гонщики которые выступали более чем в одной команде за сезон. |