Agincourt, Dunkirk, Live Aid... |
Азенкур, Дюнкерк, "Живая Помощь"... |
Louis XIV later developed Dunkirk, and Bergues was eclipsed as a major port. |
Людовик XIV позже развивал Дюнкерк, который в итоге затмил Берг в качестве основного порта. |
Bergues was devastated by bombardment in World War I, and again in 1940 during the Battle of Dunkirk. |
Берг был разрушен бомбардировками Первой мировой войны, а затем в 1940 году во время Битвы за Дюнкерк. |
1662 - Charles II of England sells Dunkirk to France for 40,000 pounds. |
В 1662 году король Англии Карл II продал Дюнкерк Франции за 320000 фунтов. |
U.S. troops continue their advance towards Dunkirk, But at the approach of Boulogne the second Canadian regiment... has encountered German resistance. |
Американские войска продолжают наступление на Дюнкерк, но при подходе к Булони второй канадский полк столкнулся с сопротивлением немецких частей. |
Belgium has abandoned us, leaving the British and French troops to fight on alone as they defend the coast and the vital port of Dunkirk. |
Бельгия сдалась, предоставив войскам Британии и Франции в одиночестве вести бои за побережье и стратегический порт Дюнкерк. |
In part due to bad weather, Collaart was able to escape to Dunkirk, arriving with 975 captive fisherman on 8 September 1635. |
Частично из-за плохой погоды, Колларт смог уйти в Дюнкерк, прибыв 8 сентября 1635 года с 975 пленными рыбаками. |
On 28 May 1940 he was given command of the 5th Panzer Division with which he participated in the Battle of Dunkirk. |
28 мая 1940 года он возглавил 5-ю танковую дивизию, с которой участвовал во Французской кампании, в том числе и в боях за Дюнкерк. |
A 4-hour battle ensued and Horna was forced to retreat into Dunkirk leaving behind two of his galleons, whilst another ran aground. |
После 4-часового сражения Орна был вынужден отступить в Дюнкерк, потеряв два галеона и ещё один, севший на мель. |
However, Anjou himself was dissatisfied with his limited power, and decided to take control of the Flemish cities of Antwerp, Bruges, Dunkirk, and Ostend by force. |
Однако сам Алансон не был удовлетворён своей ограниченной властью и решил силой взять Антверпен, Брюгге, Дюнкерк и Остенде. |
These formations were then largely holding the eastern front as the BEF and French forces withdrew to the west to protect Dunkirk, which was vulnerable to German assault on 22 May. |
Эти части удерживали весь восточный фронт, пока БЭС и французские войска отходили на запад, чтобы защитить Дюнкерк, который был уязвим для атак вермахта. |
Later, when there was war, I was assigned to Dunkirk, |
А потом, когда началась война, меня направили в Дюнкерк. |
After the capitulation of Belgium on 28 May, a gap had also appeared on the eastern flank of the Allied forces, which had been forced to retreat into a small pocket around the seaport of Dunkirk. |
После капитуляции Бельгии 28 мая разрыв также появился и на восточном фланге союзных войск, которые были вынуждены отступить на небольшой плацдарм вокруг портового города Дюнкерк. |
Participants were specially interested in the practical knowledge gained by visiting the ports of Ghent, Dunkirk and Antwerp as well as the evaluation of their marketing plans prepared for their own ports during the seminar. |
Особенно полезным для участников стал практический опыт, полученный в ходе посещения портов Гент, Дюнкерк и Антверпен, а также оценка их планов в области маркетинга, которые они готовили для своих портов в ходе семинара. |
He makes it into Algeria, walks into Libya, pays a people smuggler to help him with the crossing into Italy by boat, and from there on he heads to Dunkirk, the city right next to Calais by the English Channel. |
Он направляется в Алжир, перемещается в Ливию, платит контрабандистам за то, чтобы они переправили его в Италию на лодке, и оттуда направляется в Дюнкерк, город недалеко от Кале на берегу Ла-Манша. |
The Newsletter is produced in English and translated into French by the TRAINMAR Centre in Guadeloupe (France) and into Spanish by the port authority of Valencia (Spain), with the port authority of Dunkirk printing and distributing each issue. |
Информационный бюллетень составляется на английском языке и переводится на французский язык Центром ТРЕЙНМАР в Гваделупе (Франция) и на испанский язык администрацией порта Валенсия (Испания), тогда как печатание и распространение каждого выпуска осуществляет администрация порта Дюнкерк. |
Well, there was Dunkirk... |
Но если вспомнить Дюнкерк... |
A place called Dunkirk. |
Это место называется Дюнкерк. |
Horna returned to Dunkirk escorting 17 prizes fully loaded with ammunitions and supplies. |
Орна вернулся в Дюнкерк в сопровождении 17 трофейных судов, груженных боеприпасами и сырьём. |
There they could anchor under protection of English neutrality and ferry the army and supplies on smaller, fast boats across the English Channel to Dunkirk. |
Там они могли получить защиту английского нейтралитета и переправить армию и поставки более мелкими и быстроходными катерами в Дюнкерк. |
Boulogne had fallen and Calais was about to, leaving Dunkirk, Ostend and Zeebrugge as the only viable ports which could be used for evacuation. |
Дюнкерк, Остенде и Зебрюгге остались последними доступными портами, которые могли быть использованы для эвакуации. |
In the Battle of Dunkirk, he commanded a half-battery that defended the Allies' northern perimeter for four days. |
В 1940 году в битве за Дюнкерк он командовал полубатареей, в течение четырёх дней защищавшей северный периметр обороны союзников. |
Two minutes after midnight, the force suffered a setback when Sappho suffered a minor boiler explosion and had to return to Dunkirk, unable to complete the journey. |
Спустя две минуты после полуночи, отряд столкнулся с непредвиденными трудностями, когда на «Сапфо» произошел незначительный взрыв котла, и крейсер был вынужден вернуться в Дюнкерк, не в состоянии завершить переход. |
To support the Spanish army of Flanders of Cardinal-Infante Ferdinand, the Spanish navy had to ferry supplies by sea via Dunkirk, the last Spanish-controlled port on the North Sea coast. |
Для поддержки армии во Фландрии кардинал-инфант Фердинанд Австрийский начал использовать морской путь через Дюнкерк - последний контролируемый испанцами порт на побережье Северного моря. |
A Spanish fleet, under admiral Lope de Hoces y Córdova, had managed to make the trip to Dunkirk in 1636 and again in 1637, without being spotted by Dutch squadrons. |
Испанский флот под командованием адмирала Лопе де Осеза-и-Кордоба сумел сопроводить грузы в Дюнкерк в 1636-1637 годах, не попавшись на глаза голландским эскадрам. |