We superglued your desk drawers your first day. | В твой первый день мы намазали суперклеем ящики в столе. Да. |
Our kitchen drawers are really organized, by the way. | Наши кухонные ящики действительно выдвинуты, кстати. |
Do you mind if I poke around, open some drawers? | Вы не против, если я тут осмотрюсь, Открою некоторые ящики? |
There are fresh prints all over the bedroom as if the drawers have been rifled. | По всей спальне свежие следы, будто кто-то перерывал все ящики. |
I hope you guys like desk drawers, because that's where... | Надёюсь, вы любитё ящики стола, потому что... |
There are thousands of dollars worth of gems just lying in these drawers. | Драгоценные камни на тысячи долларов, просто лежат в этих ящиках. |
I hate when you're in my drawers. | Не люблю когда роются в моих ящиках. |
Especially... inside the drawers towards the back. | Особенно глубоко в ящиках. |
I looked through his drawers. | Я посмотрел в его ящиках. |
Box and tag everything in these drawers. | Складывайте в коробки всё, что найдёте в этих ящиках стола. |
I want all cameras, everything from these drawers. | Все камеры, все содержимое этих ящиков. |
There are no drawers in our new desks. | В наших новых столах нет никаких ящиков. |
l-I must have in one of the drawers. | Они в одном из ящиков. |
And I used to entertain myself for hours... going through all the little drawers and tiny cupboards. | И я часами развлекалась, разглядывая содержимое его ящиков. |
No drawers ransacked or cabinets left open. | Нет перерытых ящиков или открытых шкафов. |
I don't like to wear drawers, okay? | Я не люблю носить трусы, ясно? |
What color drawers you got on? | А какого цвета на тебе трусы? |
His drawers are mine! | Я первый сказал, трусы - мои. |
I didn't wear no drawers tonight. | Сегодня я не ношу трусы! |
Take your drawers off your head. | Сними свои трусы с головы. |
Digging through drawers, hoping that... | Копаемся в шкафах, надеясь, что... |
These guys make a living looking through other people's drawers. | Эти парни зарабатывают на хлеб, роясь в шкафах других людей. |
Things... just get left in drawers sometimes for years, don't they? | Вещи... просто лежат забытыми в шкафах, иногда многие годы, так ведь? |
The Office of the Public Prosecutor established that the items seized during the search belonged to the accused, as they were found in their cupboards and desk drawers in their private rooms at these residences. | Генеральная прокуратура установила, что предметы, изъятые в ходе обыска, принадлежали обвиняемым, поскольку они были найдены в шкафах и ящиках столов в их личных комнатах в этих общежитиях и квартирах. |
(b) The university students were found to have knives (ordinary knives and penknives) and instruments for use as weapons in their clothes cupboards and desk drawers. | Ь) в платяных шкафах и в ящиках столов студентов университета были обнаружены ножи (обычные и перочинные) и орудия борьбы для использования в качестве боевого оружия. |
I said pass me me drawers! | Я сказала, передайте мне панталоны. |
We might as well march to Mount Vernon, drop our drawers, and do something foul on George Washington's grave. | С таким же успехом мы могли бы отправиться в Маунт Вернон, снять наши панталоны, и осквернить могилу Джорджа Вашингтона. |
Wait a minute, whose drawers are these? | Погоди, чьи это панталоны? |
Make sure you keep them drawers... | Смотри, панталоны не надевай... |
Nobody wants to see your drawers, Prunehilda. | Никто не хочет смотреть на твои панталоны. |
I think I got some drawers your size made of licorice. | Думаю, у меня есть подштанники вашего размера, сделанные из лакрицы. |
All my drawers are burning. | И подштанники мои поджарились. |
First two drawers have been yanked out, dumped on the floor. | Первые два ящика вытащены, брошены на пол. |
Then empty two drawers of the cabinet, illegal immigrants travel with us a few things. | Тогда освободи три ящика в своей каюте, у меня много вещей. |
Well, I put them at the back of one of the drawers in the writing desk. | Я положила их вглубь одного из ящика в письменном столе. |
OK, four drawers... | Так, четыре ящика... |
Empty the cash in the drawers. | Доставай деньги из ящика. |
Does putting perfumed sachets in your drawers help conception? | Способствуют ли зачатию ароматические пакетики в шкафу? |
This morning I looked through her drawers... and found a bundle of pictures. | 'Сегодня я рылся в ее шкафу и нашел старые альбомы. |
Speaking of Tommy, he told me that you're being very protective of your drawers. | Кстати о Томми, он сказал мне, что ты рьяно защищаешь свои полки в шкафу. |
I'll clear some drawers out. | Я освободила для тебя несколько ящиков в шкафу. |
Closet's empty. Drawers, too. | В шкафу пусто, на полках тоже. |
You have them sleeping in drawers? | Они спят у тебя в комоде? |
Under the mattresses, maybe in the drawers, behind the headboard, in the closet. | Под матрасом, может в комоде, за изголовьем, в шкафу. |
Look, I'm not trying to rush you, but I need a bigger commitment than just the top couple drawers in your bureau. | Пойми, я не тороплю тебя, но мне нужны обязательства посерьезней, чем пара верхних ящиков в комоде. |
[Max] I was cleaning your dresser... and the drawers... and, I came up with this. | Я убирался в твоем комоде и в ящиках и я нашел вот это. |
The Chinese drawers were mine. | Китайский комод вообще то мой. |
Drawers opened, tossed through. | Комод открыт, внутри бардак. |
Why are you going through my drawers? | Зачем ты роешься в моих вещах? |
I'd never gone through his drawers before. | Никогда раньше я не копалась в его вещах! |
Didn't anyone ever tell you it's rude - to go through a woman's drawers? | Кто-нибудь тебе говорил, что это очень грубо - рыться в вещах женщины? |
Are you going through my drawers? | Ты копаешься в моих вещах? |
I was wondering if perhaps maybe you were going through my clothes looking in my drawers looking at the things in my closet. | Я вообразил, что ты копаешься в моих вещах заглядываешь в ящики рассматриваешь вещи в кладовке. |