| The Russian Duma has listed four basic concerns which are being weighed in the ratification debate. | Российская Дума приводит четыре основные проблемы, обсуждаемые в настоящее время в ходе проходящих дискуссий по вопросу о ратификации. |
| START I reductions are ahead of schedule, and this year Russia and the United States have cleared away all remaining obstacles to Duma ratification of START II. | Сокращения в соответствии с договором СНВ-1 проходят с опережением графика, и в этом году Россия и Соединенные Штаты Америки расчистили путь от всех остававшихся препятствий, с тем чтобы Дума ратифицировала договор СНВ-2. |
| The Duma had decided, inter alia, to conclude an economic, military and cultural agreement with that region and had declared it an area of major strategic interest for the Russian Federation. | Дума постановила, в частности, заключить экономическое, военное и культурное соглашение с этим регионом и провозгласила его районом, представляющим значительный стратегический интерес для Российской Федерации. |
| Duma, a soldier of Gabriel. | Дума, солдат Гавриила. |
| Rif Dimashq, Duma, | Риф-Дамаск, Дума, дорога Эль-Макасир |
| 2000 Personal exhibition at Government DUMA. | 2000 - Персональная выставка в Государственной Думе. |
| At the time of finalizing the report, the Government informed the Special Rapporteur that the Duma was considering several amendments that aimed at improving the examination process. | Во время завершения работы над подготовкой настоящего доклада правительство информировало Специального докладчика о том, что в Думе рассматривается ряд поправок, направленных на усовершенствование процесса проверки кандидатов. |
| By splitting the "reform" vote, both parties failed to win any seats in the Duma because neither surpassed the 5% electoral threshold. | Разделив силы "реформистов", обе партии не смогли завоевать места в Думе, так как не преодолели 5% избирательный барьер. |
| I also appeal to all States of the OPCW, in particular the major players, to help the Duma to understand the potential gains, both political and financial, of accelerating the ratification process. | Я также обращаюсь ко всем странам - участницам ОЗХО, особенно к наиболее активным, с призывом помочь Думе понять потенциальные преимущества, как политические, так и финансовые, ускорения процесса ратификации. |
| The car of Air Commodore Isam Taja was stolen from its driver in Duma. | В Думе водитель командующего Военно-воздушных сил Исама Таджи не сумел предотвратить угон его автомобиля. |
| The Government approved the majority of requests. An aid convoy entered Duma, Rif Dimashq, on 24 May 2014. | Правительство одобрило большинство запросов. 24 мая 2014 года автоколонна с помощью вошла в Думу, Риф-Дамаск. |
| Russia's Duma elections this December are almost certain to cement the power of forces loyal to Vladimir Putin. | Выборы в Думу России в декабре этого года почти определенно укрепят власть лояльных Владимиру Путину сил. |
| In 2005, a draft Federal Constitutional Law was submitted to the Duma which envisaged the establishment of administrative courts vested with the competence to adjudicate on complaints by citizens against unlawful actions of public authorities. | В 2005 году в Думу был внесен проект федерального конституционного закона, предусматривавший создание административных судов, наделенных полномочиями по разрешению жалоб граждан на незаконные действия государственных органов. |
| In 2001 Gennady Gudkov won in the by-elections to the 3rd Duma and joined the deputy group "People's Deputy", and Dmitry Gudkov got a job in the staff of this group. | В 2001 году Гудков-старший победил на довыборах в Думу III созыва и присоединился к депутатской группе «Народный депутат», а Гудков-младший устроился на работу в аппарат этой группы. |
| On 8 August 2011, Russian President Medvedev submitted a series of so-called "agreements" concerning Russia's military bases in Georgia's occupied territories to the Russian Duma for ratification. | 8 августа 2011 года президент России Д. Медведев внес на ратификацию в Государственную Думу России так называемые соглашения о российских военных базах на оккупированных территориях Грузии. |
| Ratification by the Russian Duma of START II was yet another welcome development. | Ратификация российской Думой Договора СНВ-2 стала еще одним положительным событием. |
| We have noted the statements made before the first meeting of the States parties by President Yeltsin and the Russian Duma and look forward to the positive results. | Мы приняли к сведению заявления, сделанные президентом Ельциным и российской Думой на первом заседании государств-членов, и с нетерпением ждем положительных результатов. |
