(b) The new draft law presented to the Duma which stipulates non-admission of children of migrant workers who are not registered as taxpayers into schools and pre-school establishments; |
Ь) представленный в Думу новый законопроект, предусматривающий отказ в зачислении в школы и дошкольные учреждения детей трудящихся-мигрантов, которые не зарегистрированы в качестве налогоплательщиков; |
The political system of Russia should include the Duma consisting of three components: Earthen Assemblies, Assemblies of Princes and the supreme body of authority - Grand Prince of All Russia. |
Политическая система России должна включать в себя Думу, состоящую из трех компонентов: Земского собрания, Ассамблеи князей и высшего органа власти - Великого Князя Всея Руси. |
On November 10, 1993, by the decision of the Small Council of the Moscow Oblast Council, the provision "On elections to the Moscow Oblast Duma on December 12, 1993" was approved. |
10 ноября 1993 года решением Малого Совета Мособлсовета было утверждено положение «О выборах в Московскую областную Думу 12 декабря 1993 года». |
Duma, the only location to which it has been possible to provide humanitarian assistance so far, last received assistance in the form of medicines and water and sanitation supplies on 9 September 2014, while food and other supplies were last provided on 28 May 2014. |
В Думу - единственный населенный пункт, в который пока удалось доставить гуманитарную помощь, медицинские товары, вода и санитарные принадлежности последний раз доставлялись 9 сентября 2014 года, а продовольствие и другие предметы снабжения - 28 мая 2014 года. |
During the meeting, the Syrian side informed the United Nations side that it had approved a request to deliver assistance to Harasta, Duma, Madaya and Zabadani. |
В ходе этого заседания сирийская сторона информировала Организацию Объединенных Наций о том, что она утвердила ходатайство по доставке помощи в Эль-Харасту, Думу, Эль-Мадайю и Эз-Забадани; |
In his efforts to "get things done," Putin prefers to deal directly with powerful industries and lobbies, rather than shape laws through a rather tame Duma. |
В своём стремлении "добиться, чтобы дело делалось", Путин предпочитает иметь дело напрямую с могущественными отраслями промышленности и лобби, вместо того чтобы проводить законы через довольно кроткую Думу. |
I call on the United States Senate, as well as on the Russian Duma, to approve the treaty on further reduction and limitation of strategic offensive arms (START II) so that we can lock in deep cuts in our strategic nuclear arsenals. |
Я призываю Сенат Соединенных Штатов Америки, а также Думу России ратифицировать договор о дальнейшем ограничении и сокращении стратегических вооружений (договор по СНВ) с тем, чтобы произвести значительное сокращение наших стратегических ядерных арсеналов. |
Please provide information on the investigation and prosecution of alleged cases of excessive use of force by police during demonstrations, in particular in the context of the Duma elections in 2007 and the presidential elections in 2008. |
Просьба представить информацию о расследованиях и судебных преследованиях в связи с заявлениями о случаях чрезмерного применения силы со стороны милиции в ходе демонстраций, в частности в контексте выборов в Думу в 2007 году и президентских выборов в 2008 году. |
That focus on the battle with the communists may allow other forces to sneak into the Duma by the back door. |
Вышеупомянутый упор на борьбу с коммунистами может привести к тому, что другие силы проникнут в Думу через заднюю дверь. |
A pessimist surveying last December's Duma election, with its futile party politics, bitterness, and invective, might compare Russia to Weimar Germany. |
Обозревая последние декабрьские выборы в Думу, с их поверхностной партийной политикой, горечью и оскорблениями в адрес друг друга, пессимист может легко провести аналогии между Россией и Веймарской Германией. |
The presidency that Boris Yeltsin created for himself a decade ago - fattened when Yeltsin's tanks shelled an unruly Duma in 1993 - gives Putin astonishing freedom from accountability. |
Президентство, созданное Борисом Ельциным для себя десять лет назад - и укрепившееся, когда танки Ельцина расстреляли из пушек непокорную Думу в 1993 году - даёт Путину невероятную степень свободы от ответственности перед кем бы то ни было. |
The reformist "Union of Right Forces," led by Boris Nemtsov and Anatoly Chubais, destroyed itself last December, failing to gain a seat in the Duma. |
Реформистский "Союз правых сил", возглавляемый Борисом Немцовым и Анатолием Чубайсом, развалившийся на последних декабрьских выборах, в Думу не прошел. |
In memorandums addressed to the Ministry of Foreign Affairs and Expatriates on 27 February 2014, the United Nations sought agreement for aid convoys to Duma, Nashabiyah and Mulayhah in the eastern Ghutah. |
