| Some proceeded west to Federation-held territory, but most crossed over the River Drina, entering the Federal Republic of Yugoslavia, where they surrendered themselves to the Yugoslav forces. | Некоторые отправились в западном направлении на территорию, контролируемую Федерацией, но большинство пересекли реку Дрина и вошли на территорию Союзной Республики Югославии, где они сдались югославским силам. |
| On 19 November, a Sector Alpha patrol sighted a boat crossing the Drina river 1 kilometre south of Mali Zvornik, with three men and about ten 100-litre barrels. | 19 ноября патруль в секторе "Альфа" заметил лодку, пересекавшую реку Дрина в одном километре к югу от Мали-Зворника, с тремя человеками и примерно десятью 100-литровыми бочками на борту. |
| On 20 May, a mobile patrol in Gradac (8 kilometres south of Ljubovija, Sector Alpha) observed a boat crossing the Drina to the Bosnian side and unloading there two jerrycans and several bags. | 20 мая мобильный патруль в Градаце (в 8 км к югу от Любовия, сектор "Альфа") обнаружил лодку, которая пересекла реку Дрина в сторону Боснии и выгрузила там свой груз (две канистры и несколько мешков). |
| Also, on 22 July, a Mission mobile patrol was by the Drina river, 1.5 kilometres south of Badovinci, when from the western side of the river a burst of automatic fire was let off as a possible warning. | Также 22 июля, когда передвижной патруль Миссии находился у реки Дрина, в 1,5 километра к югу от Бадовинчей с западного берега реки в качестве возможного предупреждения были произведены выстрелы из автоматического оружия. |
| (e) A submerged oil pipeline exists and was operative in December 1994 and January 1995 across the Drina river between Zvornik and the road bridge at border crossing-point Ljubovija. | ё) существует притопленный нефтепровод, который действовал в период с декабря 1994 года по январь 1995 года, через реку Дрина между Зворником и автомобильным мостом в пункте пересечения границы "Любовия". |
| That awful old man is dead and now little Drina is Queen. | Тот ужасный старик помер, и теперь малышка Дрина королева. |
| Yesterday, after I had arrived at United Nations Headquarters, I received a letter from Srebrenica, a small town on the river Drina. | Вчера, после того как я прибыл в штаб-квартиру Организации Объединенных Наций, я получил письмо из Сребреницы, небольшого города на реке Дрина. |
| On 10 May, it was reported from border crossing-point Badovinci that a Yugoslav Army patrol captured a boat with 10 empty barrels (200 litres each) trying to cross the River Drina. | 10 мая с пункта пересечения границы Бадовинци поступило сообщение о том, что патруль югославской армии задержал лодку с 10 пустыми баками (по 200 л каждый), которая пыталась пересечь реку Дрина. |
| Drina, I mean, Majesty... I have always tried to shield you from these things, but Lord Melbourne, I'm afraid, is disreputable! | Дрина, то есть, Ваше Величество я всегда пыталась оградить вас от подобного, но, я боюсь, лорд Мельбурн имеет дурную славу! |
| Drina works, and cooks, and cleans, and goes to bed to get enough sleep to get up the next day and work. | Дрина готовит, убирает, рано ложиться, чтобы на следующий день снова работать. |
| He said that the Serbs were seeking two things, international recognition and a softening of the blockade on the Drina. | Он сказал, что сербы добиваются двух вещей: международного признания и смягчения блокады на Дрине. |
| In the view of the Mission Coordinator, the control of the Drina is effective and as a result the amount of confiscated fuel is reported to be substantial. | По мнению Координатора Миссии, контроль на Дрине является эффективным, и в результате этого, по поступившим сообщениям, было конфисковано большое количество топлива. |
| Andrićgrad is to be used as a location for Kusturica's new film Na Drini ćuprija, based on the novel The Bridge on the Drina by Nobel Prize for Literature laureate Ivo Andrić. | Андричград должен будет стать местом съёмок нового фильма Кустурицы, основанном на романе Мост на Дрине лауреата Нобелевской премии по литературе Иво Андрича. |
| They reported that no trucks or tankers passed through the area east of Sremska Raca-Loznica approaching the Drina. | По их сообщению, через примыкающий к Дрине район к востоку между Сремска-Рачей и Лозницей ни грузовики, ни автоцистерны не проезжали. |
| Meanwhile, a barrier had been erected on the access road to the Drina in Culine. | Тем временем в Кулине на подъездной дороге к Дрине было установлено заграждение. |
| The Serbian extremists' ultimatum demands that government forces withdraw completely from areas in the city lying on the eastern bank of the Drina River. | В ультиматуме сербских экстремистов содержится требование о том, чтобы все правительственные силы были выведены из тех районов города, которые расположены на восточном берегу реки Дрины. |
| (c) A submerged pontoon bridge exists 10 kilometres downstream of the Drina river at Palovica, near Ljubovica and Dubravica; | с) в 10 км вниз по течению реки Дрины в Паловице, вблизи Любовицы и Дубравицы, существует притопленный понтонный мост; |
| Two minutes later aircraft fighters made visual contact on a white helicopter with no markings following the river Drina. | Две минуты спустя истребители установили визуальный контакт с вертолетом белого цвета без опознавательных знаков, который летел вдоль реки Дрины. |
| The reports from the Mission members, as well as the observations of the Mission Coordinator, verify an intensified presence of the Yugoslav Army also along the Drina. | Сообщения сотрудников Миссии, а также наблюдения, произведенные Координатором Миссии, подтверждают увеличение присутствия югославской армии вдоль реки Дрины. |
| To the south of Zvornik, the previous regular violations around Citluk and elsewhere on the River Drina are no longer evident. | К юге от Зворника, где раньше регулярно наблюдались нарушения в районе Цитлука и других местах вдоль реки Дрины, таких нарушений больше не отмечалось. |
| It may still be possible for the local population to take small boats across the Drina at night, although the risk of being detected has increased substantially. | У местного населения по-прежнему есть возможность в ночное время переправляться через Дрину на небольших лодках, хотя риск быть обнаруженными значительно возрос. |
| When the Vizier's troops succeeded in crossing the Drina, Gradaščević ordered 6,000 men under Ali-paša Fidahić to meet them in Rogatica while units stationed in Višegrad were to head to Pale on the outskirts of Sarajevo. | Когда войска Визиря пересекли Дрину, Градашчевич приказал, чтобы 6000 человек под командованием Али-паши Фидахича встретили их в Рогатице, в то время как силы, расположенные в Вишеграде, должны будут направиться к Пале в предместьях Сараево. |
| Play what he said: "March to Drina" | Играй "Марш на Дрину", говорят тебе. |
| We recommend you to visit the ruins of ancient city Soko (XIII-XV) that is situated on the rock, 400 m above the place of confluence of the Piva and the Tara where they form the Drina River. | Советуем обратить внимание на руины старинного города Сокол (XIII-XV в.в.), расположенного на высоте 400 метров над тем местом, где сливаются реки Пива и Тара, образуя Дрину. |
| We just cross the Drina into Serbia | Воттолько перейдем через Дрину. |