Английский - русский
Перевод слова Dunkirk

Перевод dunkirk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дюнкерка (примеров 47)
Spragge married Clara, daughter of the famous privateer Jacob Collaert, the Governor of Dunkirk. Спрэгг женился на Кларе, дочери знаменитого капера Якоба Колларта, губернатора Дюнкерка.
The day the Kembleford men came back from Dunkirk. В день, когда мужчины Кемблфорда вернулись из Дюнкерка.
Might I remind you that our army vehicles are lying in heaps of charred wreckage on the beaches of Dunkirk? Я мог бы напомнить вам, что обугленные обломки наших армейских машин лежат на пляжах Дюнкерка?
The grenade was one of a number of anti-tank weapons developed for use by the British Army and Home Guard as an ad hoc solution to a lack of sufficient anti-tank guns in the aftermath of the Dunkirk evacuation. Эти гранаты были одним из видов противотанкового оружия, разработанного для использования в британской армии и ополчении в качестве специального решения проблемы отсутствия достаточного количества противотанковых орудий в период после эвакуации Дюнкерка.
With the failure to eliminate the Dunkirk threat to trade, the states decided to build up their navy to protect sea trade, which had greatly increased through the creation of the Dutch East Indies Company in 1602. Не устранив угрозу для торговли, исходящую от Дюнкерка, Нидерланды создали свои военно-морские силы для защиты морской торговли, значительно выросшей после создания (1602) Голландской Ост-Индской компании.
Больше примеров...
Дюнкерк (примеров 37)
In part due to bad weather, Collaart was able to escape to Dunkirk, arriving with 975 captive fisherman on 8 September 1635. Частично из-за плохой погоды, Колларт смог уйти в Дюнкерк, прибыв 8 сентября 1635 года с 975 пленными рыбаками.
Participants were specially interested in the practical knowledge gained by visiting the ports of Ghent, Dunkirk and Antwerp as well as the evaluation of their marketing plans prepared for their own ports during the seminar. Особенно полезным для участников стал практический опыт, полученный в ходе посещения портов Гент, Дюнкерк и Антверпен, а также оценка их планов в области маркетинга, которые они готовили для своих портов в ходе семинара.
Well, there was Dunkirk... Но если вспомнить Дюнкерк...
Two minutes after midnight, the force suffered a setback when Sappho suffered a minor boiler explosion and had to return to Dunkirk, unable to complete the journey. Спустя две минуты после полуночи, отряд столкнулся с непредвиденными трудностями, когда на «Сапфо» произошел незначительный взрыв котла, и крейсер был вынужден вернуться в Дюнкерк, не в состоянии завершить переход.
To support the Spanish army of Flanders of Cardinal-Infante Ferdinand, the Spanish navy had to ferry supplies by sea via Dunkirk, the last Spanish-controlled port on the North Sea coast. Для поддержки армии во Фландрии кардинал-инфант Фердинанд Австрийский начал использовать морской путь через Дюнкерк - последний контролируемый испанцами порт на побережье Северного моря.
Больше примеров...
Дюнкерке (примеров 29)
He was moved into the hired cutter Grace, and in August 1761 came across a French privateer anchored in the Dunkirk roadstead. Он был переведен на наемный куттер Grace, с которым в августе 1761 года обнаружил французский корсар на рейде в Дюнкерке.
The last night we know he was alive, he spent at a cheap hotel close to the train station in Dunkirk. Последнюю ночь, когда, насколько нам известно, он был жив, он провёл в дешёвой гостинице рядом с вокзалом в Дюнкерке.
Before inheriting the peerage the fourth baron served with the Royal Navy at Dunkirk and in a minesweeper in Arctic Convoys during World War II and was awarded the Distinguished Service Cross (DSC). Перед тем, как получить звание пэра, он служил в Королевских ВМС в Дюнкерке и на минном тральщике в арктических конвоях во время Второй мировой войны, за что был награждён Крестом «За выдающиеся заслуги» (DSC).
From 1633 until 1637, Collaart served as Vice Admiral with the Royal Squadron operating out of Dunkirk and, in 1635, his attacks against Dutch herring redders would cost the city of Flushing over two million guilders in income. С 1633 по 1637 год Колларт занимал пост вице-адмирала Королевской эскадры, базирующейся в Дюнкерке, и в 1635 году его атаки на нидерландских промысловиков сельди стоили городу Флиссингену более двух миллионов гульденов.