В меморандумах, направленных министерству иностранных дел и по делам эмигрантов 27 февраля 2014 года, Организация Объединенных Наций просила предоставить разрешение на отправку автоколонн с помощью в Думу, Нашабию и Мулайху в Восточной Гуте. |
In Russia, Prime Minister Vladimir Putin, though a dour and tough-talking state security officer and former spy in East Germany, who has masterminded the renewed Chechen war, was also impressive in democratic politics following the Duma elections. |
В России премьер-министр Путин, считавшийся непреклонным и жестким в обращении офицером госбезопасности и бывшим шпионом в Восточнй Германии, тайно усторившим повторную войну в Чечне, также впечатлил тем, что вслед за выборами в Думу стал проводить демократическую политику. |
On 2 November, the Ministry of Foreign Affairs communicated that the Government would permit medical supplies to reach Duma, Erbin, Zamalka, Zabadani and Madayya in Rif Dimashq, provided that delivery of those supplies was coordinated with the Ministry of Health and SARC. |
2 ноября министерство иностранных дел сообщило, что правительство разрешит поставку медицинских принадлежностей в Думу, Эрбин, Замальку, Эз-Забадани и Мадайю в Риф-Димашке при условии координации этих поставок министерством здравоохранения и Сирийским арабским обществом Красного Полумесяца. |
The localities visited were Dhessa, Nyali, Jissa, Ngazba, Kiza, Duma and Dzati; the following localities were not visited: Kpatiz, Koli, Lera, Buki, Saio, Ndjala and Kpaluba. |
4 Группа посетила следующие населенные пункты: Дессу, Ньяли, Жиссу, Нгазбу, Кизу, Думу и Дзати, а Кпатиз, Коли, Леру, Буки, Сайо, Нджалу и Кпалубу - ей посетить не удалось. |
Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia in reaction to the submission to the Russian Duma of the so-called agreements concerning Russia's military bases in Georgia's occupied territories and training exercises against radiological and biological threats |
Заявление Министерства иностранных дел Грузии относительно внесения в Думу России так называемых соглашений о российских военных базах на оккупированных территориях Грузии и учений радиационно-химической и бактериологической защиты |
He was arrested, imprisoned for three months and barred from running in future Duma elections. |
Он был арестован, заключен в тюрьму на три месяца и ему было запрещено баллотироваться на будущих выборах в Думу вновь. |
During December's Duma elections, for example, the government - in violation of existing electoral laws - used its influence to give both covert and overt support to the "party of power," Unity (Yedinstvo). |
Например, в ходе декабрьских выборов в Государственную Думу правительство - в нарушении существующих законов о выборах - использовало все свое влияние для оказания как тайной, так и явной поддержки "партии власти", Единству. |
In 2001 Gennady Gudkov won in the by-elections to the 3rd Duma and joined the deputy group "People's Deputy", and Dmitry Gudkov got a job in the staff of this group. |
В 2001 году Гудков-старший победил на довыборах в Думу III созыва и присоединился к депутатской группе «Народный депутат», а Гудков-младший устроился на работу в аппарат этой группы. |
On 8 August 2011, Russian President Medvedev submitted a series of so-called "agreements" concerning Russia's military bases in Georgia's occupied territories to the Russian Duma for ratification. |
8 августа 2011 года президент России Д. Медведев внес на ратификацию в Государственную Думу России так называемые соглашения о российских военных базах на оккупированных территориях Грузии. |
In December 2005 Dmitry Gudkov took part in the additional elections to the 4th Duma in Moscow's single-seat constituency #201, but lost with 1.5% of the votes. |
В декабре 2005 года Гудков-младший участвовал в дополнительных выборах в Думу IV созыва в декабре 2005 года по одномандатному округу Nº 201 города Москвы, но проиграл с 1,5 % голосов. |
But the public enthusiasm that ratified Putin's rule for a decade has vanished, something demonstrated by the poor performance of his party, United Russia, in the just concluded elections to the Duma. |
Однако энтузиазм, с которым народ принимал путинскую власть в течение десятилетия, исчез, и это отчасти проявилось в посредственных результатах его партии Единой России на только что завершившихся выборах в Государственную Думу. |
General Duma has elected an executive body, "ШecTиrлacHaя дyMa" consisting of the mayor and six councilors, one of six "bits" of urban inhabitants. |
Общая дума избирала исполнительный орган, «шестигласную думу», состоявшую из городского головы и шести гласных, по одному из шести «разрядов» городских обывателей. |
His Duma is much like the Duma of Nicholas II, docile and acquiescent. |
Его Дума очень похожа на Думу Николая II - она послушная и уступчивая. |