| I have drawers filled with people who had clean scans. | У меня ящики заполнены снимками людей, у которых они были чистые. |
| Our drawers are refrigerated, just like in the big city. | У нас ящики тоже морозят тела, прям как в большом городе. |
| But all my drawers were filled, so I cleared you a space underneath the bed. | Но все ящики заполнены моими вещами, поэтому я освободила место для тебя под кроватью. |
| The drawers in my bedroom? | Ящики в моей спальне? |
| I mean the drawers and closets are empty. | Ящики и шкафы пусты. |
| I mean, they're probably just in your drawers. | Думаю, они в твоих ящиках. |
| Your real estate agent caught the man who killed Taylor going through your drawers at your open house. | Ваш риэлтор застала человека, убившего Тейлор, когда тот лазил в ваших ящиках во время дня открытых дверей. |
| Last night when I was rooting through all the pockets and drawers in this apartment. | Прошлой ночью я рылась во всех карманах и ящиках. |
| I'm still going through them, but so far these are the drawers the maps were taken from. | Я все еще проверяю их, вот в этих ящиках карты исчезли. |
| Mr.Queen, have you been rummaging through my drawers? | Мистер Куин, Вы рылись в моих ящиках? |
| I found it in one of Marie's drawers. | Нашла в однм из ящиков Мари. |
| You know, I shouldn't have offered you a drawer, or just a part of a closet, because I think you should have lots of drawers and lots of closets. | Я не долженбыл предлагать тебе ящик, или только часть шкафа, потому что я думаю у тебя должно быть много ящиков и много шкафов. |
| No drawers ransacked or cabinets left open. | Нет перерытых ящиков или открытых шкафов. |
| Move to the back of the drawers! | Отодвиньтесь к стенке ящиков! |
| You have a lot of drawers. | У тебя полно выдвижных ящиков. |
| It's so hot and humid, I can't even wear drawers. | Сегодня так жарко и влажно, что я даже не надел трусы. |
| Now, slip yourself out of those wet drawers, lie down on your back, legs apart, knees propping upwards and outwards. | Теперь снимайте быстрее свои мокрые трусы, ложитесь на спину, разведите ноги, колени вверх и в стороны. |
| Get your drawers off, Matthew. | Снимай трусы, Мэтью. |
| Take your drawers off your head. | Снимай трусы с головы. |
| He stole my drawers once. | Он уже воровал мои трусы. |
| Digging through drawers, hoping that... | Копаемся в шкафах, надеясь, что... |
| Things... just get left in drawers sometimes for years, don't they? | Вещи... просто лежат забытыми в шкафах, иногда многие годы, так ведь? |
| Danny, you want to follow the team to his apartment, see if the answer to who killed him is somewhere in his drawers? | Дэнни, не хочешь присоединиться к команде, которая поедет на его квартиру, чтобы выяснить, нет ли ответа на вопрос, кто его убил, где-то в его шкафах? |
| The Office of the Public Prosecutor established that the items seized during the search belonged to the accused, as they were found in their cupboards and desk drawers in their private rooms at these residences. | Генеральная прокуратура установила, что предметы, изъятые в ходе обыска, принадлежали обвиняемым, поскольку они были найдены в шкафах и ящиках столов в их личных комнатах в этих общежитиях и квартирах. |
| (b) The university students were found to have knives (ordinary knives and penknives) and instruments for use as weapons in their clothes cupboards and desk drawers. | Ь) в платяных шкафах и в ящиках столов студентов университета были обнаружены ножи (обычные и перочинные) и орудия борьбы для использования в качестве боевого оружия. |
| I said pass me me drawers! | Я сказала, передайте мне панталоны. |
| We might as well march to Mount Vernon, drop our drawers, and do something foul on George Washington's grave. | С таким же успехом мы могли бы отправиться в Маунт Вернон, снять наши панталоны, и осквернить могилу Джорджа Вашингтона. |
| Wait a minute, whose drawers are these? | Погоди, чьи это панталоны? |
| Why don't you really drop them drawers. | Так может сбросишь панталоны? |
| Nobody wants to see your drawers, Prunehilda. | Никто не хочет смотреть на твои панталоны. |
| I think I got some drawers your size made of licorice. | Думаю, у меня есть подштанники вашего размера, сделанные из лакрицы. |
| All my drawers are burning. | И подштанники мои поджарились. |
| Well, I put them at the back of one of the drawers in the writing desk. | Я положила их вглубь одного из ящика в письменном столе. |
| The desk has three drawers. | В столе три ящика. |
| Empty the cash in the drawers. | Доставай деньги из ящика. |
| We got it out of the drawers, and we proposed that perhaps we could get a human being that is paralyzed to actually use the brain-machine interface to regain mobility. | Достали его из ящика и предположили, что, может быть, парализованный человек может использовать мозго-машинный интерфейс, чтобы восстановить подвижность. |
| The three other drawers of the cabinet containing, among other things, other cash amounting to $299,790, were not disturbed. | Остальные три ящика шкафа, в которых, среди прочего, находились денежные средства в размере 299790 долл. США, оказались нетронутыми. |
| It's like going through someone's drawers. | Это как рыться в чужом шкафу. |
| There's no need to rip into the old man's drawers. | Нет необходимости рыться в шкафу старика. |
| You know what I saw in Raul's mom's drawers? | Знаешь, что я нашел в шкафу матери Рауля? |
| Does putting perfumed sachets in your drawers help conception? | Способствуют ли зачатию ароматические пакетики в шкафу? |
| Closet's empty. Drawers, too. | В шкафу пусто, на полках тоже. |
| You have them sleeping in drawers? | Они спят у тебя в комоде? |
| Under the mattresses, maybe in the drawers, behind the headboard, in the closet. | Под матрасом, может в комоде, за изголовьем, в шкафу. |
| Look, I'm not trying to rush you, but I need a bigger commitment than just the top couple drawers in your bureau. | Пойми, я не тороплю тебя, но мне нужны обязательства посерьезней, чем пара верхних ящиков в комоде. |
| [Max] I was cleaning your dresser... and the drawers... and, I came up with this. | Я убирался в твоем комоде и в ящиках и я нашел вот это. |
| The Chinese drawers were mine. | Китайский комод вообще то мой. |
| Drawers opened, tossed through. | Комод открыт, внутри бардак. |
| He was picking through her drawers when she surprised him. | Он копался в её вещах, когда она его застукала. |
| A lot of parents will go through their kids' drawers or computers. | Многие родители роются в вещах или компьютерах своих детей. |
| I'd never gone through his drawers before. | Никогда раньше я не копалась в его вещах! |
| Are you going through my drawers? | Ты копаешься в моих вещах? |
| I was wondering if perhaps maybe you were going through my clothes looking in my drawers looking at the things in my closet. | Я вообразил, что ты копаешься в моих вещах заглядываешь в ящики рассматриваешь вещи в кладовке. |