| AZUD TRELLDRIP is a unique irrigation system for the espalier grown crops, uniting three components: pipe + drip + wire. | AZUD TRELLDRIP является уникальной системой орошения для культур, выращиваемых на шпалере - объединяя в себе три компонента: трубка + капельница + проволока в одном изделии. |
| He received intravenous lidocaine, intravenous epinephrine, a lidocaine drip, 2.7% sodium-chloride solution, catheters from the "A" line. | Был введен внутривенно лидокаин... эпинефрин, поставлена капельница с лидокаином... 2, 7-процентный раствор хлорида натрия... катетеры по линии "А". |
| It was a whisky drip, literally a bottle of whisky. | Это была капельница с виски, буквально бутылка виски. |
| As soon as we've administered your saline drip, you will disrobe outside the truck. | Когда капельница закончится, вы разденетесь возле фургона. |
| Dripline is produced by means of extrusion under high pressure, during which a hard drip (produced beforehand) is weld into dripline, which is produced beforehand. | Трубка производится путем экструзии при высоком давлении, во время которой в нее вваривается жесткая капельница, изготовленная заранее. |
| Drip, drip, drop When the sky is cloudy You come along With your pretty little song | Как, кап, кап, если небо в тучах дождик идёт. |
| Drip, drip, drop When the sky is cloudy Your pretty music Can brighten the day | Кап, кап, кап, если небо в тучах, песня дождя хмурый день осветит. |
| 'One night, the parents were out 'and she's lying in bed 'and she can hear this "Drip, drip, drip". | 'Однажды вечером, родители были вне 'и она лежит в постели 'и она слышит этот "кап, кап, капельный". |
| Drip, drip, drip... | Капают слезы у нашего Тёмбэя. Кап, кап, кап... |
| Drip, drip, drop When the sky is cloudy You come along With your pretty little song | Кап, кап, льётся апрельский дождик, радостный звук, радостный звук. |
| Set up a central line and start a dopamine drip. | Поставьте катетер и начните капать допамин. |
| It's starting to drip! | С нее начало капать! |
| So you can go drip in there. | Вот там и будете капать сколько угодно. |
| The water is going to drip through into the bowl. | ода так и будет капать в чашку через ржавчину. |
| Did it occur to you it could be turned off and drip at the same time? No. | С тобой разве не бывает такого, что он продолжает капать, когда ты его закрыл? |
| It's like me having an intravenous vodka drip. | Это как если бы я закачивал водку внутривенно. |
| Administer a vitamin drip, tell her you're running some tests. | Назначь ей витамины внутривенно, скажи, что проводишь анализы. |
| That tick is an I.V. drip of poison. | Этот клещ впрыскивает яд внутривенно. |
| Now I was wondering if I needed to the continue his IV drip or intimateing bulses. | Я вот все думаю, продолжать ему вливать их внутривенно или переводить на обычные уколы? |
| The doctor recommended that she should be fed by intravenous drip infusions. On 3 April 1997 she was given three intravenous drug infusions. | Врач рекомендовал ее кормить путем капельных внутривенных вливаний. З апреля 1997 года ей три раза вводили внутривенно лекарства. |
| Grab the I.V. Set it to 5 ml drip. | Физраствор. По 5 миллилитров капельно. |
| He needs to get on an insulin drip. | Ему нужно ввести инсулин капельно. |
| Set it to 5 ml drip. | По 5 миллилитров капельно. |
| Run a phenylephrine drip, and let's get her wrapped in warming blankets. | Начинайте фенилэфрин капельно, и давайте завернём её в теплое одеяло. |
| Start the I.V. Drip, please, | Вводите капельно внутривенно, пожалуйста. |
| That drip of hurt That pint of shame Goes away Just play the game | Эта капля боли, эта горсть стыда - они уходят. |
| One drip on a desk. | Одна капля на столе. |
| Welcome to the maple drip inn. | Добро пожаловать в отель "Кленовая капля". |
| These revelations will continue to come out in a steady drip, drip, drip... | Открытия продолжат падать с неба, капля за каплей. |
| I need you to call General and find out if they have an ethanol drip. | Нужно, чтобы ты позвонил в главную больницу и выяснил, нет ли у них этанола для капельных инъекций. |
| To avoid drip leaks, UIC was of the view that this checking obligation should also be extended to include the internal and external stop-valve(s). | Во избежание капельных утечек МСЖД считает необходимым расширить эту обязанность проведения проверки, распространив ее также на внутренние и наружные запорные клапаны. |
| In order to avoid drip leaks, this obligation should be extended to checking the internal and external stop-valve as well. | З. Во избежание капельных утечек в обязанности ответственного за наполнение необходимо включить также проверку внутреннего и наружного запорных клапанов. |
| These tours give growers and irrigation dealers a competitive advantage by teaching first-hand about global advancements in irrigation technology from growers using drip systems in countries around the world. | Эти поездки дают фермерам и представителям компаний, поставляющих поливную технику, возможность получить из первых рук информацию о глобальных достижениях в развитии технологии орошения и ознакомиться с практикой использования капельных оросительных систем в различных странах мира. |
| In forests or plantations, samples were collected in small open spaces to preclude any effect of canopy drip. | В лесах или плантациях образцы отбирались на небольших открытых пространствах, чтобы исключить влияние капельных осадков, проникающих через полог деревьев. |