But fearful of endangering his relations with the powerful Dutch stadtholder Frederick Henry, Prince of Orange, his assistance to Spain was limited in practice to allowing Habsburg troops on their way to Dunkirk to make use of English shipping. |
Однако, боясь испортить отношения с могущественным голландским статхаудером Фредериком-Генрихом Оранским, английский король ограничился в своей помощи испанцам данным им разрешением пользоваться английскими кораблями для доставки войск в Дюнкерк. |
The plan for the Belgian withdrawal was sound; the Yser river covered Dunkirk to the east and south, while the La Bassée Canal covered it from the west. |
План отхода был достаточно надежным - Изер прикрывал Дюнкерк с юга и востока, а канал Ла-Бассе - с запада. |
The Spanish admiral Miguel de Horna, commander of the Armada of Flanders, intercepted an important Anglo-Dutch merchant convoy of 44 vessels escorted by six warships, destroying or capturing 20 of them, and returned safely to his base in Dunkirk. |
В преддверии боя испанский адмирал Мигель де Орна, командир Фландрской армады, перехватил важный англо-голландский торговый караван из 44 судов в сопровождении 6 кораблей и благополучно вернулся на свою базу в Дюнкерк. |
It took place on 27 May 1940, during the Battle of France, at a time when the British Expeditionary Force (BEF) was attempting to retreat through the Pas-de-Calais region during the Battle of Dunkirk. |
Это случилось 27 мая 1940 года во время Французской кампании вермахта, когда Британские экспедиционные силы пытались прорваться к Па-де-Кале во время битвы за Дюнкерк. |
As the remainder of the Spanish navy was engaged on missions in the Mediterranean and Brazil, there were not enough ships left to attempt the Dunkirk passage that year. |
Поскольку остальная часть испанского флота находилась в Средиземном море и Бразилии, провести конвои в Дюнкерк в том году не удалось. |
He joined the battalion during its retreat to Dunkirk, and after only 17 days had impressed his superiors sufficiently to be given the temporary rank of brigadier, and the command of 11th Brigade. |
Хоррокс прибыл в батальон во время его отступления в Дюнкерк и спустя всего 17 дней зарекомендовал себя настолько высоко, что ему было присвоено временное звание бригадира и поручено командовать 11-й пехотной бригадой. |
You're backing us into another Dunkirk. |
Это - второй Дюнкерк. |
Only two tanks reached Dunkirk in the closing stages of Operation Dynamo. |
В Дюнкерк вернулись только два танка уже на заключительной стадии операции «Динамо»... |
Dunkirk, the Blitz, the Battle of Britain, |
"Дюнкерк, Лондонский блиц, Битва за Британию," |
Dunkirk was at sea. |
Дюнкерк ж у моря был. |
On 27 May, Anglo-French forces trapped in the north began the Dunkirk evacuation, abandoning their heavy equipment in the process. |
27 мая попавшие в окружение англо-французские части начали эвакуацию с континента из порта Дюнкерк, бросая при этом тяжёлое вооружение. |
He makes it into Algeria, walks into Libya, pays a people smuggler to help him with the crossing into Italy by boat, and from there on he heads to Dunkirk, the city right next to Calais by the English Channel. |
Он направляется в Алжир, перемещается в Ливию, платит контрабандистам за то, чтобы они переправили его в Италию на лодке, и оттуда направляется в Дюнкерк, город недалеко от Кале на берегу Ла-Манша. |