| According to the 1997 Federal Constitutional Law on the Commissioner on Human Rights, the Federal Ombudsman is independent, elected with an absolute majority by the Duma and serves for a term of five years. | В соответствии с Федеральным конституционным законом 1997 года об уполномоченном по правам человека федеральный омбудсмен независим, избирается Думой абсолютным большинством голосов и работает в этой должности в течение пяти лет. |
| The lack of a legal basis for the decision adopted by the Duma and its direct contradiction of the Constitution of the Russian Federation are abundantly obvious. | Бросается в глаза юридическая несостоятельность принятого Думой постановления, его прямое противоречие Конституции Российской Федерации. |
| We express our appreciation for the valuable step taken by the Russian Duma to adopt the START II treaty and endorse the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and for the announcement by the President of the United States to suspend the development of the anti-missile defence system. | Мы выражаем признательность за ценный шаг, предпринятый Российской Думой в отношении принятия Договора по СНВ-2 и поддержки Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, а также за заявление президента Соединенных Штатов относительно приостановления разработки систем противоракетной обороны. |
| Several soldiers were killed or wounded and the Ukrainians hastily fled from the Duma Square. | В их рядах началась паника, были убитые и раненые, украинцы спешно бежали с Думской площади. |
| Around noon, the Ukrainian units were located on the Duma Square near the Kiev City Council, on the balcony of which the Ukrainian flag was hoisted. | Около полудня украинские части расположились на Думской площади возле Киевской городской думы, на балконе которой водрузили украинский флаг. |
| 26 April - Andrey Ayzderdzis, Duma deputy and publisher. | 26 апреля - Андрей Аидзердзис, издатель и депутат Госдумы. |
| Earlier, in the first reading, the Duma set amount of 24.7 billion rubles for 2009. | Как заявил Председатель Комитета Госдумы по обороне Виктор Заварзин, поправки в проект федерального закона О федеральном бюджете на 2009 год и на плановый период 2010 и 2011 гг. |
| During this period of parliamentary work, he was ineligible to attend four Duma meetings on the basis of the 38th article of the parliamentary regulations. | В период работы в Парламенте он устранялся на четыре заседания на основании статьи 38-й Учреждения Госдумы. |
| There are grounds to state that on September 24 when former Duma deputy from United Russia faction, Ruslan Yamadaev, was killed the killers also hunted Sergei Kizyun. | Есть основания утверждать, что 24 сентября, когда был убит экс-депутат Госдумы РФ от фракции "Единая Россия" Руслан Ямадаев, охотились также и за Сергеем Кизюном. |
| With "Ivan Rybkin (then Duma's speaker)," Yelstin said on TV, "leading the left flank, and Viktor Chernomyrdin (then prime minister) leading the right, we will encircle everyone." | Иван Рыбкин (спикер Госдумы) возглавит левую фракцию, а Виктор Черномырдин (премьер-министр) правую. И мы окружим всех», - сказал Ельцин по телевидению. |
| Together with the elections, a referendum was held on transferring of 50% of the members of the Moscow Oblast Duma to a "semi-professional" basis in order to "save the budget funds". | Вместе с выборами проводился референдум о переводе 50% депутатов на «полупрофессиональную» основу в целях «экономии бюджетных средств». |
| It was perhaps relevant that only around 7 per cent of the members of the Duma were women. | Возможно, сказывается то, что женщины составляют приблизительно 7% депутатов Думы. |
| The Peoples of Russia (Languages) Act had been approved by a majority of the Duma and was to be referred to the Federal Assembly, where the applicable procedure would be followed. | Законопроект "О языках народов России" был одобрен большинством депутатов Думы и должен быть передан Совету Федерации на рассмотрение в соответствии с установленной процедурой. |
| In the first days of the second Duma 55 active members were registered in the labor group, except for 14 members of the peasant union who joined it, and 19 deputies who declared themselves "sympathetic to the labor group." | В первые дни второй Думы в трудовую группу записалось 55 действительных членов, кроме 14 членов крестьянского союза, примкнувших к ней, и 19 депутатов, заявивших себя «сочувствующими трудовой группе». |
| On 07/13/08 by Regional Duma secret vote Roman Kopin was appointed the Chukotsky Autonomous Okrug Governor. | 13 июля 2008 Роман Копин в ходе тайного голосования депутатов окружной Думы единогласно утвержден в должности губернатора Чукотского АО. |