I need drip, I need fluids, please, Jovan. | Мне нужна капельница, мне нужен раствор, пожалуйста, Йован. |
The drip ticks out the seconds, the source of a stream along which the minutes flow, to join the river of hours, | Капельница отмечает секунды, становясь источником потока из которого минуты вливаются в реку часов, |
The AZUDLINE drip also has a labyrinth which makes turbulent flow preventing particles from sedimentation in the flow area. | Кроме того, капельница AZUDLINE имеет лабиринт, образующий турбулентный поток, предотвращающий осаждение частиц в ее сечении. |
He received intravenous lidocaine, intravenous epinephrine, a lidocaine drip, 2.7% sodium-chloride solution, catheters from the "A" line. | Был введен внутривенно лидокаин... эпинефрин, поставлена капельница с лидокаином... 2, 7-процентный раствор хлорида натрия... катетеры по линии "А". |
Dripline is produced by means of extrusion under high pressure, during which a hard drip (produced beforehand) is weld into dripline, which is produced beforehand. | Трубка производится путем экструзии при высоком давлении, во время которой в нее вваривается жесткая капельница, изготовленная заранее. |
That trip, drip, drip is like a lullaby. | Этот кап, кап, кап словно колыбельная. |
Once it has... drip, drip, drip. | Как только заполнится... кап, кап, кап. |
It was like "drip, drip, drip" all morning, and then "whoosh," and the pipe burst. | "Кап, кап, кап" все утро. а потом свист и взорвалась труба. |
Drip, drip, drop Little April shower | Кап, кап, что с ней сравниться может? |
Drip, drip, drop When the sky is cloudy You come along With your pretty little song | Как, кап, кап, если небо в тучах дождик идёт. |
Set up a central line and start a dopamine drip. | Поставьте катетер и начните капать допамин. |
And in return offers only... not to drip. | А в замен предлагают только не капать. |
The water is going to drip through into the bowl. | ода так и будет капать в чашку через ржавчину. |
And now, when we're trying to sleep, we've got this drip, drip, drip coming through the ceiling. | А теперь, только мы легли спать, как вода стала с потолка капать. |
Did it occur to you it could be turned off and drip at the same time? No. | С тобой разве не бывает такого, что он продолжает капать, когда ты его закрыл? |
Let's hang a nitro drip and call the cath lab. | Давайте нитроглицерин внутривенно и позвоните, чтобы ей ввели катетер. |
It's like me having an intravenous vodka drip. | Это как если бы я закачивал водку внутривенно. |
Start her on an IV drip of amphotericin B with colony stimulating factors. | Назначьте ей внутривенно, через капельницу, амфотерицин В с колониестимулирующим фактором. |
The doctor recommended that she should be fed by intravenous drip infusions. On 3 April 1997 she was given three intravenous drug infusions. | Врач рекомендовал ее кормить путем капельных внутривенных вливаний. З апреля 1997 года ей три раза вводили внутривенно лекарства. |
Start him on an IV drip of sodium nitroprusside. | Поставьте внутривенно капельницу с нитропруссидом натрия. |
Grab the I.V. Set it to 5 ml drip. | Физраствор. По 5 миллилитров капельно. |
I am going to start you on an antibiotic drip... | Я собираюсь назначить вам антибиотики капельно. |
I'll need a heparin drip... | Мне понадобится гепарин капельно... |
Run a phenylephrine drip, and let's get her wrapped in warming blankets. | Начинайте фенилэфрин капельно, и давайте завернём её в теплое одеяло. |
Start the I.V. Drip, please, | Вводите капельно внутривенно, пожалуйста. |
That drip of hurt That pint of shame Goes away Just play the game | Эта капля боли, эта горсть стыда - они уходят. |
One drip on a desk. | Одна капля на столе. |
Welcome to the maple drip inn. | Добро пожаловать в отель "Кленовая капля". |
These revelations will continue to come out in a steady drip, drip, drip... | Открытия продолжат падать с неба, капля за каплей. |
The doctor recommended that she should be fed by intravenous drip infusions. | Врач рекомендовал ее кормить путем капельных внутривенных вливаний. |
For this reason, further discussions to find a definitive solution to the problem of drip leaks might be necessary. | По этой причине, возможно, потребуется дальнейшее обсуждение для определения окончательного решения проблемы капельных утечек. |
To avoid drip leaks, UIC was of the view that this checking obligation should also be extended to include the internal and external stop-valve(s). | Во избежание капельных утечек МСЖД считает необходимым расширить эту обязанность проведения проверки, распространив ее также на внутренние и наружные запорные клапаны. |
The proposed amendment improves the safety of the carriage of dangerous goods in tanks since the filler's obligation to check is extended to checking the internal and external stop-valve as well so that drip leakages can largely be avoided in future. | Предлагаемая поправка повышает безопасность перевозок опасных грузов в цистернах, так как в обязанности ответственного за наполнение включена проверка внутреннего и наружного запорных клапанов, благодаря чему в будущем можно будет в значительной степени избежать капельных утечек. |
In forests or plantations, samples were collected in small open spaces to preclude any effect of canopy drip. | В лесах или плантациях образцы отбирались на небольших открытых пространствах, чтобы исключить влияние капельных осадков, проникающих через полог деревьев. |