Английский - русский
Перевод слова Dub

Перевод dub с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Даб (примеров 16)
Justin and Kevin created a new project called Ice in 1993, where they experimented with industrial and dub music as well as hip-hop beat patterns. Джастин и Кевин создали новый проект под названием Ice в 1993 году, в котором они экспериментировали с индастриалом и даб музыкой, а также хип-хопом.
Broadrick was more influenced by hip-hop and dub music when Godflesh recorded the fourth album, Songs of Love and Hate, with live drummer Bryan Mantia. Бродрик находился под большим влиянием хип-хопа и даб музыки, когда Godflesh записали четвёртый альбом «Songs of Love and Hate».
Radio FullVibes is a 24/7 internet radio featuring Dj mix, Livesets, Mc's, live parties and artists representing the best of electronic music as Tekno, Drum and bass, Hardtek, Tekhouse, Dub, Jungle, Ragga and other styles. Радио FullVibes - сетевое радио 24/7 представляет миксы ди-джеев, живую электронныую музыку (liveset), Mc, рэп, вечерины и музыкантов с лучшей электронной музыкой стилей техно, Драм-н-бейс, Хардтек, Текхаус, Даб, Джангл, Рагга и др.
Tub Gurnard Goodness was released in Europe and the group played many concerts in Germany, Czech Republic and in France with electro dub crew Ez3kiel. После выпуска Tub Gurnard Goodness в Европе DAAU отыграло много концертов Германии, Чехии, Франции в компании электронной даб командой Ez3kiel.
Rick, you know this whole time I haven't once heard you say that "Wubba lubba dub dub" thing that you usually say. Эй, Рик, за все это время ты ни разу не сказал: "Вабба лабба даб даб".
Больше примеров...
Посвящаю (примеров 7)
I dub thee... Sir William. я посвящаю вас... сэр Уильям в рыцари.
I dub you Sir Winston of the Roll of Egg. Посвящаю вас в рыцари, Уинстон Яйцерулетный.
Then I dub you Sir Bedevere... Knight of the Round Table. Тогда я посвящаю тебя, Сэр Бедивер,... в Рыцари Круглого Стола.
'Cause I think I'm nuts when I dub Потому что мне кажется, что я псих, когда я посвящаю в рыцари
By the power invested in me by the Church and the State, I dub thee Dame Rose of the Powell Estate. Властью, данной мне церковью и государством, посвящаю вас в рыцари, дама Роза из Пауэлл эстейт.
Больше примеров...
Дубляж (примеров 4)
This applied to all other countries that used the 4Kids dub as well. Это относилось и к другим странам, использовавшим дубляж 4Kids.
In 1994, Marina Dyuzheva was invited to dub the French series Helen and the Boys, and she continued this kind of work in other foreign films. В 1994 году Марину Дюжеву пригласили на дубляж в сериале «Элен и ребята», и эту работу она продолжила в других иностранных фильмах.
British authors Helen McCarthy and Jonathan Clements go further, calling the dub "indifferent", and suggesting that Sailor Moon was put in "dead" timeslots due to local interests. Элен Маккарти и Джонатан Клементс пошли дальше, называя дубляж «безразличным» и полагая, что сериал был специально помещён в «мёртвое» время из-за местных интересов.
He felt that the show's English dub contains the most puns out of all versions of the series. Он чувствовал, что английский дубляж сериала содержит большинство каламбуров из всех версий серии.
Больше примеров...
Дублировать (примеров 2)
Sunday I want to dub. Why? А в воскресенье я хочу дублировать.
We a have a whole movie to dub in 4 days, and you came with your son. Нам надо фильм дублировать за 4 дня, а ты с сыном явилась!
Больше примеров...
Продублировать (примеров 2)
This funding was 217% of their goal, and it allowed them to dub the film into Spanish and German and subtitle it into more than 10 other languages, including Chinese and Russian. Это финансирование составило 217% от запрашиваемой суммы, что позволило продублировать фильм на испанский и немецкий язык и создать субтитры на более десяти языках, включая китайский и русский.
We could dub her. Мы могли бы продублировать ее.
