Английский - русский
Перевод слова Dripping
Вариант перевода Капает

Примеры в контексте "Dripping - Капает"

Примеры: Dripping - Капает
I will leave your diapers dripping У тебя из подгузников капает
Watch it, you're dripping. Смотри, с тебя капает.
Annelle, I'm dripping. Аннель, с меня капает.
It's dripping something on my feet. Мне на ноги что-то капает.
The wax is dripping on the cake. Воск капает на пирог.
There's something dripping down my back. Что-то капает на мою спину.
There's something dripping down my back. Что-то капает мне на спину.
It's practically dripping out of you. Он буквально капает из тебя.
Look at the water dripping all over the place. Посмотри, повсюду капает вода.
See, the milk is dripping. Посмотри, молоко капает.
So there is sweat dripping off my head, because I have tocarve Homer Simpson like that, in that position. Пот капает у меня с головы. Потому что мне надо вырезатьГомера Симпсона в этой позе.
There's no manager on the premises, but they found a lady on the fourth floor... who said she had water dripping down on her whole place. У помещения нет менеджера, но они нашли леди на четвёртом этаже которая сказала, что вода капает по её отстойнику
It was weighed down by being rain-soaked ("dripping wet", writes Andrée in the diary), and the men were throwing all the sand and some of the payload overboard to keep it airborne. Шар впитал дождь и начал опускаться («капает влага», - пишет Андре в дневнике), и весь песок и часть полезного груза выбросили за борт, чтобы сохранить шар в воздухе.
I was trying to... you know, like in the movies... the hero gets out of the car, gasoline is dripping... and the after 30 seconds - Explosion. Ну, я не знаю, как, ну, надо было всех как-то, я не зна... как в кино, знаешь, герой вылазит из машины... потом там кап, кап, бензин капает... и через тридцать секунд: Пфф! Взрыв.
Alex. The stain is dripping on us. Алекс, на нас капает с потолка.
you're dripping on my carpet. С тебя капает вода на мой ковёр.
But water is... dripping down from my ceiling. Но вода она капает прямо с потолка.
You're dripping all over my floor. С тебя капает прямо на пол.
Okay, doesn't it sound like my Americano's dripping into a cave? Мне кажется, или мой "Американо" как будто бы капает с потолка пещеры?
Yes and it is dripping all over my clean floor! Твой нос капает на мой чистый пол!
[rhythmic dripping, haunting melody continues] [капает вода, играет музыка]
Dripping off the ceiling and crawling down the walls. Она капает с потолка, стекает вниз по стенам.
[Steam Hissing, Water Dripping] [Шипение пара, капает вода]
His coat was dripping wet. А с шерсти капает вода.
This wax is dripping. Воск капает на стол.