In 1179 it was awarded by Duke Casimir the Just to the Duke of Opole, and since that time the history of Chorzów has been connected to the history of Upper Silesia (Duchy of Opole). |
В 1179 году он был награждён герцогом Казимиром Справедливым герцогу Ополе, и с тех пор история Хожува связана с историей Верхней Силезии (Герцогство Ополе). |
After the First Partition of Poland in 1772, the newly annexed Royal Prussia and Warmia became the Province of West Prussia, while the Duchy of Prussia (along with part of Warmia) became the Province of East Prussia. |
После первого раздела Польши в 1772 году аннексированные Королевская Пруссия и Вармия стали провинцией Западная Пруссия, тогда как герцогство Пруссия (вместе с частью Вармии) стала провинцией Восточная Пруссия. |
John Cicero, Elector of Brandenburg accepted that the House of Pomerania is not obliged to take the Duchy of Pomerania as a fief from the House of Hohenzollern, and that the dukes of Pomerania would not have to pledge allegiance to the Brandenburgian electors. |
Иоганн Цицерон, курфюрст Бранденбурга, согласился с тем, что Померанский дом не обязан утверждать Герцогство Померания в качестве феода от дома Гогенцоллернов, и что герцоги Померании не должны приносить клятву верности бранденбургским курфюрстам. |
Sweden refused to hand over the duchy. |
Швеция отказалась передать герцогство. |
Do we get a duchy? |
А герцогство мы получим? |
This duchy was then handed over from Prussia to Denmark, along with an additional payment of 3.5 million talers. |
Взамен Пруссия отдала Дании герцогство Лауэнбург и дополнительно выплатила ей 2,6 млн талеров. |
In 842 the former duchy was resurrected by the Franks to be held as a Frankish border territory by a dependent margrave. |
В 842 году герцогство было восстановлено франками для защиты пограничной территории Франкского государства. |
The duchy was given to Paul's grandfather's cousin, the aged Prince-Bishop of Lübeck, head of a younger branch of the Holstein-Gottorp family. |
Герцогство было отдано двоюродному брату деда Павла, старшему князю-епископу Любекскому, молодова главе семьи Гольштейн-Готторп. |
By 575 or 576 Faroald had seized Nursia and Spoleto, establishing his duchy and sponsoring an Arian bishop. |
К 575 или 576 году один из вождей лангобардов Фароальд завоевал Нурсию и Сполето, и основал самостоятельное герцогство. |
At Osnabrück, both Sweden and Brandenburg had claimed the whole duchy, which had been under Swedish control since 1630 despite legal claims of Brandenburgian succession. |
На конгрессе в Оснабрюке обе стороны заявили свои притязания на всё герцогство, находившееся с 1630 года под властью Швеции, но оспаривавшееся Бранденбургом. |
In November 1625, Francis, Count of Vaudémont, based on the "testament" of Rene II, claimed the duchy. |
В ноябре 1625 года Франсуа де Водемон, отец Карла, ссылаясь на завещание Рене II, потребовал герцогство для себя. |
Instead, he declared religious parity for his subjects and, in 1583, married Agnes von Mansfeld-Eisleben, intending to convert the ecclesiastical principality into a secular, dynastic duchy. |
В соответствии с духовной оговоркой он должен был отречься от престола, однако вместо этого он объявил о равенстве религий в своём государстве, а в 1583 году женился на Агнес фон Мансфельд-Эйслебен, намереваясь превратить страну из церковного в светское династическое герцогство. |
The other cities of his kingdom were Cahors, Agen, Périgueux, Bordeaux, and Saintes; the duchy of Vasconia was also part of his allotment. |
Также в это королевство были включены города Каор, Ажен, Перигё, Бордо и Сент; герцогство Васкония также было включено в число его земель. |
The Normans argued that the count, as the eldest grandson of William the Conqueror, had the most valid claim over the kingdom and the duchy, and was certainly preferable to Matilda. |
Нормандцы решили, что граф как старший внук Вильгельма Завоевателя имеет права на королевство и герцогство и определённо превосходит Матильду. |
In order to guarantee the indivisibility of Brabant, Wenceslaus signed the Joyous Entry, but had to fight against his brother-in-law Louis II of Flanders, who asserted his share of the duchy. |
Гарантируя неделимость Брабанта, Венцель совершил Радостный въезд, но вынужден был бороться против графа Фландрии Людовика II, который оспаривал права Венцеля на герцогство. |
Both the kingdom and duchy were dominated by a small number of major barons who owned lands on both sides of the English Channel, with the lesser barons beneath them usually having more localised holdings. |
Королевство и герцогство зависели от небольшого числа важных баронов, владевших землями по обе стороны Ла-Манша, которому подчинялись бароны с более малыми и локализованными хозяйствами. |
In 1814 the duchy was restored under the Habsburg grandson of the last Este Duke, continuing until annexed by Piedmont-Sardinia in 1859. |
В 1814 году герцогство было восстановлено под властью Франца Габсбурга внука последнего герцога д'Эсте, продолжая существовать, пока оно не было захвачено Сардинским королевством в 1859 году. |
Contributions, which were to pay to the imperial forces by the duchy, were fixed at a weekly 407 Reichstalers per company and an additional 2,580 Reichstalers per respective staff. |
Герцогство должно было еженедельно выплачивать по 407 рейхсталеров на роту и дополнительно 2580 рейхсталеров соответствующему персоналу. |
His daughter, Françoise, married Louis Bretagne de Rohan-Chabot (son of Louis de Rohan-Chabot) in 1708 and as a result the duchy of Roquelaure passed to this family, who sold it, eventually coming into the possession of the king. |
Его дочь, Франсуаза вышла замуж Луи де Роган Бретань-Шабо (сын Луи де Роган-Шабо) в 1708 году, и в результате герцогство Роклор перешло к этому роду, который продал егое королю. |
Initially, the duchy was comparatively small in area, roughly comprising the modern-day Austrian state of Lower Austria. |
В первое время герцогство занимало относительно небольшую территорию, сравнимую с территорией современной Нижней Австрии. |
Only occasionally was the duchy or the title of duke granted to another member of the dynasty. |
Только иногда король давал герцогство и титул герцога Аквитании одному из представителей своей династии. |
In his will, Pier Luigi ceded the duchy to his younger brother Giovanni and demanded a dowry of 10,000 florins to be given to his sister, Lucrezia. |
В своем завещании Пьер Луиджи Борджиа уступил герцогство Гандия своему младшему брату Джованни и оставил сестре Лукреции приданое в 10000 флоринов. |
In 1450, after years of famine, riots raged in the streets of Milan and the city's senate decided to entrust to him the duchy. |
По прошествии нескольких голодных лет в 1450 году в Милане вспыхнул бунт, и сенат города решил передать герцогство Сфорца. |
The objective was to achieve control over territories in Northern Italy, in particular the Duchy of Milan. |
Война велась за контроль над территориями в Северной Италии, в частности, за Миланское герцогство. |
You... wish me to grant French arms safe passage through the Duchy of Milan. |
Ты... хочешь, чтобы я предоставил французам безопасный проход через Миланское Герцогство. |