She's screwed in these little jobbies where you can't even open the drawers. | Она прикрутила эти маленькие хернюшки, из-за которых ящики не открываются. |
Were the drawers like this when you found them? | Ящики были такими же, когда вы нашли их? |
He also forgot to close those drawers, as one might do from when they're packing in a hurry. | Он к тому же забыл закрыть те ящики, как будто он собирал из них вещи в спешке. |
The drawers in my bedroom? | Ящики в моей спальне? |
There are fresh prints all over the bedroom as if the drawers have been rifled. | По всей спальне свежие следы, будто кто-то перерывал все ящики. |
Looking for skeletons in closets deep dark secrets hidden away in drawers. | Знаешь, искала скелеты в шкафу, глубокие темные тайны, скрытые в ящиках. |
I looked through his drawers. | Я посмотрел в его ящиках. |
[Max] I was cleaning your dresser... and the drawers... and, I came up with this. | Я убирался в твоем комоде и в ящиках и я нашел вот это. |
Phil, did you look in all the drawers? | Фил, ты во всех ящиках посмотрел? |
Dude, she did the drawers. | Чувак, ограничители на выдвижных ящиках! |
The package will be in one of the drawers, the third one down. | В одном из ящиков, третьем снизу. |
No clothes in any drawers. | Никакой одежды в одном из ящиков |
Between the checking and re-checking the drawers, and pulling at your fingertips? | Маниакальная проверка ящиков, дрожание кончиков пальцев... |
The key that secured any of the three lower drawers turned up the tongue of the lock only about 3 millimetres into the slot in the cabinet's frame. | Ключом, которым закрывался любой из трех нижних выдвижных ящиков, язычок замка выдвигался лишь примерно на З миллиметра в прорезь в корпусе шкафа. |
The topmost of its four drawers had a combination lock and a plunger-keylock; the three others had keylocks only. | Верхний из его четырех выдвижных ящиков имел замок с шифровым кодом и плунжерный замок; три остальных имели обычные замки. |
It's so hot and humid, I can't even wear drawers. | Сегодня так жарко и влажно, что я даже не надел трусы. |
Can you tug your drawers down a little? | Не могли бы Вы потянуть трусы немного вниз? |
I don't like to wear drawers, okay? | Я не люблю носить трусы, ясно? |
What color drawers you got on? | А какого цвета на тебе трусы? |
He stole my drawers once. | Он уже воровал мои трусы. |
Only if you don't mind us rifling through your drawers. | Только если ты не против, что мы пороемся в твоих шкафах. |
These guys make a living looking through other people's drawers. | Эти парни зарабатывают на хлеб, роясь в шкафах других людей. |
Things... just get left in drawers sometimes for years, don't they? | Вещи... просто лежат забытыми в шкафах, иногда многие годы, так ведь? |
Danny, you want to follow the team to his apartment, see if the answer to who killed him is somewhere in his drawers? | Дэнни, не хочешь присоединиться к команде, которая поедет на его квартиру, чтобы выяснить, нет ли ответа на вопрос, кто его убил, где-то в его шкафах? |
The Office of the Public Prosecutor established that the items seized during the search belonged to the accused, as they were found in their cupboards and desk drawers in their private rooms at these residences. | Генеральная прокуратура установила, что предметы, изъятые в ходе обыска, принадлежали обвиняемым, поскольку они были найдены в шкафах и ящиках столов в их личных комнатах в этих общежитиях и квартирах. |
Put your drawers on and take your gun off. | Одевай панталоны, и бросай пистолет. |
We might as well march to Mount Vernon, drop our drawers, and do something foul on George Washington's grave. | С таким же успехом мы могли бы отправиться в Маунт Вернон, снять наши панталоны, и осквернить могилу Джорджа Вашингтона. |
Wait a minute, whose drawers are these? | Погоди, чьи это панталоны? |
Now, you drop them drawers. | А теперь сбросьте свои панталоны. |
Make sure you keep them drawers... | Смотри, панталоны не надевай... |
I think I got some drawers your size made of licorice. | Думаю, у меня есть подштанники вашего размера, сделанные из лакрицы. |
All my drawers are burning. | И подштанники мои поджарились. |
Then empty two drawers of the cabinet, illegal immigrants travel with us a few things. | Тогда освободи три ящика в своей каюте, у меня много вещей. |
OK, four drawers... | Так, четыре ящика... |
Empty the cash in the drawers. | Доставай деньги из ящика. |
We got it out of the drawers, and we proposed that perhaps we could get a human being that is paralyzed to actually use the brain-machine interface to regain mobility. | Достали его из ящика и предположили, что, может быть, парализованный человек может использовать мозго-машинный интерфейс, чтобы восстановить подвижность. |
The three other drawers of the cabinet containing, among other things, other cash amounting to $299,790, were not disturbed. | Остальные три ящика шкафа, в которых, среди прочего, находились денежные средства в размере 299790 долл. США, оказались нетронутыми. |
I really unorganized my sweatshirt drawers. | А я не убралась в шкафу. |
This morning I looked through her drawers... and found a bundle of pictures. | 'Сегодня я рылся в ее шкафу и нашел старые альбомы. |
Speaking of Tommy, he told me that you're being very protective of your drawers. | Кстати о Томми, он сказал мне, что ты рьяно защищаешь свои полки в шкафу. |
Under the mattresses, maybe in the drawers, behind the headboard, in the closet. | Под матрасом, может в комоде, за изголовьем, в шкафу. |
Closet's empty. Drawers, too. | В шкафу пусто, на полках тоже. |
You have them sleeping in drawers? | Они спят у тебя в комоде? |
Under the mattresses, maybe in the drawers, behind the headboard, in the closet. | Под матрасом, может в комоде, за изголовьем, в шкафу. |
Look, I'm not trying to rush you, but I need a bigger commitment than just the top couple drawers in your bureau. | Пойми, я не тороплю тебя, но мне нужны обязательства посерьезней, чем пара верхних ящиков в комоде. |
[Max] I was cleaning your dresser... and the drawers... and, I came up with this. | Я убирался в твоем комоде и в ящиках и я нашел вот это. |
The Chinese drawers were mine. | Китайский комод вообще то мой. |
Drawers opened, tossed through. | Комод открыт, внутри бардак. |
He was picking through her drawers when she surprised him. | Он копался в её вещах, когда она его застукала. |
Why are you going through my drawers? | Зачем ты роешься в моих вещах? |
I'd never gone through his drawers before. | Никогда раньше я не копалась в его вещах! |
Are you going through my drawers? | Ты копаешься в моих вещах? |
I was wondering if perhaps maybe you were going through my clothes looking in my drawers looking at the things in my closet. | Я вообразил, что ты копаешься в моих вещах заглядываешь в ящики рассматриваешь вещи в кладовке. |