Dunno, it's locked. |
Не знаю, он заперт. |
Dunno, Lip. ls nobody with him? |
Не знаю, Лип. |
Dunno. In the... in the pub? |
Эээ... не знаю. |
Dunno, from home? |
Не знаю, дома? |
Dunno It's looking really good |
Не знаю все идет отлично |
Dunno what I'm doing. |
Не знаю, что я делаю. |
Dunno, it's just got, "secret hiding place" written all over it, don't you think? |
Не знаю, на нем прямо написано "секретное место, предназначенное для того, чтобы что-то спрятать", тебе не кажется? |
Your anti-actor scored points, dunno how you did it... |
Не знаю, как ты убедил своего антиактера. |
Dunno why we bother asking anymore. |
Даже не знаю, зачем нам вообще дальше расспрашивать. |
Dunno about fluorescent orange, though. |
Не знаю, что там насчет кислотно-оранжевого, хотя... |
Dunno know why I took on so funny this morning. |
Уж не знаю, почему мне утром поплохело. |
Dunno what it's worth... |
Даже не знаю, за сколько можно всё это продать... |
Dunno, maybe sleep. |
Даже не знаю. Посплю, наверное. |
Dunno, not for sure. |
Не знаю, правда, не уверен. |
Dunno, it comes naturally. |
Даже не знаю, все происходит естественно. |
Dunno. I'm just a big cloud of dunno. |
Я одно большое "не знаю". |
To get a little more fun, when someone says, dunno... |
Так вот, чтобы ещё подсыпать веселья: когда кто-нибудь говорит... даже не знаю... "фолликул"- все пьют. |
Dunno, this take is bad! |
Я не знаю, этот кадр не получился. |
Dunno, mate. I'm supposed to be working. |
Даже не знаю, приятель. |