Semberija is located between the Drina and Sava rivers and Majevica mountain. |
Семберия расположена между реками Дрина, Сава и горами Маевица. |
Drina, I don't need no shirt. |
Дрина, я обойдусь без рубашки. |
That awful old man is dead and now little Drina is Queen. |
Тот ужасный старик помер, и теперь малышка Дрина королева. |
I don't understand why Drina is in such a hurry to move. |
Не понимаю, почему Дрина так спешит переехать. |
Višegrad is a town on the Drina River in close proximity to the border with Serbia. |
Вишеград - город на реке Дрина в непосредственной близости от границы с Сербией. |
You never could take champagne, Drina. |
Вам не следовало пить шампанское, Дрина. |
It is a shame you don't have a bigger head, Drina. |
Жаль, что у тебя нет головы побольше, Дрина. |
Drina can be foolish, and headstrong maybe, but she's not mad. |
Дрина может быть глупой, и возможно упрямой, но она не сумасшедшая. |
This, Drina, THIS is your affair of state. |
Это, Дрина, твоё государственное дело. |
Drina, you wanted to see me? |
Дрина, ты хотела меня видеть? |
Did you hear the crowds cheering me, Drina? |
Слышала, как народ приветствует меня, Дрина? |
No man would give you up, Drina... unless he knew that it was his duty. |
Ни один мужчина не оставит тебя, Дрина если только это не его долг. |
My little Drina, is it really true? |
Моя маленькая Дрина, так это правда? |
Mission patrols have noticed that the Yugoslav Army has continued active patrolling and all the routes to the Drina River have been covered. |
Патрули Миссии заметили, что Югославская армия продолжает активное патрулирование, и все дороги, ведущие к реке Дрина, находятся под контролем. |
With reference to the last monthly report concerning an alleged underwater oil pipeline across the Drina river, the search was continued. |
Что касается содержащегося в докладе за прошлый месяц сообщения относительно возможного существования подводного нефтепровода через реку Дрина, то ведутся дальнейшие поиски. |
The increased number of mobile patrols, especially along the River Drina, has enabled the observers to detect the following incidents: |
Увеличение числа мобильных патрулей, особенно вдоль реки Дрина, позволило наблюдателям установить следующие инциденты: |
They used 1,000 to 2,000 well-equipped soldiers from three brigades of the BSA Fifth "Drina" Corps to maintain the siege around the enclave. |
В осаде анклав удерживали от 1000 до 2000 хорошо вооруженных солдат из трех бригад 5-го корпуса БСА "Дрина". |
The level of the Drina river was still high and the stream was assessed as too fast for pontoon bridges. |
Уровень воды в реке Дрина был все еще высок, а скорость потока считалась слишком быстрой для наведения понтонных мостов. |
Yesterday, after I had arrived at United Nations Headquarters, I received a letter from Srebrenica, a small town on the river Drina. |
Вчера, после того как я прибыл в штаб-квартиру Организации Объединенных Наций, я получил письмо из Сребреницы, небольшого города на реке Дрина. |
Lt. Colonel, Assist. Commander, Drina Corps, VRS 18-Apr-05 |
Подполковник, помощник командующего, корпус Дрина, АРС |
Lt. Colonel, Assist. Commander, Drina Corps, VRS 18-Apr-05 |
Подполковник, помощник командующего, корпус Дрина, АРС |
They were members of the Greek Volunteer Guard (EEΦ), or GVG, a contingent of Greek paramilitaries formed at the request of Ratko Mladić as an integral part of the Drina Corps. |
Они были членами Греческой Добровольческой Гвардии (EEΦ), контингента греческих добровольцев образованном по предложению Ратко Младича как часть корпуса Дрина. |
The able-bodied men (a total of 180) were initially detained in the Drina stadium before being taken to makeshift prison in a former office building. |
Трудоспособных мужчин (всего 180) сначала содержали на стадионе «Дрина», а затем перевели во временную тюрьму, размещённую в бывшем офисном здании. |
At the beginning of September 1997, restructuring was formally finalized in the cantons of Sarajevo, Upper Drina (Gorazde), Posavina, Central Bosnia and Neretva (Mostar). |
На начало сентября 1997 года процесс реформирования был официально завершен в кантонах Сараево, Верхняя Дрина (Горажде), Посавина, Центральная Босния и Неретва (Мостар). |
Following the agreement, a tender was opened for the construction of the "Buk Bijela" hydroelectric power plant in the Drina River (formed by the Tara and Piva Rivers). |
В соответствии с соглашением было объявлено о тендере на строительство гидроэлектростанции "Бук Биела" на реке Дрина (образуемой реками Тара и Пива). |