In 1759, under the command of Captain James Webb, Antelope was attached to Commodore William Boys' squadron, which had been blockading François Thurot in Dunkirk throughout the summer and early autumn. 1759 - капитан Джеймс Уэбб (англ. James Webb), с эскадрой коммодора Уильям Бойза (англ. William Boys) блокировал Тюро́ (фр. Thurot) в Дюнкерке в течение всего лета и начала осени.
Больше примеров...
Дюнкерку (примеров 2)
The unveiling of the Dunkirk Memorial will be at 1800. Открытие мемориала Дюнкерку состоится в 1800.
As the BEF was pushed back by the German blitzkrieg during the battles of France and Dunkirk, these battalions played a considerable role in maintaining the British Army's reputation during the withdrawal phase of the campaign before being themselves evacuated from Dunkirk. По мере того как британские экспедиционные силы в ходе боёв во Франции отступали к Дюнкерку, эти батальоны, прежде чем сами были эвакуированы из Дюнкерка, сыграли значительную роль в поддержании репутации британской армии.
Больше примеров...
Под дюнкерком (примеров 4)
Division captured at Dunkirk on 4 June 1940. Остатки дивизии капитулировали 4 июня 1940 под Дюнкерком.
On 3 December 1915, Dallas joined No. 1 Naval Wing and began flying combat missions in single-seat Nieuport 11 fighters and two-seat Caudrons out of Dunkirk, France. З декабря 1915 года Даллас был переведён в 1-е военно-морское крыло и начал выполнять боевые задачи на одноместных самолётах «Nieuport 11» и двухместных «Caudron G.» под Дюнкерком во Франции.
After a blitzkrieg assault through Liege and Charleroi, it reached the area of Bethune, where it fought against the British Expeditionary Force in what became known as the battle of Dunkirk. Наступая через Льеж и Шарлеруа, дивизия достигла Бетюна, где схлестнулась с британским экспедиционным корпусом в битве под Дюнкерком.
He scored his first victories over Dunkirk during the Battle of France in 1940. Он одержал свою первую победу под Дюнкерком во время Французской кампании в 1940 году.
Больше примеров...
Дюнкеркских (примеров 3)
Between 1628 and 1636, he distinguished himself while fighting the Dunkirk corsairs. Между 1628 и 1636 годами он отличился, сражаясь против дюнкеркских корсаров.
After 1653, he became a pirate associating himself with the Flemish Collaert family, a group of Dunkirkers that after the French conquest of Dunkirk in 1646, had likewise been forced to seek employment elsewhere. После 1653 года он стал пиратом, связанным с фламандской семьёй Коллартов, группой дюнкеркских корсаров, которая после французского завоевания Дюнкерка в 1646 году также была вынуждена искать работу в другом месте.
Spain also responded with no small amount of privateering, using the recaptured city of Dunkirk as a base for its Dunkirk Raiders to molest Dutch, English and French trade. Испания также ответила выдачей каперских свидетельств, используя отвоёванный город Дюнкерка в качестве базы дюнкеркских пиратов для нападения на голландские, английские и французские торговые суда.
Больше примеров...
Дюикерке (примеров 2)
Which we captured at Dunkirk. Которое мы захватили в Дюикерке.
What's left of your army abandoned its weapons at Dunkirk. Что осталось от твоей армии в Дюикерке?
Больше примеров...
Дюнкирка (примеров 2)
The evacuation of our troops from Dunkirk has begun. Начата эвакуация наших войск из Дюнкирка.
Why did your boats take the men off the beach at Dunkirk? Зачем ваши корабли увозили людей из Дюнкирка?
Больше примеров...
Данкирк (примеров 2)
He's exchanging seven or eight girls Friday evening at the Port of Dunkirk. В пятницу вечером он обменивает семь или восемь девушек в порту Данкирк.
And he went into this ugly building on the corner of Dunkirk and University... a place called Baron Chemical. И он отправился в стремовое здание на углу Данкирк и Университета... это место называется Барон Чемикл.
Больше примеров...