Больше примеров...
Нарекаем (примеров 2)
We dub you today... Мы нарекаем тебя сегодня...
We dub you today Martin. Мы нарекаем тебя сегодня именем Мартин.
Больше примеров...
Озвучивание (примеров 2)
The studio was allowed by a number of creators behind major educational channels to translate and dub their videos. Студия получила от ряда крупных научно-образовательных каналов разрешение на перевод и озвучивание их видео.
Yet the dub effort by the Bollywood superstars uplifts this epic, making it enjoyable. В то же время, озвучивание болливудскими звёздами "ободряет" эту эпику, делая её привлекательной для просмотра».
Больше примеров...
Dub (примеров 13)
During the summer of 2008, she released a mixtape CD, Top Ranking: A Diplo Dub, that was well received by Pitchfork and NME. Летом того же года певица выпустила микстейп Тор Ranking: A Diplo Dub, который был положительно оценен на Pitchfork и в журнале NME.
There's another 90-second clip on the website this week, an extract from Frankmusic's Ghostly Groom Dub Mix of Phantom Bride. На этой неделе ещё один 90-секундный клип выложен на сайт. Это отрывок из микса Frankmusic "Ghostly Groom Dub Mix" на "Phantom Bride".
As a German traditional business we are importing high quality chrome wheels direct from american manufacterers like Lexani, Velocity, Dub and many more. Мы, являясь немецким традиционным предприятием, импортируем хромированные диски напрямую от американских произодителей таких как Lexani, Velocity, Dub и многих других.
The songs "No Free Time", "Foolin' I & I", "Warning Dub", and others, presented the album as a form of modern rock, metal and breakbeat reggae fusion. Песни «No Free Time», «Foolin' I & I», «Warning Dub» и другие, являются наилучшим образцом смешивания таких жанров как метал, альтернативный рок и регги.
Erasure would like to give all the fans the Frankmusik "Ghostly Groom Dub" of "Phantom Bride" as a free download and a little taster of what's to come from the "Phantom Bride" EP once it hit's digital outlets. Erasure предлагает всем своим поклонникам скачать бесплатно ремикс "Ghostly Groom Dub" на "Phantom Bride" от Frankmusik. Данный ремикс выйдет на грядущем EP "Phantom Bride".
Больше примеров...
Нарекаю (примеров 5)
I dub thee Sir David of the Enchanted Forest. Я нарекаю тебя сэром Дэвидом Зачарованного Леса.
For destroying the Spanish Armada, I dub thee 'Sir' Sir Walter Raleigh. За уничтожение Испанской армады, я нарекаю тебя "сэром", Сэр Уолтер Рэйли.
With this sword, I dub thee Sir Raymond of the Palms, defender of Camelot. Этим мечом я нарекаю тебя сэром Рэймондом из семьи Палмер, защитником Камелота.
I hereby dub thee Sir Tow Mater. За сим нарекаю тебя сэр Мэтр.
I dub thee sir anthony knivert. Нарекаю тебя сэром Энтони Найвертом.
Больше примеров...
Даба (примеров 4)
Did you also shoot Dub Wharton, brother, and Clete Wharton, half-brother? Вы застрелили Даба Уортона, брата, и Клита Уортона, сводного брат?
A strange mixture of ethno-jazz, dub, avant-garde rock and ironically sarcastic melodic recitals - no, this list of ingredients, in actual fact, explains nothing. Странная смесь этно-джаза, даба, авант-рока и иронически-саркастической мелодекламации - нет, такое перечисление ингредиентов ничего, на деле, не поясняет.
And that is why in their music it is possible to hear impacts of outright rock, and jazz, and funk, and dub... Потому в их музыке можно услышать влияния и прямолинейного рока, и джаза, и фанка, и даба...
Didn't you also shoot Dub Wharton, brother? Даба Уортона, брата, тоже вы застрелили?
Больше примеров...
Ист-даб (примеров 2)
Is he still East Dub? Он все еще с Ист-Даб?
And people on the street said the guys driving the car were East Dub Crew. Люди сказали, в машине сидели парни из Ист-Даб.
Больше примеров...