I need drip, I need fluids, please, Jovan. | Мне нужна капельница, мне нужен раствор, пожалуйста, Йован. |
Like a constant drip of medication to fix this. | Постоянная капельница с лекарствами, чтобы исправить это |
That drip ran out hours ago. | Капельница уже давно кончилась. |
AZUD TRELLDRIP is a unique irrigation system for the espalier grown crops, uniting three components: pipe + drip + wire. | AZUD TRELLDRIP является уникальной системой орошения для культур, выращиваемых на шпалере - объединяя в себе три компонента: трубка + капельница + проволока в одном изделии. |
As soon as we've administered your saline drip, you will disrobe outside the truck. | Когда капельница закончится, вы разденетесь возле фургона. |
And level one comes out easy, it comes out like ketchup, Drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip... | И первый уровень достигается просто, выходит как кетчуп "Кап, кап, кап, кап, кап, кап, кап, кап, кап, кап, кап..." |
Drip, drip, drop Little April shower | Кап, кап, что с ней сравниться может? |
Drip, drip, drip... | Капают слезы у нашего Тёмбэя. Кап, кап, кап... |
Drip, drip, Don. | Как, кап, Дон. |
Drip, drip, drop Little April shower Beating a tune As you fall all around | Кап, кап, льётся апрельский дождик, радостный звук. |
And in return offers only... not to drip. | А в замен предлагают только не капать. |
All right, start a nitro drip. | Ладно, начинай капать. |
It's starting to drip! | С нее начало капать! |
A drip will still function, but one thing is usually missed: the longer using of the pipe is, the larger difference of the drips will be, the less water and nutrients will go to the plants. | Капельницы при этом продолжают как-то капать, но при этом упускается из виду следующее: чем дольше эксплуатируется такая трубка, тем больше неравномерность между отдельными капельницами, тем меньше воды и удобрений попадает к нуждающимся в них растениях. |
Did it occur to you it could be turned off and drip at the same time? No. | С тобой разве не бывает такого, что он продолжает капать, когда ты его закрыл? |
Let's hang a nitro drip and call the cath lab. | Давайте нитроглицерин внутривенно и позвоните, чтобы ей ввели катетер. |
Start her on an IV drip of amphotericin B with colony stimulating factors. | Назначьте ей внутривенно, через капельницу, амфотерицин В с колониестимулирующим фактором. |
The doctor recommended that she should be fed by intravenous drip infusions. On 3 April 1997 she was given three intravenous drug infusions. | Врач рекомендовал ее кормить путем капельных внутривенных вливаний. З апреля 1997 года ей три раза вводили внутривенно лекарства. |
Start the I.V. Drip, please, | Вводите капельно внутривенно, пожалуйста. |
We can start dopamine at 5 mics per kilo per minute, but we need to figure out his I.V. drip rate. | Мы можем начать с Допамина по 5 кубиков, мы должны выяснить, с какой скоростью назначать вливание внутривенно. |
He needs to get on an insulin drip. | Ему нужно ввести инсулин капельно. |
Set it to 5 ml drip. | По 5 миллилитров капельно. |
I'll need a heparin drip... | Мне понадобится гепарин капельно... |
Run a phenylephrine drip, and let's get her wrapped in warming blankets. | Начинайте фенилэфрин капельно, и давайте завернём её в теплое одеяло. |
Start the I.V. Drip, please, | Вводите капельно внутривенно, пожалуйста. |
That drip of hurt That pint of shame Goes away Just play the game | Эта капля боли, эта горсть стыда - они уходят. |
One drip on a desk. | Одна капля на столе. |
Welcome to the maple drip inn. | Добро пожаловать в отель "Кленовая капля". |
These revelations will continue to come out in a steady drip, drip, drip... | Открытия продолжат падать с неба, капля за каплей. |
The doctor recommended that she should be fed by intravenous drip infusions. | Врач рекомендовал ее кормить путем капельных внутривенных вливаний. |
I need you to call General and find out if they have an ethanol drip. | Нужно, чтобы ты позвонил в главную больницу и выяснил, нет ли у них этанола для капельных инъекций. |
The proposed amendment improves the safety of the carriage of dangerous goods in tanks since the filler's obligation to check is extended to checking the internal and external stop-valve as well so that drip leakages can largely be avoided in future. | Предлагаемая поправка повышает безопасность перевозок опасных грузов в цистернах, так как в обязанности ответственного за наполнение включена проверка внутреннего и наружного запорных клапанов, благодаря чему в будущем можно будет в значительной степени избежать капельных утечек. |
In order to avoid drip leaks, this obligation should be extended to checking the internal and external stop-valve as well. | З. Во избежание капельных утечек в обязанности ответственного за наполнение необходимо включить также проверку внутреннего и наружного запорных клапанов. |
These tours give growers and irrigation dealers a competitive advantage by teaching first-hand about global advancements in irrigation technology from growers using drip systems in countries around the world. | Эти поездки дают фермерам и представителям компаний, поставляющих поливную технику, возможность получить из первых рук информацию о глобальных достижениях в развитии технологии орошения и ознакомиться с практикой использования капельных оросительных систем в различных странах мира. |