Justin and Kevin created a new project called Ice in 1993, where they experimented with industrial and dub music as well as hip-hop beat patterns. |
Джастин и Кевин создали новый проект под названием Ice в 1993 году, в котором они экспериментировали с индастриалом и даб музыкой, а также хип-хопом. |
The band's music is a collaboration between various musicians, Albarn being the only permanent musical contributor, and incorporates influences including alternative rock, Britpop, dub, hip-hop, and pop music. |
Музыка является результатом сотрудничества различных музыкантов с Албарном, являющимся единственным постоянным автором музыки, в которой прослеживаются влияния таких жанров, как альтернатива, рок, хип-хоп, электроника, даб и поп. |
Bernd Friedmann (also Burnt Friedman) (born 1965 in Coburg, Germany) is a German musician and producer who works under a variety of project names in the fields of electronica, dub and jazz. |
Бернд Фридман (нем. Bernd Friedmann, Burnt Friedman) (род. в 1965 в Кобурге, Германия) - немецкий музыкант и продюсер, работающий в различных проектах в жанрах электронная музыка, даб, джаз. |
He busted a bunch of the East Dub Crew yesterday. |
Он вчера арестовал группу членов Ист Даб. |
Two of them are East Dub Crew with priors. |
Двое их них - члены группировки Ист Даб, с судимостями. |
You know, when they picked up the East Dub crew, I thought that was a good way to put the attacks on to Pope. |
Знаешь, когда они повязали Ист Даб, я подумал, это хороший повод свалить нападения на Поупа. |
You know, this has got to be the East Dub crew hitting me for bringing their guys in. |
Знаешь, должно быть, банда Ист Даб ударила по мне за то, что засадил их парней. |
Broadrick was more influenced by hip-hop and dub music when Godflesh recorded the fourth album, Songs of Love and Hate, with live drummer Bryan Mantia. |
Бродрик находился под большим влиянием хип-хопа и даб музыки, когда Godflesh записали четвёртый альбом «Songs of Love and Hate». |
With a variety of effects units connected to his mixer, Tubby "played" the mixing desk like an instrument, bringing instruments and vocals in and out of the mix (literally "dubbing" them) to create an entirely new genre known as dub music. |
Используя большое количество разнообразных эффектов, подключенных к микшерскому пульту, Табби смог заставить его «сыграть» как инструмент, заменяя вокальные партии инструментальными (буквально «дублирование»), чтобы создать совершенно новый музыкальный жанр: Даб. |
Radio FullVibes is a 24/7 internet radio featuring Dj mix, Livesets, Mc's, live parties and artists representing the best of electronic music as Tekno, Drum and bass, Hardtek, Tekhouse, Dub, Jungle, Ragga and other styles. |
Радио FullVibes - сетевое радио 24/7 представляет миксы ди-джеев, живую электронныую музыку (liveset), Mc, рэп, вечерины и музыкантов с лучшей электронной музыкой стилей техно, Драм-н-бейс, Хардтек, Текхаус, Даб, Джангл, Рагга и др. |
A fusion of electronic music, hip hop, dub, '70s soul and reggae, it established Massive Attack as one of the most innovative British bands of the 1990s and the founder of trip hop's Bristol Sound. |
Слияние электронной музыки с такими жанрами как: хип-хоп, даб, регги и соул 70-х годов, позволили Massive Attack утвердить себя как одну из самых инновационных британских групп 90-х и как основателей жанра трип-хоп. |
Tub Gurnard Goodness was released in Europe and the group played many concerts in Germany, Czech Republic and in France with electro dub crew Ez3kiel. |
После выпуска Tub Gurnard Goodness в Европе DAAU отыграло много концертов Германии, Чехии, Франции в компании электронной даб командой Ez3kiel. |
Osbourne Ruddock (28 January 1941 - 6 February 1989), better known as King Tubby, was a Jamaican sound engineer who greatly influenced the development of dub in the 1960s and 1970s. |
King Tubby (настоящее имя Озборн Раддок, англ. Osbourne Ruddock; 28 января 1941 - 6 февраля 1989) - ямайский электро- и звукоинженер, известный в первую очередь тем, что оказал существенное влияние на развитие музыки даб в 60-е и 70-е годы XX века. |
"Copycat" is also notable for being the band's first song in the dub style. |
Композиция «Copycat» также примечательна тем, что является первой песне группы в жанре даб. |
Thanks. Morty, do you know what "Wubba lubba dub dub" means? |
Морти, ты не знаешь, что значит "Вабба лабба даб даб"? |
Rick, you know this whole time I haven't once heard you say that "Wubba lubba dub dub" thing that you usually say. |
Эй, Рик, за все это время ты ни разу не сказал: "Вабба лабба даб даб". |