1365 - John IV is recognized as Duke of Brittany and Joan of Penthièvre gives up any claim to the duchy in the Treaty of Guérande. | 1365 год - Жан V признан герцогом Бретани, и Жанна де Пентьевр отказывается от всех претензий на герцогство по Герандскому договору. |
The regency lasted only for days and the Duchy of Parma was annexed to France. | Регентство не продлилось и нескольких дней, герцогство было присоединено к владениям Франции. |
In order to guarantee the indivisibility of Brabant, Wenceslaus signed the Joyous Entry, but had to fight against his brother-in-law Louis II of Flanders, who asserted his share of the duchy. | Гарантируя неделимость Брабанта, Венцель совершил Радостный въезд, но вынужден был бороться против графа Фландрии Людовика II, который оспаривал права Венцеля на герцогство. |
The Duchy also is yours. | Герцогство также за вами. |
After the resistance of the Alamannic nobles to Frankish rule had been overcome in 746, the Duchy of the Alamanni was administratively incorporated into the Frankish kingdom by implementing the Frankish units of administration there too. | После того, как сопротивление аламанских дворян франкскому правлению было преодолено в 746 году, герцогство аламанов было административно включено в королевство франков, созданы франкские административные единицы. |
The duchy was established in 876 by Liparit I of the Baghuashi, who had been expelled by the Abkhazian kings from his fiefdom of Argveti (in upper Imereti). | Княжество было создано в 876 году Липаритом I, который был изгнан Абхазскими царями из Аргвети в Верхней Имеретии. |
The town and the duchy was part of Lands of the Bohemian Crown in years 1342 - 1742. | Город и княжество были частью коронных чешских земель в 1342-1742 годах. |
After the 1620 Battle of White Mountain Prince Karl also acquired the Duchy of Krnov, and ever since the heads of the Princely Family of Liechtenstein bear the title Duke of Troppau and Jägerndorf. | После битвы на Белой горе 1620 года князь Карл Лихтенштейн получил и Крновское княжество, и с той поры глава Лихтенштейнского дома имеет титул «герцог Троппау и Егердорфа». |
With this act, what had been a fully sovereign duchy became part of the Holy Roman Empire. | В результате Бриксенское епископство превратилось в суверенное княжество, входившее на правах полноправного члена в Священную Римскую империю. |
During his long life Jan II led the already small Duchy of Opole to a significant economic development. | За свое длительное правление Ян II Добрый довел небольшое Опольское княжество до значительного экономического развития. |
Two rival claimants to the Duchy of Brittany, John of Montfort and Charles of Blois, competed for Vannes throughout this civil war from 1341 to 1365. | Два герцога Бретани, Жан де Монфор и Карл де Блуа, соперничали за право владения городом во время Войны за бретонское наследство с 1341 по 1365 годы. |
Only occasionally was the duchy or the title of duke granted to another member of the dynasty. | Только иногда король давал герцогство и титул герцога Аквитании одному из представителей своей династии. |
On 27 November 1847 he inherited the Duchy of Anhalt-Köthen from his distant cousin Duke Henry. | 27 ноября 1847 года Леопольд унаследовал герцогство Ангальт-Кётен от своего кузена герцога Генри. |
A French Duchy for the newly-made Duke deValentino? | Французского княжества для новоиспеченного герцога де Валентино? |
Indeed, to prevent the duchy from leaving the patriline (and to legitimate its usurpation), Francis and Christina's sons would eventually be wed to the two daughters of his elder brother, Duke Henry II of Lorraine. | Чтобы не дать герцогству отклониться от патрилинейности (и узаконить её узурпацию), сыновья Франсуа и Кристины взяли в жёны двух дочерей старшего брата отца, герцога Генриха II Лотарингского. |