During his short reign Butvydas tried to defend the duchy against the Teutonic Knights; he also attacked Masovia, an ally of the knights. |
Во время своего короткого правления он пытался защитить княжество от Тевтонского ордена; также напал на Мазовию, союзника рыцарей. |
The duchy was established in 876 by Liparit I of the Baghuashi, who had been expelled by the Abkhazian kings from his fiefdom of Argveti (in upper Imereti). |
Княжество было создано в 876 году Липаритом I, который был изгнан Абхазскими царями из Аргвети в Верхней Имеретии. |
The constant trips, expensive military expeditions, and finally the change of faith, led the Duchy in the imminent bankruptcy. |
Постоянные поездки, дорогостоящие военные экспедиции, и, наконец, смена религии, привели княжество в состояние банкротства. |
In 1378, the Duchy was divided into three parts between the brothers. |
В 1378 году Жаганьское княжество было разделено на три части между братьями. |
According to the agreement previously concluded, his Duchy was divided between Henry IV and Jan of Ścinawa. |
В соответствии с заключенным ранее соглашением, его княжество было разделено между Генрихом IV Жаганьским и Яном Сцинавским. |
In the testament was an entry who expressed the wish that the Duchy was not divided for 20 years. |
В завещании он выражал желание, чтоб княжество не было разделено в течение двадцати лет. |
Part of the lands, including the former Gorodets Duchy, went to Alexander Vasilyevich. |
Часть земель, включая бывшее Городецкое княжество, досталась Александру Васильевичу. |
The duchy persisted until 1268. |
Княжество просуществовало до 1268 года. |
The town and the duchy was part of Lands of the Bohemian Crown in years 1342 - 1742. |
Город и княжество были частью коронных чешских земель в 1342-1742 годах. |
The expansion follows Geralt of Rivia as he travels to Toussaint, a duchy untouched by the war taking place in the base game, as he hopes to track down a mysterious beast terrorizing the region. |
Главный герой Геральт из Ривии отправляется в Туссент, княжество, не затронутое войной из оригинальной игры, с целью выследить таинственное чудовище, терроризирующее регион. |
Thanks to the pressure of Louis, Rupert signed an agreement with his younger brothers on 2 December 1372, under which they accepted not divided the Duchy of Legnica between them for the next ten years. |
Под нажимом своего дяди Руперт согласился заключить 2 декабря 1372 года договор с младшими братьями, приняв решение не делить Легницкое княжество между собой в течение десяти лет. |
Finally, in 1432 was seriously damaged the Duke-Bishop's personal patrimony, the Duchy of Oleśnica: Oleśnica was burned, including in the monasteries of Lubiąż and Trzebnica. |
В 1432 году серьезному разрушению подверглась вотчина епископа - княжество Олесницкое (была сожжена Олесница, а также монастыри в Любёнже и Тшебнице). |
Bolesław originally had the intention to bequest the Duchy of Wrocław as a whole to his son of his second marriage Henry I the Bearded, which caused the protest of his eldest son Jarosław. |
Первоначально Болеслав имел намерение полностью завещать Вроцлавское княжество своему сыну от второго брака Генриху I Бородатому, но это возмутило его старшего сына Ярослава. |
The Byzantine Emperor Constans II decided to move from the capital Constantinople to Syracuse in Sicily in 663, the following year he launched an assault from Sicily against the Lombard Duchy of Benevento, which then occupied most of Southern Italy. |
В 663 году византийский император Констант II решил переехать из Константинополя в Сиракузы, чтобы в следующем году из Сицилии напасть на лангобардское княжество Беневенто, которое оккупировало большую часть южной Италии. |
After the 1620 Battle of White Mountain Prince Karl also acquired the Duchy of Krnov, and ever since the heads of the Princely Family of Liechtenstein bear the title Duke of Troppau and Jägerndorf. |
После битвы на Белой горе 1620 года князь Карл Лихтенштейн получил и Крновское княжество, и с той поры глава Лихтенштейнского дома имеет титул «герцог Троппау и Егердорфа». |
With this act, what had been a fully sovereign duchy became part of the Holy Roman Empire. |
В результате Бриксенское епископство превратилось в суверенное княжество, входившее на правах полноправного члена в Священную Римскую империю. |
During his long life Jan II led the already small Duchy of Opole to a significant economic development. |
За свое длительное правление Ян II Добрый довел небольшое Опольское княжество до значительного экономического развития. |
In response, Khan Uzbek called on the Moscow prince Ivan Kalita to ruin the Tver Duchy. |
В ответ ему хан Узбек призвал московского князя Ивана Калиту разорить Тверское княжество. |
Traditionally he is considered the founder of the state, the one who united the Baltic tribes and established the Duchy. |
Традиционно основателем государства, тем, кто объединил дотоле отдельные балтийские племена и создал княжество считается Миндовг. |
In order to avoid sells or divisions, on 27 August 1337, Henry IV and Conrad I purchased to John all his Duchy of Ścinawa, but he could retain the sovereignty during his life. |
Чтобы не допустить продажи или раздела княжества, 27 августа 1337 года Генрих и Конрад приобрели у Яна всё Сцинавское княжество с сохранением его суверенитета над княжеством при жизни. |
The Principality of Brunswick-Wolfenbüttel (German: Fürstentum Braunschweig-Wolfenbüttel) was a subdivision of the Duchy of Brunswick-Lüneburg, whose history was characterised by numerous divisions and reunifications. |
Брауншвейг-Вольфенбюттель (нем. Braunschweig-Wolfenbüttel) - германское княжество, выделившееся из герцогства Брауншвейг-Люнебург, история которого представляет собой череду многочисленных разделов и слияний. |
He had little interference in the Cieszyn politics (actually the only activity in this area was the agreement to sell the Duchy of Siewierz by his brother Wenceslaus I in 1443) and decided to concentrated in the Głogów politics. |
Мало вмешивался в политику Цешинского княжество (фактически единственным мероприятием в этой области стало согласие на продажу Польше Севежского княжества в 1443 году его старшим братом Вацлавом I, князем Цешинским) и занимался исключительно делами Глогувского княжества. |
Bolesław himself however died shortly afterwards and in 1202 Opole was taken by his brother Duke Mieszko I Tanglefoot of Racibórz, who merged it with his duchy, creating the united Upper Silesian Duchy of Opole and Racibórz. |
Однако Болеслав сам вскоре скончался, и в 1202 году Опольское княжество досталось его брату Мешко I Плясоногому, князю Рацибожскому, который объединил Ополе со своим княжеством, создав единое верхнесилезское Опольско-рациборжское княжество. |
The Duchy underwent various future territorial changes, becoming increasingly small until the mid-15th century, when it would start to expand again, resulting in the recreation of the Duchy of Opole and Racibórz under Duke Jan II the Good in 1521. |
Княжество потерпит множество территориальных изменений, в основном становясь все более малым к середине XV века, когда оно снова начнет расширяться, что в конечном счете приведет к воссозданию Опольско-Рацибожского княжества при князе Яне II Хорошем в 1521 году. |
In 1472, when Jan II sold the Duchy of Żagań to the rulers of Saxony, Ernest and Albert, Wenceslaus received 2,100 florins as a pension. |
В 1472 году, когда Ян II продал Жаганьское княжество курфюрстам Саксонии Эрнсту и Альбрехту, Вацлав получил 2100 венгерских флоринов в качестве пенсии. |