Spragge married Clara, daughter of the famous privateer Jacob Collaert, the Governor of Dunkirk. | Спрэгг женился на Кларе, дочери знаменитого капера Якоба Колларта, губернатора Дюнкерка. |
Near industrialized Dunkirk, its many monuments are reminders of a rich past, and tourism has been developed in recent years. | Вблизи промышленного Дюнкерка многочисленные памятники старины напоминают о богатом прошлом Берга, и в последние годы здесь развился туризм. |
The unsuccessful evacuation of our armed forces from Dunkirk has resulted in over a quarter of a million of our troops stranded in occupied France. | Неудачная эвакуация наших вооруженных сил из Дюнкерка привела к тому, что более, чем четверть миллиона наших войск застряли в оккупированной Франции. |
At the same time that the Spanish squadron sailed out the Splinter off Mardyck at 8 PM with very little wind, Tromp's 12 vessels were anchored in the Dunkirk Roads. | В то же время, пока испанская эскадра медленно отходили от форта Мардик, 12 кораблей Тромпа вышли на рейд Дюнкерка. |
He justified the low level of support it had been possible to give to France since Dunkirk, and reported the successful evacuation of most of the supporting forces. | В этой речи Черчилль объяснил, почему смог оказать Франции лишь минимальную поддержку после Дюнкерка, и сообщил об успешной эвакуации большей части британских сил. |
1662 - Charles II of England sells Dunkirk to France for 40,000 pounds. | В 1662 году король Англии Карл II продал Дюнкерк Франции за 320000 фунтов. |
In part due to bad weather, Collaart was able to escape to Dunkirk, arriving with 975 captive fisherman on 8 September 1635. | Частично из-за плохой погоды, Колларт смог уйти в Дюнкерк, прибыв 8 сентября 1635 года с 975 пленными рыбаками. |
The Newsletter is produced in English and translated into French by the TRAINMAR Centre in Guadeloupe (France) and into Spanish by the port authority of Valencia (Spain), with the port authority of Dunkirk printing and distributing each issue. | Информационный бюллетень составляется на английском языке и переводится на французский язык Центром ТРЕЙНМАР в Гваделупе (Франция) и на испанский язык администрацией порта Валенсия (Испания), тогда как печатание и распространение каждого выпуска осуществляет администрация порта Дюнкерк. |
Well, there was Dunkirk... | Но если вспомнить Дюнкерк... |
It took place on 27 May 1940, during the Battle of France, at a time when the British Expeditionary Force (BEF) was attempting to retreat through the Pas-de-Calais region during the Battle of Dunkirk. | Это случилось 27 мая 1940 года во время Французской кампании вермахта, когда Британские экспедиционные силы пытались прорваться к Па-де-Кале во время битвы за Дюнкерк. |
At the opening triathlon of this French circuit in Dunkirk (23 May 2010) he placed 20th and thus proved to be the best of his club. | На стартовом соревновании этой французской серии в Дюнкерке (23 мая 2010) он занял 20 место и, таким образом, стал лучшим из своего клуба. |
He was responsible for the capture or destruction of at least 150 fishing vessels, bringing 945 captured sailors back to his base in Dunkirk for ransom. | Он был причастен к захвату и уничтожению по крайней мере 150 рыбацких судов, доставив вследствие этого 945 пленённых моряков на свою базу в Дюнкерке для выкупа. |
Which we captured at Dunkirk. | Которое мы захватили в Дюнкерке. |
The British armada had collected at Dunkirk in Allied-held France and departed port shortly after dark. | Британская армада собралась в Дюнкерке, удерживаемом союзными войсками, и покинула порт вскоре после захода солнца. |
We saw thousands die at Dunkirk. | Мы видели, как в Дюнкерке погибали тысячи. |
The unveiling of the Dunkirk Memorial will be at 1800. | Открытие мемориала Дюнкерку состоится в 1800. |
As the BEF was pushed back by the German blitzkrieg during the battles of France and Dunkirk, these battalions played a considerable role in maintaining the British Army's reputation during the withdrawal phase of the campaign before being themselves evacuated from Dunkirk. | По мере того как британские экспедиционные силы в ходе боёв во Франции отступали к Дюнкерку, эти батальоны, прежде чем сами были эвакуированы из Дюнкерка, сыграли значительную роль в поддержании репутации британской армии. |
Division captured at Dunkirk on 4 June 1940. | Остатки дивизии капитулировали 4 июня 1940 под Дюнкерком. |
On 3 December 1915, Dallas joined No. 1 Naval Wing and began flying combat missions in single-seat Nieuport 11 fighters and two-seat Caudrons out of Dunkirk, France. | З декабря 1915 года Даллас был переведён в 1-е военно-морское крыло и начал выполнять боевые задачи на одноместных самолётах «Nieuport 11» и двухместных «Caudron G.» под Дюнкерком во Франции. |
After a blitzkrieg assault through Liege and Charleroi, it reached the area of Bethune, where it fought against the British Expeditionary Force in what became known as the battle of Dunkirk. | Наступая через Льеж и Шарлеруа, дивизия достигла Бетюна, где схлестнулась с британским экспедиционным корпусом в битве под Дюнкерком. |
He scored his first victories over Dunkirk during the Battle of France in 1940. | Он одержал свою первую победу под Дюнкерком во время Французской кампании в 1940 году. |
Between 1628 and 1636, he distinguished himself while fighting the Dunkirk corsairs. | Между 1628 и 1636 годами он отличился, сражаясь против дюнкеркских корсаров. |
After 1653, he became a pirate associating himself with the Flemish Collaert family, a group of Dunkirkers that after the French conquest of Dunkirk in 1646, had likewise been forced to seek employment elsewhere. | После 1653 года он стал пиратом, связанным с фламандской семьёй Коллартов, группой дюнкеркских корсаров, которая после французского завоевания Дюнкерка в 1646 году также была вынуждена искать работу в другом месте. |
Spain also responded with no small amount of privateering, using the recaptured city of Dunkirk as a base for its Dunkirk Raiders to molest Dutch, English and French trade. | Испания также ответила выдачей каперских свидетельств, используя отвоёванный город Дюнкерка в качестве базы дюнкеркских пиратов для нападения на голландские, английские и французские торговые суда. |
Which we captured at Dunkirk. | Которое мы захватили в Дюикерке. |
What's left of your army abandoned its weapons at Dunkirk. | Что осталось от твоей армии в Дюикерке? |
The evacuation of our troops from Dunkirk has begun. | Начата эвакуация наших войск из Дюнкирка. |
Why did your boats take the men off the beach at Dunkirk? | Зачем ваши корабли увозили людей из Дюнкирка? |
He's exchanging seven or eight girls Friday evening at the Port of Dunkirk. | В пятницу вечером он обменивает семь или восемь девушек в порту Данкирк. |
And he went into this ugly building on the corner of Dunkirk and University... a place called Baron Chemical. | И он отправился в стремовое здание на углу Данкирк и Университета... это место называется Барон Чемикл. |