Come sir, unless you prefer the dung cart. |
Ќу же, сэр, или вы предпочитаете навозную телегу. |
I can't believe you didn't let me plug this dung heap. |
Не могу поверить, что вы не позволили мне прострелить эту навозную кучу. |
Probably to the dung heap as usual. |
Видимо, на навозную кучу, как обычно. |
There must be a worthy foe somewhere on this dung heap. |
Там должно быть достойным противником где-то на эту навозную кучу. |
I know, I know... back to my dung heap. |
Понимаю, понимаю... возвращаюсь назад в свою навозную яму. |
I expect by the time I die, I'll have seen every dung heap west of the Kaladrun. |
К моменту своей смерти я буду знать каждую навозную кучу на западе Каладруна. |
He's been put out on the dung heap, covered in fleas, on the brink of death, but as his master passes by, |
Он был выброшен в навозную кучу, покрыт блохами, был на грани смерти, но вот его хозяин прошел мимо, |
Ransack this dung heap. |
Обыскать эту навозную кучу! |
At his death, I will know Each dung pile in the west Kaladruna. |
К моменту своей смерти я буду знать каждую навозную кучу на западе Каладруна. |
Livestock excrements containing residues of antiparasitic macrocyclic lactones have shown to affect dung fauna, resulting in reduced degradation rates. |
Доказано, что экскременты сельскохозяйственных животных, содержащие остаточные уровни противопаразитарных макроциклических лактонов, влияют на навозную фауну, приводя к снижению темпов деградации. |